[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed



commit bffb2b4b2aa6f0eef43aca66c5dcfcc5edf3b989
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Apr 2 20:45:07 2013 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 ar/bridgedb.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ar/bridgedb.po b/ar/bridgedb.po
index 3a133c5..3922208 100644
--- a/ar/bridgedb.po
+++ b/ar/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:29+0000\n"
 "Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ù?إستخداÙ? اÙ?أسطر اÙ?تÙ? Ù?Ù? اÙ?اعÙ?Ù? Ø? اÙ?تÙ?Ù? 
 msgid ""
 "Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
 "more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?جسر Ù?Ù?صبح Ù?دÙ?Ù? اتصاÙ? تÙ?ر Ø£Ù?ثر استÙ?رارا.\nÙ?Ù? حاÙ?Ø© عدÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? ببعض اÙ?جسÙ?ر."
+msgstr "إعداد Ø£Ù?ثر Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? جسر Ù?احد Ù?جعÙ? اتصاÙ?Ù? بتÙ?ر\nØ£Ù?ثر إستÙ?راراÙ?.\nÙ?Ù? حاÙ?Ø© عدÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? ببعض اÙ?جسÙ?ر."
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:35
 msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 "of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
 "lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
 "one of the following domains:"
-msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر اÙ?عاÙ?Ø© بإرساÙ? اÙ?برÙ?د Ø¥Ù?Ù? â?? bridges@xxxxxxxxxxxxxx Ù?ع سطر \"get bridges\" Ù?Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?برÙ?د. Ù?Ù?ع Ø°Ù?Ù?Ø? حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب عÙ?Ù? Ù?Ù?اجÙ? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? â?? اÙ?جسÙ?رØ? Ù?جب عÙ?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?Ø·Ù?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? \n Ù?احد Ù?Ù? اÙ?Ù?جاÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© :"
+msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر اÙ?عاÙ?Ø© بإرساÙ? اÙ?برÙ?د Ø¥Ù?Ù?\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx Ù?ع سطر \"get bridges\" Ù?Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?برÙ?د.\n Ù?Ù?ع Ø°Ù?Ù?Ø? حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب عÙ?Ù? Ù?Ù?اجÙ? Ù?عرÙ?Ø©\n اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسÙ?رØ? Ù?جب عÙ?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?Ø·Ù?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? \n Ù?احد Ù?Ù? اÙ?Ù?جاÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© :"
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:41
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -64,12 +64,12 @@ msgid ""
 "https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
 "will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
 "bridge addresses."
-msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? جسر اÙ?عاÙ?Ø© بزÙ?ارة اÙ?عÙ?Ù?اÙ? \nhttps://bridges.torproject.org/.اÙ?أجابات; اÙ?تÙ? تحصÙ? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة \nتتغÙ?ر Ù?Ù? بضعة Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? زرÙ?ا دÙ?رÙ?ا اذا Ù?Ù?ت بحاجة اÙ?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù?\nعÙ?اÙ?Ù?Ù? جسر"
+msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? جسر اÙ?عاÙ?Ø© بزÙ?ارة اÙ?عÙ?Ù?اÙ? \nhttps://bridges.torproject.org/.اÙ?أجابات; اÙ?تÙ? تحصÙ? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة \nتتغÙ?ر Ù?Ù? بضعة Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? زرÙ?ا دÙ?رÙ?ا اذا Ù?Ù?ت بحاجة اÙ?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù?\nعÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر."
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:48
 msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Ù?ا تÙ?جد جسÙ?ر تحÙ?بÙ? Ù?تاحة حاÙ?Ù?ا)"
+msgstr "(Ù?ا تÙ?جد جسÙ?ر Ù?تاحة حاÙ?Ù?ا)"
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:50
 msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(Ø·Ù?بات اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?  غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ù?  حاÙ?Ù?ا  )"
+msgstr "(Ø·Ù?بات اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ù?  حاÙ?Ù?ا)"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits