[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r9981: Update fr donate page (website/trunk/fr)



Author: fredzupy
Date: 2007-04-17 10:18:40 -0400 (Tue, 17 Apr 2007)
New Revision: 9981

Modified:
   website/trunk/fr/donate.wml
Log:
Update fr donate page


Modified: website/trunk/fr/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/donate.wml	2007-04-17 13:17:54 UTC (rev 9980)
+++ website/trunk/fr/donate.wml	2007-04-17 14:18:40 UTC (rev 9981)
@@ -10,16 +10,40 @@
 <hr />
 
 <p>
-Si vous utilisez Tor et souhaitez aider à son dÃveloppement, pensez à faire un don au projet.
+Si vous utilisez Tor et souhaitez apporter votre soutien au Projet Tor, s'il vous plait
+pensez à faire un don pour nous aider à continuer notre travail.
 </p>
 
 <p>
-Depuis Octobre 2005, l'EFF n'a plus de ressources pour financer le Projet Tor. Votre don aidera Roger et Nick à se concentrer sur le dÃveloppement de Tor plutÃt qu'à faire la chasse aux mÃcÃnes et à devoir passer du temps dans d'autres emplois. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>Aidez-nous</a> à garder le projet Tor actif !
+Depuis dÃcembre 2006, Tor est une organisation ÂÂUS 501[c][3]ÂÂ de recherche/Ãducation
+Ã but non lucratif.  Les dons au Projet Tor peuvent permettre des dÃductions d'impÃt aux personnes rÃsidant 
+aux Ãtats-Unis.
 </p>
 
+<p>
+Les chÃques ou mandats peuvent Ãtre envoyÃs à :<br>
+<blocktext>
+The Tor Project<br>
+56 Waterhouse Street #1<br>
+Somerville, MA  02144 USA
+</blocktext>
+</p>
+
+
+<p>
+En raison des lois aux Ãtats-Unis, veuillez mentionner un nom et une adresse avec votre don.
+Aussi, si vous voulez apporter beaucoup, veuiller nous dire si vous souhaitez
+que nous vous remercions sur notre page de supporters !
+</p>
+
+<p>Nous accÃptons Ãgalement les dons via PayPal:</p>
+
 <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr"; method="post">
   <p>
-Le meilleur moyen de nous soutenir est de devenir un "membre du projet Tor" en effectuant un <b>versement mensuel</b>. Des dons suffisants nous permettent de nous inquiÃter moins des finances et de nous concentrer davantage sur le dÃveloppement. Vous pouvez devenir membre en cliquant sur l'un de ces boutons (Vous aurez besoin d'un compte <a href="http://paypal.com/";>PayPal</a>):<br />
+Le meilleur moyen de nous soutenir est de devenir un ÂÂmembreÂÂ du projet Tor en effectuant un 
+<b>versement mensuel</b>. Des dons suffisants nous permettent de nous inquiÃter moins des finances et de nous concentrer davantage 
+sur le dÃveloppement. Vous pouvez devenir membre en cliquant sur l'un de ces boutons (Vous aurez besoin d'un compte <a 
+href="http://paypal.com/";>PayPal</a>):<br />
 <input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
 <input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
 <input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
@@ -30,7 +54,7 @@
 <input type="hidden" name="src" value="1" />
 <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
 <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
-<input name="submit" type="submit" class="button" value="Don!" />
+<input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
 <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
 <input type="hidden" name="business" value="donations@xxxxxxxxxxxxxx" />
 <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
@@ -45,9 +69,9 @@
 <input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
 <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
 <input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
-<input type="radio" name="amount" value="" />autre
+<input type="radio" name="amount" value="" />other
 <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
-<input name="submit" type="submit" class="button" value="Don!" />
+<input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
 <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
 <input type="hidden" name="business" value="donations@xxxxxxxxxxxxxx" />
 <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
@@ -56,16 +80,19 @@
 </p>
 </form>
 
-<p>Vous pouvez faire un don dÃductible d'impÃts <b> -- ATTENTION : nous - traducteurs - n'avons pas encore vÃrifià si c'est valable en dehors des USA --</b> par <b>chÃque ou mandat</b> à l'ordre de l'Electronic Frontier Foundation, qui a acceptà de recevoir les dons pour le projet Tor. N'oubliez pas de mentionner "Tor donation" sur le chÃque <i>et</i> l'enveloppe. L'EFF vous renverra un accusà de rÃception pour votre dÃclaration d'impÃt si vous donnez votre adresse. Pour des dons de 65$ et plus, l'EFF ajoutera un <a href="http://tor.eff.org/tshirt.html";>Ãclatant t-shirt Tor vert</a> si vous le demandez &mdash; n'oubliez pas de prÃciser la taille (S/M/L/XL/XXL), ainsi qu'un second choix de taille si la premiÃre n'est pas disponible, et une adresse pour l'envoyer. Envoyez vos dons à :<br />
-EFF<br />
-Tor donation<br />
-454 Shotwell St.<br />
-San Francisco, CA 94110<br />
+<p>Les dons importants sont Ãvidemment les plus utiles. Si vous prÃfÃrez un autre 
+moyen de faire un don (par exemple un virement banquaire à l'europÃenne), <a 
+href="mailto:donations@xxxxxxxxxxxxxx";>dites-le nous</a> et nous 
+trouverons un moyen. Les dons de $65 et plus vous qualifient pour <a
+href="http://tor.eff.org/tshirt.html";>Ãclatant t-shirt Tor vert</a>
 </p>
 
-<p>Les dons importants sont Ãvidemment les plus utiles. Si vous prÃfÃrez un autre moyen de faire un don (par exemple un virement banquaire à l'europÃenne), <a href="mailto:donations@xxxxxxxxxxxxxx";>dites-le nous</a> et nous trouverons un moyen.
+<p>Aidez nous à garder Tor en <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>dÃveloppement
+actif</a>Â!
 </p>
 
+
   </div><!-- #main -->
 
 #include <foot.wmi>