[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation



commit c0ab8d26621376df3995243b65d7edf0b5afd779
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 15 12:15:52 2015 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 ru.srt |   71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/ru.srt b/ru.srt
index fbc1a64..98c1b55 100644
--- a/ru.srt
+++ b/ru.srt
@@ -65,98 +65,99 @@ Tor заÑ?иÑ?аеÑ? ваÑ?е Ñ?оединение
 
 15
 00:00:46,940 --> 00:00:51,760
-и пÑ?опÑ?Ñ?каеÑ? его Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?и добÑ?оволÑ?но Ñ?кÑ?плÑ?аÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?,
+и пÑ?опÑ?Ñ?каеÑ? его Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?и добÑ?оволÑ?но
+Ñ?кÑ?плÑ?аÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?,
 
 16
 00:00:52,280 --> 00:00:55,520
-which enables us to communicate
-anonymously over the Internet.
+коÑ?оÑ?Ñ?е позволÑ?Ñ?Ñ? нам обÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?
+анонимно Ñ?еÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.
 
 17
 00:00:58,560 --> 00:01:00,280
-Tor also protects our data
+Tor Ñ?акже заÑ?иÑ?аеÑ? наÑ?и даннÑ?е
 
 18
 00:01:00,400 --> 00:01:03,900
-against corporate or government targeted
-and mass surveillance.
+оÑ? коÑ?поÑ?аÑ?ивной или гоÑ?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?венной Ñ?елевой
+и маÑ?Ñ?овой Ñ?лежки.
 
 19
 00:01:04,880 --> 00:01:09,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+Ð?озможно, вÑ? живеÑ?е в Ñ?епÑ?еÑ?Ñ?ивной Ñ?Ñ?Ñ?ане,
+коÑ?оÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олиÑ?оваÑ?Ñ? и наблÑ?даÑ?Ñ? за Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом.
 
 20
 00:01:09,900 --> 00:01:13,800
-Or perhaps you don't want big corporations
-taking advantage of your personal information.
+Ð?ли, можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?, вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? болÑ?Ñ?ие коÑ?поÑ?аÑ?ии
+воÑ?полÑ?зовалиÑ?Ñ? ваÑ?ей лиÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии.
 
 21
 00:01:14,880 --> 00:01:17,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+Tor делаеÑ? вÑ?еÑ? Ñ?воиÑ? полÑ?зоваÑ?елей
+ неоÑ?лиÑ?имÑ?ми
 
 22
 00:01:17,920 --> 00:01:20,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?аеÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?,
+и делаеÑ? ваÑ? анонимнÑ?м.
 
 23
 00:01:21,500 --> 00:01:24,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+Ð?оÑ?Ñ?омÑ?, Ñ?ем болÑ?Ñ?е лÑ?дей иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Tor,
+Ñ?ем Ñ?илÑ?нее она Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ?
 
 24
 00:01:25,140 --> 00:01:29,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+Ñ?.к. пÑ?оÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?олпе
+лÑ?дей, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?глÑ?дÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?но одинаково.
 
 25
 00:01:30,700 --> 00:01:33,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+Ð?Ñ? можеÑ?е обойÑ?и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?
+ не беÑ?покоÑ?Ñ?Ñ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о
 
 26
 00:01:33,400 --> 00:01:36,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+Ñ?ензоÑ? Ñ?знаеÑ?, Ñ?Ñ?о вÑ? делаеÑ?е
+в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е.
 
 27
 00:01:38,540 --> 00:01:41,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+Реклама не бÑ?деÑ? пÑ?еÑ?ледоваÑ?Ñ? ваÑ?
+везде и вÑ?Ñ?дÑ?
 
 28
 00:01:41,640 --> 00:01:43,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+наÑ?инаÑ? Ñ? пеÑ?вого
+нажаÑ?иÑ? на пÑ?одÑ?кÑ?.
 
 29
 00:01:45,880 --> 00:01:49,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+Ð?лагодаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Tor, Ñ?айÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? поÑ?еÑ?аеÑ?е
+даже не бÑ?дÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?, кÑ?о вÑ? Ñ?акой.
 
 30
 00:01:49,540 --> 00:01:51,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+из какой Ñ?аÑ?Ñ?и миÑ?а
+вÑ? поÑ?еÑ?аеÑ?е иÑ?.
 
 31
 00:01:51,920 --> 00:01:53,920
-unless you login and tell them so.
+кÑ?оме Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?, когда вÑ? Ñ?делаеÑ?е вÑ?од на Ñ?айÑ? и Ñ?Ñ?им Ñ?ообÑ?иÑ?е о Ñ?ебе.
 
 32
 00:01:56,200 --> 00:01:57,840
-By downloading and using Tor,
+СкаÑ?иваÑ? и иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Tor
 
 33
 00:01:58,200 --> 00:02:00,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+вÑ? можеÑ?е заÑ?иÑ?аÑ?Ñ? лÑ?дей,
+коÑ?оÑ?Ñ?м нÑ?жна анонимноÑ?Ñ?Ñ?,
 
 34
 00:02:00,880 --> 00:02:03,640
-like activists, journalists and bloggers.
+Ñ?акие, как акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?, жÑ?Ñ?налиÑ?Ñ?Ñ? и блоггеÑ?Ñ?
 
 35
 00:02:04,000 --> 00:02:09,000

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits