[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit ac0d4258c5c7eb6f89a9a578c0ac883cb5c93058
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Aug 22 14:15:18 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 pl/troubleshooting.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pl/troubleshooting.po b/pl/troubleshooting.po
index 7568bae..7bc07be 100644
--- a/pl/troubleshooting.po
+++ b/pl/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:11+0000\n"
 "Last-Translator: JerBen <ayurveda63@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 "started, but encountered an error and exited immediately. You should check "
 "your <a href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors "
 "while it started."
-msgstr ""
+msgstr "NajczÄ?stszym powodem braku Å?Ä?cznoÅ?ci miÄ?dzy VidaliÄ? a Torem, jest wystÄ?pienie bÅ?Ä?du przy uruchamianiu Tora, co prowadzi do natychmiastowego zakoÅ?czenia procesu. Sprawdź  <a href=\"log.html\">message log</a> by zobaczyÄ? czy Tor napotkaÅ? jakieÅ? bÅ?Ä?dy podczas uruchamiania."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:55
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:63
 msgid "<a name=\"password\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"hasÅ?o\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:64
 msgid "Why is Vidalia asking me for a \"control password\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Dlaczego Vidalia prosi mnie o podanie \"hasÅ?a kontrolnego\"?"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:66
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
 "Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other "
 "applications from also connecting to the control port and potentially "
 "compromising your anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia wspóÅ?pracuje z Torem wykorzystujÄ?c jego jego \"port kontrolny\". Port kontrolny pozwala Vidalii otrzymywaÄ? statusy update'u od Tora, prosiÄ? o nowÄ? tożsamoÅ?Ä?, konfigurowaÄ? ustawienia Tora, etc. Za każdym razem gdy Vidalia uruchamia Tora, ustawia losowe hasÅ?o "
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:75

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits