[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r22183: {projects} updated files from pootle (in projects/gettor/i18n: de fr zh_CN)



Author: pootle
Date: 2010-04-15 15:23:02 +0000 (Thu, 15 Apr 2010)
New Revision: 22183

Modified:
   projects/gettor/i18n/de/gettor.po
   projects/gettor/i18n/fr/gettor.po
   projects/gettor/i18n/zh_CN/gettor.po
Log:
updated files from pootle

Modified: projects/gettor/i18n/de/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/de/gettor.po	2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
+++ projects/gettor/i18n/de/gettor.po	2010-04-15 15:23:02 UTC (rev 22183)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 14:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 11:31-0600\n"
 "Last-Translator: CS <cs@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,6 +55,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Wir bearbeiten nur Anfragen von E-maildiensten, die \"DKIM\" unterstÃtzen.\n"
+"    \"DKIM\" ist eine Funktion, die es uns erlaubt, zu ÃberprÃfen, dass\n"
+"    eine E-mail wirklich vom angegebenen Absender geschickt wurde.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:406
 msgid ""
@@ -66,7 +72,8 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    (Wir bitten um Entschuldigung falls sie diese E-Mail nicht anforderten.\n"
+"    (Wir bitten um Entschuldigung falls sie diese E-Mail nicht angefordert "
+"haben.\n"
 "       Da Ihre E-Mail von einem Dienst stammt, der DKIM nicht unterstÃtzt,\n"
 "         senden wir Ihnen eine kurze ErlÃuterung und werden diese\n"
 " E-Mailadresse fÃr ungefÃhr einen Tag ignorieren.)\n"
@@ -82,7 +89,7 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Wir kÃnnen leider zur Zeit keine HTML oder base 64 Emails bearbeiten\n"
+"    Wir kÃnnen zur Zeit leider keine HTML oder base 64 Emails bearbeiten.\n"
 "    Sie mÃssen uns reinen Text senden.\n"
 "\n"
 "    "
@@ -95,6 +102,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Sollten Sie Fragen haben, oder sollte etwas nicht funktionieren, kÃnnen "
+"Sie einen\n"
+"    Menschen unter folgender E-mailadresse kontaktieren: tor-"
+"assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:423
 msgid ""
@@ -104,6 +118,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ich werden Ihnen ein Torpaket zumailen, wenn Sie mir sagen kÃnnen, "
+"welches Paket Sie mÃchten.\n"
+"    Bitte wÃhlen Sie einen der folgenden Paketnamen aus:\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:436
 msgid ""
@@ -113,6 +133,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Bitte antworten Sie auf diese E-mail (an gettor@xxxxxxxxxxxxxx), und "
+"schreiben Sie\n"
+"    einen einzigen Paketnamen an irgendeiner Stelle im TextkÃrper Ihrer "
+"E-mail.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:441
 msgid ""
@@ -132,6 +159,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Um eine Ãbersetzte Version von Tor in Ihrer Sprache zu erhalten, geben "
+"Sie \n"
+"    die gewÃnschte Sprache in der Adresse, an die Sie die Mail senden, an:\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:457
 msgid ""
@@ -142,6 +175,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Dieses Beispiel zeigt das angefragte Paket in einer fÃr das Chinesische "
+"lokalisierten Version.\n"
+"    Weiter unten gibt es eine Liste unterstÃtzter Sprachcodes.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:463
 msgid ""
@@ -204,6 +243,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Sollten Sie keine Sprache asuwÃhlen, werden Sie die englische Version "
+"erhalten.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:493
 msgid ""
@@ -225,6 +269,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Wenn Ihre Bandbreite gering ist, oder Ihr Anbieter keine grossen\n"
+"    E-mailanhÃnge zulÃsst, kÃnnen Sie eine Funktion von\n"
+"    GetTor nutzen, die Ihnen viele kleine Pakete\n"
+"    anstatt eines grossen sendet.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:506
 msgid ""
@@ -232,6 +283,10 @@
 "    Simply include the keyword 'split' somewhere in your email like so:\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Schreiben SIe dazu einfach das SchlÃsselwort 'split' an irgendeine "
+"Stelle in Ihrer E-mail, z.B. so:\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:515
 msgid ""
@@ -241,6 +296,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"     Das Senden dieses Textes in einer E-mail an GetTor wird dazu fÃhren, "
+"dass\n"
+"    Ihnen das Tor Browser Bundle in mehreren DateianhÃngen von 1,4MB "
+"zugesandt wird.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:520
 msgid ""
@@ -250,6 +312,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Nachdem Sie alle Teile erhalten haben, mÃssen diese wieder zu einem\n"
+"     Paket zusammengefÃhrt werden. Dies geht wie folgt:\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:525
 msgid ""
@@ -258,6 +325,11 @@
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    1.) Speichern Sie alle erhaltenen DateianhÃnge in einen Ordner auf Ihrer "
+"Festplatte.\n"
+"    \n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:529
 msgid ""
@@ -267,6 +339,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    2.) Entpacken Sie alle Zip-Dateien mit der Endung \".z\". Sollten Sie alle "
+"AnhÃnge in\n"
+"        einen neuen Ordner abgespeichert haben, entpacken Sie einfach alle "
+"Dateien in diesem Ordner.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:534
 msgid ""
@@ -277,6 +356,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    3.) Benennen Sie die Endung \".ex_RENAME\" der Datei in \".exe\" um und \n"
+"        benennen Sie ebenfalls die Datei, die auf \".ex_RENAME.asc\" endet in\n"
+"        \".exe.asc\" um.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:540
 msgid ""
@@ -286,6 +371,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    4.) ÃberprÃfen Sie alle Dateien, so wie in den E-mails beschrieben, die "
+"Sie mit\\         jedem Paket erhalten haben. (gpg --verify)\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:545
 msgid ""
@@ -296,6 +386,14 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    5.) Benutzen Sie nun ein Programm, das RAR-Archive, die aus multiplen "
+"Dateien bestehen, entpacken kann.\n"
+"        Unter Windows ist so ein Programm fÃr gewÃhnlich WinRAR.\n"
+"        Sollten Sie dieses Programm nicht besitzen, kÃnnen Sie es hier "
+"herunterladen:\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:555
 msgid ""
@@ -304,6 +402,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Um das Torpaket zu entpacken, doppelklicken Sie einfach auf die "
+"\".exe\" Datei.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:559
 msgid ""
@@ -314,6 +417,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    6.) Nach dem Entpacken, sollten Sie eine neu erstellte \".exe\"-Datei\n"
+"         im Zielordner finden. Doppelklicken Sie diese einfach und das\n"
+"        Tor Browser Bundle sollte in wenigen Sekunden starten.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:565
 msgid ""
@@ -322,6 +431,11 @@
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    7.) Das ist alles. Sie sind fertig. Vielen Dank, dass Sie Tor nutzen und "
+"viel Spass!\n"
+"    \n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:569
 msgid ""
@@ -341,6 +455,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Hier ist das angefragte Programm in einer Zip-Datei. Bitte entpacken Sie\n"
+"    diese und ÃberprÃfen Sie die Signatur.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:585
 msgid ""
@@ -350,6 +469,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Tipp: Wenn Sie GnuPG auf Ihrem Computer installiert haben, benutzen\n"
+"    Sie folgenden gpg-Befehl nach dem Entpacken der Zip-Datei:\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:590
 msgid ""
@@ -371,7 +495,7 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Die Ausgabe sollte ungefÃhr wiefolgt aussehen:\n"
+"    Die Ausgabe sollte ungefÃhr wie folgt aussehen:\n"
 "\n"
 "    "
 
@@ -383,6 +507,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Sollten Sie mit Befehlszeilen nicht vertraut sein, kÃnnen Sie auf\n"
+"    dieser Webseite grafische OberfÃchen fÃr GnuPG finden:\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:611
 msgid ""
@@ -396,6 +525,18 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Sollte Ihre Internetverbindung den Zugang zum Tornetzwek blockieren,\n"
+"    benÃtigen Sie eventuell einen BrÃcken-Server (Bridge-Relay oder Bridge). "
+"BrÃckenserver\n"
+"    sind Torknoten, die nicht im Hauptverzeichnis aufgelistet sind. Da es "
+"keine\n"
+"    Ãffentliche List dieser BrÃcken-Server gibt, kann selbst ein "
+"Internetanbieter,\n"
+"    der den Zugang zu allen bekannten Torknoten filtert, nicht den Zugang\n"
+"    zu allen BrÃcken-Servern blockieren.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:620
 msgid ""
@@ -407,6 +548,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Sie kÃnnen Zugang zu einem BrÃcken-Server erhalten, indem Sie eine "
+"E-mail\n"
+"    mit den Worten \"get bridges\" im TextkÃrper an:\n"
+"    bridges@xxxxxxxxxxxxxx senden.\n"
+" \n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:626
 msgid ""
@@ -417,6 +565,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ausserdem kÃnnen BrÃcken-Server mit einem Webbrowser unter der\n"
+"    folgenden Adresse abgerufen werden:\n"
+"    https://bridges.torproject.org/\n";
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:631
 msgid ""
@@ -429,6 +583,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    WICHTIGE NOTIZ:\n"
+"    Da dies eine Anfrage ist, die aus mehreren Teildateien besteht,\n"
+"    mÃssen Sie auf alle Teildateien warten, bevor diese von Ihnen in den\n"
+"    gleichen Ordner gespeichert und, durch einen Doppelklick auf die erste "
+"Datei,\n"
+"    entpackt werden kÃnnen.\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:639
 msgid ""
@@ -438,6 +599,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Die Dateien kÃnnten in ungeordneter Reihenfolge ankommen! Bitte "
+"ÃberprÃfen\n"
+"    Sie, dass Sie alle Dateien erhalten haben, bevor Sie diese entpacken!\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:644
 msgid ""
@@ -450,6 +617,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Vielen Dank fÃr Ihre Anfrage. Diese wurder erfolgreich interpretiert und "
+"verstanden.\n"
+"    Ihre Anfrage wird zur Zeit bearbeitet. Ihr Paket sollte in den nÃchsten\n"
+"    zehn Minuten ankommen.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:650
 msgid ""
@@ -462,6 +636,15 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Sollte es nicht ankommen, ist das Paket eventuell zu gross fÃr Ihren "
+"E-Mailanbieter.\n"
+"    Versuchen Sie die E-mail von einem gmail.com oder yahoo.cn Konto erneut "
+"zu senden.\n"
+"    Versuchen Sie ausserdem, ein tor-browser-bundle anstelle eines\n"
+"    tor-im-browser-bundle anzufordern, da dieses kleiner ist.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:657
 msgid ""
@@ -473,6 +656,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Leider haben wir zur Zeit technische Probleme und kÃnnen Ihrer Anfrage\n"
+"    im Moment nicht nachkommen. Bitte habe Sie ein wenig Geduld\n"
+"    wÃhrend wir versuchen das Problem in den Griff zu bekommen.\n"
+"    "
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"

Modified: projects/gettor/i18n/fr/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/fr/gettor.po	2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
+++ projects/gettor/i18n/fr/gettor.po	2010-04-15 15:23:02 UTC (rev 22183)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-16 06:32-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:02-0600\n"
 "Last-Translator: MÃdÃric RIBREUX <mederic.ribreux@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Bonjour, je suis le robot \"GetTor\".\n"
+"\n"
+"    Merci de votre requÃte.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:394
 msgid ""
@@ -34,6 +40,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Malheureusement, nous ne rÃpondrons pas à cette adresse. Vous devriez "
+"crÃer\n"
+"    un compte sur GMAIL.COM ou YAHOO.CN et envoyer votre email depuis un de\n"
+"    ces comptes.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:400
 msgid ""
@@ -44,6 +57,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Nous rÃpondons uniquement aux requÃtes qui viennent de services de "
+"courrier\n"
+"    qui supportent le \"DKIM\", une fonctionnalità qui nous permet\n"
+"    de vÃrifier que l'expÃditeur d'un courriel est rÃellement celui qui l'a "
+"envoyÃ.\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:406
 msgid ""
@@ -54,6 +74,15 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"     (Nous nous excusons si vous n'avez pas demandà ce courriel. Puisque "
+"votre courriel\n"
+"    vient d'un service qui n'utilise pas DKIM, nous envoyons une brÃve "
+"explication,\n"
+"    et ensuite nous allons ignorer cette adresse pendant une journÃe "
+"environ.)\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:412
 msgid ""
@@ -63,6 +92,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Veuillez noter qu'actuellement, nous ne pouvons traiter des courriels au "
+"format HTML ou en base 64\n"
+"    Vous allez devoir envoyer un courriel au format texte.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:418 lib/gettor/constants.py:575
 msgid ""
@@ -72,6 +107,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Si vous avez des questions ou si Ãa ne marche pas, vous pouvez contacter\n"
+"    un humain à cette adresse de support :     tor-assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:423
 msgid ""
@@ -81,6 +121,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"     Je vais vous envoyer un paquet Tor, si vous me dites lequel vous "
+"voulez.\n"
+"    Veuillez sÃlectionner un des paquets suivants :\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:436
 msgid ""
@@ -90,13 +136,23 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Veuillez rÃpondre à ce courriel (à gettor@xxxxxxxxxxxxxx), et me dire\n"
+"    un seul nom de paquet, n'importe-oà dans le corps texte de votre "
+"courriel.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:441
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    OBTENIR DES VERSIONS TRADUITES DE TOR\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:448
 msgid ""
@@ -106,6 +162,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Afin d'obtenir une version de Tor dans votre langue, veuillez spÃcifer "
+"la\n"
+"    langue que vous voulez dans l'adresse à laquelle vous envoyez ce "
+"courriel :\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:457
 msgid ""
@@ -116,6 +179,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Cet exemple vous donnera le paquet demandà dans une version traduite\n"
+"    en chinois. Voir ci-dessous pour une liste de codes de langue supportÃs.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:463
 msgid ""
@@ -123,6 +191,9 @@
 "    List of supported locales:\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Liste de langues supportÃes :\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:470
 msgid ""
@@ -131,6 +202,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Voici une liste de toutes les langues disponibles : \n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:474
 msgid ""
@@ -149,6 +224,20 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx:     Arabe\n"
+"    gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx:     Allemand\n"
+"    gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx:     Anglais\n"
+"    gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx:     Espagnol\n"
+"    gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx:     Farsi (Iran)\n"
+"    gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx:     FranÃais\n"
+"    gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx:     Italien\n"
+"    gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx:     NÃerlandais\n"
+"    gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx:     Polonais\n"
+"    gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx:     Russe\n"
+"    gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx:     Chinois\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:488
 msgid ""
@@ -157,6 +246,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Si vous ne sÃlectionnez pas de langue, vous alle recevoir la version "
+"anglaise.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:493
 msgid ""
@@ -164,8 +258,12 @@
 "    SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    PAQUETS DE PETITE TAILLE\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:499
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to \n"
@@ -175,6 +273,16 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Si votre bande passante est limitÃe ou si votre fournisseur de courriel "
+"ne vous\n"
+"    autorise pas à recevoir des piÃces jointes lourdes, il y a une fonction "
+"de GetTor\n"
+"    que vous pouvez utiliser afin de recevoir plusieur petits paquets au "
+"lieu\n"
+"    d'un grand fichier.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:506
 msgid ""
@@ -182,6 +290,10 @@
 "    Simply include the keyword 'split' somewhere in your email like so:\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Il suffit d'inclure le mot clef 'split' quelque part dans votre "
+"courriel, comme ceci :\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:515
 msgid ""
@@ -191,6 +303,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Si vous envoyez ce texte dans un courriel adressà à GetTor, vous allez\n"
+"    il vous renverra le Tor Browser Bundle dans plusieurs piÃces jointes de "
+"1,4Mo.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:520
 msgid ""
@@ -200,6 +318,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    AprÃs avoir reÃu tous les parts, il vous faudra les rÃassembler\n"
+"    pour regÃnÃrer un seul fichier. Cela est fait comme suit : \n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:525
 msgid ""
@@ -208,6 +331,11 @@
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    1.) Sauvegardez toutes les piÃces jointes reÃues dans un rÃpertoire sur "
+"votre disque dur.\n"
+"    \n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:529
 msgid ""
@@ -217,6 +345,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    2.) DÃzippez tous les fichiers finissant en \".z\". Si vous avze "
+"sauvegardÃ\n"
+"        toutes les piÃces jointes dans un rÃpertoire vide auparavant,\n"
+"        dÃzippez simplement tous les fichiers dans ce rÃpertoire.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:534
 msgid ""
@@ -227,6 +362,14 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    3.) Renommez l'extension du fichier qui se finit par \".ex_RENAME\" en "
+"\".exe\"\n"
+"        et renommez aussi celui qui se finit en \".ex_RENAME.asc\" pour finir "
+"en\n"
+"        \".exe.asc\".\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:540
 msgid ""
@@ -236,6 +379,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    4. VÃrifiez tous les fchiers comme dÃcrit dans les courriels reÃus avec\n"
+"        chaque paquet (gpg --verify).\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:545
 msgid ""
@@ -246,6 +394,14 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    5.) Maintenant utilisez un logiciel qui sait dÃcompresser des fichiers "
+"RAR multiples.\n"
+"         Sous Windows, c'est gÃnÃralement WinRAR. Si vous n'avez pas "
+"installÃ\n"
+"        ce logciel sur votre ordinateur encore, vous pouvez l'obtenir ici :\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:555
 msgid ""
@@ -254,6 +410,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Pour dÃcompresser le paquet Tor, il suffit de double cliquer sur le "
+"fichier \".exe\".\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:559
 msgid ""
@@ -264,6 +425,14 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    6.) AprÃs avoir dÃcompressà les fichiers, vous devriez trouver un\n"
+"        nouveau fichier \".exe\" dans votre dossier de destination. Double "
+"cliquez\n"
+"        simplement sur celui-ci et le Tor Browser Bundle devrait dÃmarrer en "
+"peu de temps.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:565
 msgid ""
@@ -272,6 +441,10 @@
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    7.) Ãa y est. Vous avez fini. Merci d'utiliser Tor et amusez-vous bien !\n"
+"    \n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:569
 msgid ""
@@ -279,6 +452,9 @@
 "    SUPPORT\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    AIDE\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:580
 msgid ""
@@ -288,6 +464,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Voici le logiciel que vous avez demandà en tant que zip. \n"
+"    Veuillez dÃcompresser le fichier et vÃrifier sa signature.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:585
 msgid ""
@@ -297,6 +478,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Conseil : Si vous avez installà GnuPG sur votre ordinateur, utilisez\n"
+"    l'outil en ligne de commande comme suit aprÃs avoir dÃcompressÃ\n"
+"    le fichier zip :\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:590
 msgid ""
@@ -305,6 +492,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"       gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:594
 msgid ""
@@ -313,6 +504,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Le rÃsultat devrait ressembler à peu prÃs à cela :\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:602
 msgid ""
@@ -322,6 +517,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Si vous n'Ãtes pas familier avec les outils en ligne de commande,\n"
+"    essayez de trouver une interface graphique pour GnuPG sur ce site web:\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:611
 msgid ""
@@ -335,6 +535,17 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Si votre fournisseur d'accÃs à Internet bloque l'accÃs au rÃseau Tor,\n"
+"    vous aurez probablement besoin d'un serveur passerelle (ou ÂbridgeÂ).\n"
+"    Un serveur passerelle, est un noeud Tor qui n'est pas listà dans "
+"l'annuaire principal.\n"
+"    Puisqu'il n'y a pas de liste complÃte de ces serveurs, mÃme si\n"
+"    votre FAI filtre les connexions vers tous les noeuds Tor connus, il\n"
+"    ne sera probablement pas capable de bloquer l'accÃs à tous les serveurs "
+"passerelle.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:620
 msgid ""
@@ -346,6 +557,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Vous pouvez connaÃtre un serveur passerelle en envoyant un courriel qui "
+"contient les mots \"get bridges\"\n"
+"    dans le corps du courriel à l'adresse suivante:\n"
+"    bridges@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:626
 msgid ""
@@ -356,6 +574,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Il est aussi possible de rÃcupÃrer des serveurs passerelle en visitant "
+"avec un navigateur web l'adresse suivante:\n"
+"    https://bridges.torproject.org\n";
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:631
 msgid ""
@@ -368,6 +592,16 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    NOTE IMPORTANTE :\n"
+"    Puisque ceci fait partie d'une demande de fichier sÃparÃs, il vous "
+"faudra\n"
+"    attendre de recevoir tous les fichiers avant de pouvoir tous les "
+"sauvegarder\n"
+"    dans un mÃme rÃpertoire pour les dÃcompresser en double cliquant sur le\n"
+"    premier fichier.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:639
 msgid ""
@@ -377,6 +611,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Les paquets peuvent arriver en dÃsordre ! Assurez-vous d'avoir\n"
+"    reÃu tous les fichiers avant d'essayer de les dÃcompresser !\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:644
 msgid ""
@@ -389,6 +628,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Merci de votre demande. Elle a Ãtà comprise. Votre demande est en cours\n"
+"    de traitement. Votre paquet devrait arriver d'ici 10 minutes.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:650
 msgid ""
@@ -401,6 +645,15 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    S'il n'arrive pas, il se pourrait que le paquet est trop lours pour "
+"votre\n"
+"    fournisseur de courriel. Essayez d'envoyer le courriel à nouveau\n"
+"    depuis un compte gmail.com ou yahoo.cn. Aussi, demandez plutÃt\n"
+"    le tor-browser-bundle au lieu du tor-im-browser-bundle car celui-ci est\n"
+"    plus lÃger.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:657
 msgid ""
@@ -412,6 +665,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Malheureusement nous avons actuellement des problÃmes et ne pouvons\n"
+"    pas satisfaire votre demande. Nous vous prions de patienter pendant\n"
+"    que nous essayons de rÃsoudre le problÃme.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"

Modified: projects/gettor/i18n/zh_CN/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/zh_CN/gettor.po	2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
+++ projects/gettor/i18n/zh_CN/gettor.po	2010-04-15 15:23:02 UTC (rev 22183)
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 00:35-0600\n"
-"Last-Translator: shco shin <chaosdemon386@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 01:57-0600\n"
+"Last-Translator: Wu Haotian <wuhaotian108@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -150,6 +150,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    åæääååäæåææéçèèäçï\n"
+"    èåååääåçèæææéèèç Tor çæã\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:457
 msgid ""
@@ -160,6 +165,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    æääåäçææèæçäææåååã\n"
+"    èæçääæåïåååäææçèèççã\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:463
 msgid ""
@@ -167,6 +177,9 @@
 "    List of supported locales:\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    ææèèçååèï\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:470
 msgid ""
@@ -175,6 +188,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    ääæåéåçèèåè:\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:474
 msgid ""
@@ -193,6 +209,20 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx:     éæäè\n"
+"    gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx:     åè\n"
+"    gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx:     èè\n"
+"    gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx:     èççè\n"
+"    gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx:     ææè ïäæï\n"
+"    gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx:     æè\n"
+"    gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx:     æååè\n"
+"    gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx:     èåè\n"
+"    gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx:     æåè\n"
+"    gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx:     äè\n"
+"    gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx:     äæ\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:488
 msgid ""
@@ -201,6 +231,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    èæææåèèïæåäæåèæçã\n"
+"\n"
+"    "
 
 #: lib/gettor/constants.py:493
 msgid ""
@@ -208,6 +242,8 @@
 "    SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"èåçæäå\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:499
 msgid ""
@@ -219,6 +255,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"åææçååäæèäçæäåäåèææåçåéäéçåçéäïGetToræääççææåääååæåéäçåçææåèäæääåçææåã\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:506
 msgid ""
@@ -244,6 +282,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"åæååéçéååïæéèæääéæçèæääæäåãæéåäï\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:525
 msgid ""
@@ -252,6 +292,8 @@
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"1.)åæææååçéääååæççççåääæäåéã\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:529
 msgid ""
@@ -261,6 +303,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"2.)åææåçåäâ.z\"çæäèåãåææäååææçéääååääæçæäåïäåéäæäåéèåæææäååäã\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:534
 msgid ""
@@ -271,6 +315,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"3.)ååçåäâ.ex_RENAME\"çæäææäâ.exeâäåççæäïååçåä \".ex_RENAME.asc\" "
+"çæäææä\".exe.asc\"äåçåã"
 
 #: lib/gettor/constants.py:540
 msgid ""
@@ -316,6 +362,8 @@
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"åæèæãèçåæãæèæäçToråçææåï\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:569
 msgid ""
@@ -323,6 +371,8 @@
 "    SUPPORT\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"ææ\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:580
 msgid ""
@@ -332,6 +382,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"èææèæçèäçzipæåæäãèèåæäåéèçåã\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:585
 msgid ""
@@ -341,6 +393,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"æçïåææççèååèèGnuPG,åèåæäåèåääçgpgåäæååï\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:590
 msgid ""
@@ -349,6 +403,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"gpg --éè <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:594
 msgid ""
@@ -357,6 +414,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"èåçæåèçäèæ:\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:602
 msgid ""
@@ -366,6 +426,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"åææååäæååääèïèåèäççäèçåæGnuPGéçççæååçéï\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:611
 msgid ""