[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed



commit 70c374dc632bc8fe2eb47c8279e63c55d146170b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 17 16:45:10 2013 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 ar/gettor.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 1bce750..19b6703 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-17 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "(Ù?عتذر إذا Ù?Ù? تطÙ?ب Ù?ذا اÙ?برÙ?د. Ø­Ù?Ø« اÙ? Ù?زÙ?
 msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "اذا Ù?اÙ?ت Ù?دÙ?Ù? Ø£Ù? أسئÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راسÙ?Ù? Ù?رÙ?Ù? اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?:\n\nhelp@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "اذا Ù?اÙ?ت Ù?دÙ?Ù? Ø¢Ù? أسئÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راسÙ?Ù? Ù?رÙ?Ù? اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?:\n\nhelp@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:46
 msgid ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "سأرسÙ? Ù?Ù? رزÙ?Ø© Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج تÙ?ر اذا اخبرتÙ?Ù?
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
 "in the body of your email."
-msgstr "اÙ?رجاء اÙ?إجابة عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?دØ? Ù?أخبرÙ?Ù? باسÙ? رزÙ?Ø© Ù?احدة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ? Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ص رساÙ?تÙ?."
+msgstr "اÙ?رجاء اÙ?رد عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?دØ? Ù?أخبرÙ?Ù? باسÙ? رزÙ?Ø© Ù?احدة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ? Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ص رساÙ?تÙ?."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:64
 msgid ""
@@ -107,11 +107,11 @@ msgid ""
 "This example will give you the requested package in a localized\n"
 "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
 "codes. "
-msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ثاÙ? سÙ?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?سخة Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ارسÙ?Ø© (Ø¥Ù?راÙ?Ù?). راجع اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أدÙ?اÙ? Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ثاÙ? سÙ?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?سخة Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ارسÙ?Ø© (Ø¥Ù?راÙ?Ù?). راجع اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أدÙ?اÙ? Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?Ù?غات اÙ?آخرÙ? اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:76
 msgid " List of supported locales:"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?عتÙ?دة :"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:78
 msgid "Here is a list of all available languages:"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: اÙ?عربÙ?Ø©\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: اÙ?
 
 #: lib/gettor/i18n.py:92
 msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بتحدÙ?د Ø£Ù? Ù?غة Ø? سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø©."
+msgstr "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بتحدÙ?د Ø¢Ù? Ù?غة Ø? سÙ?Ù? تتسÙ?Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø©."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:94
 msgid ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت سرعة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?دÙ?Ù? بطÙ?ئة Ø£Ù? Ù?اÙ? Ù?زÙ?د اÙ?خدÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باستÙ?باÙ? Ù?رÙ?Ù?ات Ù?بÙ?رة Ù?Ù? اÙ?رسائÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?\"GetTor \" Ø£Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صغÙ?رة عÙ?ضاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?احد Ù?بÙ?ر."
+msgstr "اذا Ù?اÙ?ت سرعة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?دÙ?Ù? بطÙ?ئة Ø£Ù? Ù?زÙ?د اÙ?خدÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باستÙ?باÙ? Ù?رÙ?Ù?ات Ù?بÙ?رة Ù?Ù? اÙ?رسائÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?\"GetTor \" Ø£Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صغÙ?رة عÙ?ضاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?احد Ù?بÙ?ر."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:101
 msgid ""
@@ -156,13 +156,13 @@ msgid ""
 "        \n"
 "    windows\n"
 "    split"
-msgstr "ببساطة أضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© \"split\" Ù?Ù?حدÙ?ا Ù?Ù? سطر Ù?ستÙ?Ù? (Ù?ذا اÙ?جزء Ù?Ù?Ù?)Ø? Ù?ثاÙ?:\n\n    windows\n    split"
+msgstr "ببساطة أضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 'split' Ù?Ù?حدÙ?ا Ù?Ù? سطر Ù?ستÙ?Ù? (Ù?ذا اÙ?جزء Ù?Ù?Ù?!)Ø? Ù?ثاÙ?:\n\n    windows\n    split"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:107
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr "إرساÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?ص Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? GetTor  سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? إرساÙ?\n Ù?Ù?Ù? حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?Ù?ات 1Ø?4 Ù?Ù?جاباÙ?ت."
+msgstr "إرساÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?ص Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? 'GetTor'  سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? إرساÙ?\n Ù?Ù?Ù? حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?Ù?ات 1Ø?4 Ù?Ù?جاباÙ?ت."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
@@ -179,27 +179,27 @@ msgid ""
 "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
 "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
 "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr "2- Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات ذات اÙ?Ù?احÙ?Ø© \".z\". Ø¥Ù? Ù?Ù?ت بحÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?جÙ?د جدÙ?دØ? Ù?Ù? ببساطة بÙ?Ù? ضغط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? ذاÙ? اÙ?Ù?جÙ?د. Ø¥Ù? Ù?Ù?ت Ù?ا تعرÙ? Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات .zØ? Ù?Ù? بÙ?راجعة اÙ?Ù?Ù?رة \"Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات\"."
+msgstr "2- Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات ذات اÙ?Ù?احÙ?Ø© \"z.\". إذا Ù?Ù?ت بحÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?جÙ?د جدÙ?دØ? Ù?Ù? ببساطة بÙ?Ù? ضغط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? ذاÙ? اÙ?Ù?جÙ?د. إذا Ù?Ù?ت Ù?ا تعرÙ? Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات z. Ø? اÙ?رجاء Ù?Ù? بÙ?راجعة Ù?Ù?رة \"Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات\"."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:119
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3.) تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?  اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ضحة Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø°Ù? تÙ?Ù?Ù?تÙ? Ù?ع\nÙ?Ù? حزÙ?Ø©. (gpg --verify)"
+msgstr "3.) تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?  اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ضحة Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø°Ù? استÙ?Ù?تÙ? Ù?ع\nÙ?Ù? حزÙ?Ø©. (gpg --verify)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""
 "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
-msgstr "4-) اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط اÙ?أرشÙ?Ù? Ù?تعدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باÙ?ضغط اÙ?Ù?زدÙ?ج عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? \".split.part01.exe\". Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض بدء Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?."
+msgstr "4-) اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط اÙ?أرشÙ?Ù? Ù?تعدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?احد عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?ضغط اÙ?Ù?زدÙ?ج عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? \".split.part01.exe\". Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض بدء Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:126
 msgid ""
 "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
 "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
 "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr "5) بعد اÙ?اÙ?تÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?حزÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? جدÙ?د\nÙ?Ù?Ù? \".exe\"  Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?جÙ?. إضغط Ù?رتÙ?Ù?\n عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? سÙ?بدأ Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù? غضÙ?Ù? Ø«Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+msgstr "5) بعد اÙ?اÙ?تÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? \".exe\" جدÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?جÙ?. إضغط Ù?رتÙ?Ù?\n عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? سÙ?بدأ Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù? غضÙ?Ù? Ø«Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:130
 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
@@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "6.) Ù?ذا Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡. Ø´Ù?را Ù?استخداÙ? تÙ?ر Ù? تÙ?تع ب
 msgid ""
 "SUPPORT\n"
 "======="
-msgstr "اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?\n======"
+msgstr "اÙ?دعÙ?\n==="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:138
 msgid ""
 "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
 "package and verify the signature."
-msgstr "Ù?Ù?ا اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ø°Ù? Ø·Ù?بتÙ? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ضغÙ?Ø·. Ù?Ø·Ù?اÙ?, Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط \nاÙ?حزÙ?Ø© Ù? تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع."
+msgstr "Ù?ذا Ù?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ø°Ù? Ø·Ù?بتÙ? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ضغÙ?Ø·. Ù?Ø·Ù?اÙ?, Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط \nاÙ?رزÙ?Ø© Ù? تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:141
 msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
 "tool as follows after unpacking the zip file:\n"
 "\n"
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr "اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع\n=========\nØ¥Ù? Ù?اÙ? حاسبÙ? Ù?Ø­Ù?Ù? غÙ?Ù? بÙ? جÙ?Ø? Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ø£Ù?ر gpg باÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? بعد Ù?Ù? ضغط Ù?Ù?Ù? zip:\n\n    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
+msgstr "اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع\n=========\nØ¥Ù? Ù?اÙ? حاسبÙ? Ù?Ù?جد بÙ? 'GnuPG' Ù?ثبتØ? Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ø£Ù?ر gpg باÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? بعد Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?:\n\n    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:148
 msgid ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
 "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
 "\n"
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?عتاداÙ? عÙ?Ù? استخداÙ? أدÙ?ات سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? حاÙ?Ù? اÙ?بحث عÙ?\nÙ?اجÙ?Ø© رسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?غÙ?Ù? بÙ? جÙ? عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
+msgstr "Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?عتاداÙ? عÙ?Ù? استخداÙ? أدÙ?ات سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? حاÙ?Ù? اÙ?بحث عÙ?\nÙ?اجÙ?Ø© رسÙ?Ù?Ù?Ø© 'GnuPG' عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:157
 msgid ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
 "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
 "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
 "to block all the bridges."
-msgstr "Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ? اتصاÙ?Ù? بÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر Ø? Ù?د تحتاج\nØ¥Ù?Ù? جسر Ù?رحÙ?Ù?. اÙ?جسÙ?ر اÙ?Ù?رحÙ?Ù?Ù?  (Ø£Ù? \"جسÙ?ر\" Ù?Ù?اختصار)\nÙ?Ù? جسÙ?ر تÙ?ر اÙ?تÙ? Ù?Ù? تسرد Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?رئÙ?سÙ?. Ø­Ù?Ø« Ù?ا تÙ?جد Ù?ائÙ?Ø© عاÙ?Ø©  Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? \nحتÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?زÙ?دÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?صÙ?Ù? جÙ?Ù?ع  اÙ?أتصاÙ?ات Ù?Ù?رحÙ?Ù?ات تÙ?ر\nاÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?غاÙ?ب Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?ا Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر."
+msgstr "Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ø£Ù? اتصاÙ?Ù? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر Ø? Ù?د تحتاج\nØ¥Ù?Ù? جسر Ù?رحÙ?Ù?. اÙ?جسÙ?ر اÙ?Ù?رحÙ?Ù?Ù?  (Ø£Ù? \"اÙ?جسÙ?ر\" Ù?Ù?اختصار)\nÙ?Ù? جسÙ?ر تÙ?ر اÙ?تÙ? Ù?Ù? تسرد Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?رئÙ?سÙ?. Ø­Ù?Ø« Ù?ا تÙ?جد Ù?ائÙ?Ø© عاÙ?Ø©  Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? \nحتÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?زÙ?دÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?صÙ?Ù? جÙ?Ù?ع  اÙ?اتصاÙ?ات Ù?Ù?رحÙ?Ù?ات تÙ?ر\nاÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?غاÙ?ب Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?ا Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
@@ -264,20 +264,20 @@ msgid ""
 "in the body of the email to the following email address:\n"
 "\n"
 "    bridges@xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? جسر بإرساÙ? برÙ?د Ù?Ø­Ù?Ù? \"get bridges\"\nÙ?Ù? Ù?Ù?ب اÙ?برÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?تاÙ?Ù?:\n\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? جسر بإرساÙ? برÙ?د Ù?Ø­Ù?Ù? \"get bridges\"\nÙ?Ù? Ù?Ù?ب اÙ?رساÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?تاÙ?Ù?:\n\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:172
 msgid ""
 "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
 "url: https://bridges.torproject.org/";
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?:\nurl: https://bridges.torproject.org/";
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضاÙ? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?:\nurl: https://bridges.torproject.org/";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:175
 msgid ""
 "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
 "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
 "which package you should request to receive this."
-msgstr "أداة أخرÙ? Ù?تخطÙ? اÙ?حجب Ù?اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?ضÙ?اÙ? اÙ?رأ تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?حزÙ?Ø© Ù?Ù?عرÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?سخة Ù?جب اÙ? تطÙ?ب."
+msgstr "أداة أخرÙ? Ù?تخطÙ? اÙ?حجب Ù?اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?ضÙ?اÙ? اÙ?رأ تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© Ù?Ù?عرÙ?Ø© Ø¢Ù? رزÙ?Ø© Ù?جب اÙ? تطÙ?ب."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:179
 msgid ""
@@ -286,32 +286,32 @@ msgid ""
 "all split files to be received by you before you can save them all\n"
 "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
 "first file."
-msgstr "Ù?Ù?احظة Ù?اÙ?Ø©:\nبÙ?ا Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? جزء Ù?Ù? Ø·Ù?ب تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?بÙ? اÙ? تخÙ?ظ جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø©\nÙ?جب اÙ? تÙ?تظر اÙ? تصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ا Ù? بعد استÙ?اÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اجÙ?عÙ?ا Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? Ù?احد\nØ«Ù? Ø£Ù?Ù?ر Ù?رتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù?احظة Ù?اÙ?Ø©:\nبÙ?ا Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? جزء Ù?Ù? Ø·Ù?ب تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?\nÙ?جب اÙ? تÙ?تظر Ø¥Ù?Ù? اÙ? تصÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© حتÙ? تجÙ?عÙ?ا Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? Ù?احد Ù? تستطÙ?ع Ù?Ù? تغطÙ?Ù? إذا ضغط\n Ù?رتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:185
 msgid ""
 "Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
 "all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr "Ù?د تصÙ?Ù? اÙ?حزÙ? غÙ?ر Ù?رتبة! اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? إستÙ?باÙ? Ù?اÙ?Ø© اÙ?حزÙ?\nÙ?بÙ? Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ا!"
+msgstr "Ù?د تصÙ?Ù? اÙ?حزÙ? غÙ?ر Ù?رتبة! اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? استÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ø© اÙ?حزÙ?\nÙ?بÙ? Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ا!"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:188
 #, python-format
 msgid ""
 "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
 "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr "تÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?جاح. تتÙ? حاÙ?Ù?اÙ? Ù?عاÙ?جة Ø·Ù?بÙ?. ستصÙ?Ù? حزÙ?تÙ? (%s) Ø®Ù?اÙ? اÙ?دÙ?ائÙ? اÙ?عشر اÙ?تاÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "تÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?جاح. تتÙ? حاÙ?Ù?اÙ? Ù?عاÙ?جة Ø·Ù?بÙ?. ستصÙ?Ù? رزÙ?تÙ? (%s) Ø®Ù?اÙ? اÙ?دÙ?ائÙ? اÙ?عشر اÙ?تاÙ?Ù?Ø©."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:191
 msgid ""
 "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
 "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?Ù? تصÙ?Ø? Ù?ا بد Ø£Ù? اÙ?حزÙ?Ø© Ø£Ù?بر Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ بÙ? Ù?زÙ?د برÙ?دÙ?.\nحاÙ?Ù? Ø£Ù? تعÙ?د إرساÙ? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù? حساب برÙ?د Ù?Ù? GMAIL.COMØ? YAHOO.CN Ø£Ù? YAHOO.COM."
+msgstr "Ù?د Ù?ا تصÙ?Ù? اÙ?رزÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?سبب اÙ?Ù?ا اÙ?بر Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ بÙ? Ù?زÙ?د برÙ?دÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?.\nحاÙ?Ù? Ø£Ù? تعÙ?د إرساÙ? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù? حساب برÙ?د Ù?Ù? GMAIL.COMØ? YAHOO.CN Ø£Ù? YAHOO.COM."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:194
 msgid ""
 "Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
 "your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr "Ù?Ù?أسÙ? Ù?عاÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا Ù?Ù?  Ù?شاÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تÙ?بÙ?Ø© Ø·Ù?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?حاÙ?Ù?.\nÙ?رجÙ? اÙ?تحÙ?Ù? باÙ?صبر حتÙ? Ù?Ø­Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
+msgstr "Ù?Ù?أسÙ? Ù?عاÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا Ù?Ù?  Ù?شاÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تÙ?بÙ?Ø© Ø·Ù?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?حاÙ?Ù?.\nÙ?رجÙ? اÙ?تحÙ?Ù? باÙ?صبر Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?حاÙ?Ù? Ø­Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:197
 msgid ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
 "requested. Please send us another package name or request the same package \n"
 "again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
 "package. Make sure this is what you want."
-msgstr "Ù?سÙ?Ø¡ اÙ?حظ Ù?ا تÙ?جد Ø£Ù?Ø© حزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ø© Ù?تاحة Ù?Ù?حزÙ?Ø© اÙ?Ø°Ù? Ø·Ù?بتÙ?ا.\nاÙ?رجاء ارساÙ? Ù?Ù?ا اسÙ? حزÙ?Ø© اخرÙ? Ø£Ù? اعد Ø·Ù?ب اÙ?حزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?ا Ù?رة أخرÙ?\nØ? Ù?Ù?Ù?Ù? أحذÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© 'split'. Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?حاÙ?Ø© سÙ?Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?حزÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©. تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
+msgstr "Ù?سÙ?Ø¡ اÙ?حظ Ù?ا تÙ?جد اÙ? رزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ø© Ù?تاحة Ù?Ù?رزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ø·Ù?بتÙ?ا.\nاÙ?رجاء ارساÙ? Ù?Ù?ا اسÙ? رزÙ?Ø© اخرÙ? Ø£Ù? اعد Ø·Ù?ب اÙ?رزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?ا Ù?رة أخرÙ?\nØ? Ù?Ù?Ù?Ù? أحذÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© 'split'. Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?حاÙ?Ø© سÙ?Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©. تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:202
 msgid ""
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid ""
 "your computer yet, you can download it here:\n"
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/";
-msgstr "أسÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? Ø­Ù?Ù?تÙ?ا Ù?Ù? باستخداÙ? برÙ?اÙ?ج 7-Zip\nÙ? Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?جاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ثبت اصÙ?اÙ? \nعÙ?Ù? جÙ?ازÙ?,  Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ا:\n\nhttp://www.7-zip.org/";
+msgstr "أسÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? استÙ?Ù?تÙ?ا Ù?Ù? باستخداÙ? برÙ?اÙ?ج 7-Zip\nÙ? Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?جاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ثبت اصÙ?اÙ? \nعÙ?Ù? جÙ?ازÙ?Ø?  Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù? Ù?Ù?ا:\n\nhttp://www.7-zip.org/";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:211
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
-msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? 7-zip Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ù?سÙ?, تستطÙ?ع Ø£Ù? تÙ?تح Ù?Ù?Ù? .z اÙ?Ù?ضغÙ?Ø· اÙ?Ø°Ù? تسÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù?ا باÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ضاعÙ? عÙ?Ù?Ù?."
+msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? 7-zip Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ù?سÙ?Ø? تستطÙ?ع Ø£Ù? تÙ?تح Ù?Ù?Ù? .z اÙ?Ù?ضغÙ?Ø· اÙ?Ø°Ù? تسÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù?ا باÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ضاعÙ? عÙ?Ù?Ù?."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:214
 msgid ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "أحد اÙ?طرÙ? اÙ?بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ضغط Ù?Ù?Ù?ات بصÙ?غة z.
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr "Ù?رجÙ? اÙ?رد عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?برÙ?دÙ?Ø©Ø? Ù? أعطÙ?Ù? اسÙ? حزÙ?Ø© Ù?احدة Ù?Ù? اÙ? اÙ? Ù?Ù?اÙ?\nÙ?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©. Ù?ذا شرح بسÙ?Ø· عÙ? Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?حزÙ?:"
+msgstr "Ù?رجÙ? اÙ?رد عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?برÙ?دÙ?Ø©Ø? Ù? أعطÙ?Ù? اسÙ? رزÙ?Ø© Ù?احدة Ù?Ù? اÙ? Ù?Ù?اÙ?\nÙ?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©. Ù?ذا شرح بسÙ?Ø· عÙ? Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?رزÙ?:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
@@ -362,14 +362,14 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?دÙ?ز:\nحزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز.\nÙ?ا Ù?Ù?Ù? بأÙ? Ù?سخة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز تستعÙ?Ù? xp, 7 Ø£Ù? Ú¤Ù?ستا, Ù?Ø°Ù? Ù?Ù? اÙ?حزÙ?Ø© اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض اÙ? تستخدÙ?Ù?ا."
+msgstr "windows:\nحزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز.\nتعÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رزÙ?Ø© عÙ?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز اÙ?س بÙ?, 7 Ø£Ù? Ú¤Ù?ستا."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:227
 msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ø´-اÙ?تÙ? i386 :\nحزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ø´, Ù?عاÙ?ج اÙ?تÙ?. بشÙ?Ù?\nعاÙ?, اجÙ?زة اÙ?Ù?اÙ? اÙ?جدÙ?دة سÙ?Ù? تطÙ?ب Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?حزÙ?Ø©."
+msgstr "macos-i386:\nحزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ø´, Ù?عاÙ?ج اÙ?تÙ?. بشÙ?Ù?\nعاÙ?, اجÙ?زة اÙ?Ù?اÙ? اÙ?جدÙ?دة سÙ?Ù? تطÙ?ب Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?رزÙ?Ø©."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:231
 msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "linux-i386:\nحزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س 32بت."
 msgid ""
 "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
 "allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr " Ù?احظ بأÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?حزÙ?Ø© حجÙ?Ù?ا Ù?بÙ?ر Ù? تحتاج اÙ?Ù? Ù?زÙ?د خدÙ?Ø© اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? باÙ?سÙ?اح بÙ?رÙ?Ù?ات Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بحجÙ? 30 Ù?Ù?غاباÙ?ت تÙ?رÙ?باÙ?."
+msgstr " Ù?احظ بأÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?حزÙ?Ø© حجÙ?Ù?ا Ù?بÙ?ر Ù? تحتاج اÙ?Ù? Ù?زÙ?د خدÙ?Ø© اÙ?برÙ?د اÙ?اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? باÙ?سÙ?اح بÙ?رÙ?Ù?ات بحجÙ? 30 Ù?Ù?جاباÙ?ت تÙ?رÙ?باÙ?."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:241
 msgid ""
@@ -403,14 +403,14 @@ msgid ""
 "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
 "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
 "you should get."
-msgstr "obfs-windows:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?ز. اذا Ù?Ù?ت ترÙ?د Ù?درة عاÙ?Ù?Ø© Ù?تخطÙ? اÙ?حجب Ù? اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?احد Ù?Ù? اÙ?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ø«Ù? Ú¤Ù?ستا, اÙ?س بÙ? اÙ? 7Ø? Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?سخة."
+msgstr "obfs-windows:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?ز. اذا Ù?Ù?ت ترÙ?د Ù?درة عاÙ?Ù?Ø© Ù?تخطÙ? اÙ?حجب Ù? اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?احد Ù?Ù? اÙ?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ø«Ù? Ú¤Ù?ستا, اÙ?س بÙ? اÙ? 7Ø? Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رزÙ?Ø©."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:250
 msgid ""
 "obfs-macos-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-macos-i386:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ? Ù?سخة 32بت. "
+msgstr "obfs-macos-i386:\nحزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ? Ù?سخة 32بت. "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:254
 msgid ""
@@ -424,14 +424,14 @@ msgid ""
 "obfs-linux-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-linux-i386:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?سخة 32بت. "
+msgstr "obfs-linux-i386:\nحزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?سخة 32بت. "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:262
 msgid ""
 "obfs-linux-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-linux-x86_64:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?سخة 64بت. "
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nحزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?سخة 64بت. "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:266
 msgid ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
 "Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
 "\n"
 "    https://www.torproject.org/about/overview.html.en";
-msgstr "برÙ?اÙ?ج تÙ?ر Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج تستطÙ?ع تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? جÙ?از اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?تر Ù?Ù?Ù? Ù?ساعدÙ? عÙ?Ù? اÙ?بÙ?اء Ø¢Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?ترÙ?ت. Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? تÙ?ر  عÙ? طرÙ?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اتصاÙ?اتÙ? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© Ù?Ù?زعة Ù?Ù? اÙ?Ù?رحÙ?Ù?ات Ù?اÙ?تÙ? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?: Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? شخص Ù?Ù? Ù?راÙ?بة اتصاÙ?Ù? Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?اØ? Ù? اÙ?ضاÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?جغراÙ?Ù?. تسÙ?Ù? تÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?رحÙ?Ù?ات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? بشبÙ?Ø© تÙ?ر. تستطÙ?ع  Ù?راءة اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?ا: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en";
+msgstr "برÙ?اÙ?ج تÙ?ر Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج تستطÙ?ع تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? جÙ?از اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?تر Ù?Ù?Ù? Ù?ساعدÙ? عÙ?Ù? اÙ?بÙ?اء Ø¢Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?ترÙ?ت. Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? تÙ?ر عÙ? طرÙ?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اتصاÙ?اتÙ? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© Ù?Ù?زعة Ù?Ù? اÙ?Ù?رحÙ?Ù?ات Ù?اÙ?تÙ? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?: Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? شخص Ù?Ù? Ù?راÙ?بة اتصاÙ?Ù? Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?اØ? Ù? اÙ?ضاÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?جغراÙ?Ù?. تسÙ?Ù? تÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?رحÙ?Ù?ات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? بشبÙ?Ø© تÙ?ر. تستطÙ?ع Ù?راءة اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?ا: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:286
 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgid ""
 "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
-msgstr "حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر (TBB) Ù?Ù? اÙ?حزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?صح بÙ?ا Ù?أغÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?.\nتآتÙ? اÙ?حزÙ?Ø© بÙ?Ù? Ù?ا تحتاجÙ? Ù?بحث شبÙ?Ø© اÙ?اÙ?ترÙ?ت بأÙ?اÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù? تÙ?Ù? ضغط اÙ?حزÙ?Ø© Ù? تشغÙ?Ù?ا."
+msgstr "حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر (TBB) Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?صح بÙ?ا Ù?أغÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?.\nتآتÙ? اÙ?حزÙ?Ø© بÙ?Ù? Ù?ا تحتاجÙ? Ù?بحث شبÙ?Ø© اÙ?اÙ?ترÙ?ت بأÙ?اÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù? تÙ?Ù? ضغط اÙ?رزÙ?Ø© Ù? تشغÙ?Ù?ا."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:292
 msgid "What package should I request?"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù? اÙ?حزÙ? اÙ?تÙ? Ù?جب عÙ?Ù? Ø·Ù?بÙ?اØ?"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ù?جب عÙ?Ù? Ø·Ù?بÙ?اØ?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:294
 msgid ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
-msgstr "Ù?Ù?ذا Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تستخدÙ?Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? إذا Ù?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?  Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?زØ? Ù?جب Ø£Ù? تطÙ?ب \"windows\". Ø¥Ù?Ù?Ù? شرحاÙ? Ù?Ù?جزاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø·Ù?ب Ù?اÙ?Ø© اÙ?حزÙ? Ø? Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ? تÙ?اسبÙ?ا:"
+msgstr "Ù?Ù?ذا Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تستخدÙ?Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? إذا Ù?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?  Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?زØ? Ù?جب Ø£Ù? تطÙ?ب \"windows\". Ø¥Ù?Ù?Ù? شرحاÙ? Ù?Ù?جزاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø·Ù?ب Ù?اÙ?Ø© اÙ?رزÙ? Ø? Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ? تÙ?اسبÙ?ا:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
@@ -511,4 +511,4 @@ msgid ""
 "  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n";
 "  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n";
 "  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ø·Ù?بتÙ?ا (%s) Ø¢Ù?بر Ù?Ù? اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? Ù?Ù? Ù?زÙ?د اÙ?برÙ?د Ù?دÙ?Ù?. \n\nحاÙ?Ù? استخدÙ? Ù?زÙ?د برÙ?د Ù?سÙ?Ø­ بإضاÙ?ات Ø£Ù?بر حجÙ?اÙ? باÙ?برÙ?دØ? Ø£Ù? جرب Ù?Ø°Ù? اÙ?رÙ?ابط اÙ?بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù?:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ø·Ù?بتÙ?ا (%s) Ø¢Ù?بر Ù?Ù? اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? Ù?Ù? Ù?زÙ?د اÙ?برÙ?د Ù?دÙ?Ù?. \n\nحاÙ?Ù? استخدÙ? Ù?زÙ?د برÙ?د Ù?سÙ?Ø­ بإضاÙ?ات Ø£Ù?بر حجÙ?اÙ? باÙ?برÙ?دØ? Ø£Ù? جرب Ù?Ø°Ù? اÙ?رÙ?ابط اÙ?بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù?:\n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits