[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation



commit 85dba5fa12f16ebee63b230eee316b4db8a93fd5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 15 19:15:55 2015 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 id.srt |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/id.srt b/id.srt
index 78c998d..03dde19 100644
--- a/id.srt
+++ b/id.srt
@@ -1,126 +1,126 @@
 1
 00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+Kita sudah terbiasa dengan internet
 
 2
 00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-We are constantly sharing information
-about ourselves and our private lives:
+Kita selalu membagi informasi
+mengenai kita dan kehidupan pribadi kita:
 
 3
 00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+makanan yg kita makan, orang2 yang kita temui,
 
 4
 00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+tempat kita berada, dan sesuatu yang kita baca.
 
 5
 00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+Akan saya jelaskan lebih lanjut.
 
 6
 00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+Pada saat ini,
+jika seseorang mencoba untuk mencari anda,
 
 7
 00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+mereka akan melihat identitas asli anda,
+lokasi, system operasi,
 
 8
 00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+semua halaman web yang sudah anda kunjungi,
+applikasi yang anda pakai untuk menjelajahi internet,
 
 9
 00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+dan begitu banyak informasi
+mengenai anda dan hidup anda
 
 10
 00:00:29,620 --> 00:00:32,460
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+yang mungkin anda tidak bermaksud
+untuk dibagi ke orang asing,
 
 11
 00:00:32,920 --> 00:00:35,840
-who could easily use this data
-to exploit you.
+yang bisa dengan mudah menggunakan data2 itu
+untuk memanfaatkan anda
 
 12
 00:00:36,220 --> 00:00:38,120
-But not if you're using Tor!
+Tapi tidak bila anda menggunakan Tor!
 
 13
 00:00:39,140 --> 00:00:42,840
-Tor Browser protects our privacy
-and identity on the Internet.
+Tor Browser melindungi rahasia
+dan identitas kita di internet.
 
 14
 00:00:43,560 --> 00:00:46,760
-Tor secures your connection
-with three layers of encryption
+Tor mengamankan koneksi anda
+dengan 3 lapis pengamanan
 
 15
 00:00:46,940 --> 00:00:51,760
-and passes it through three voluntarily
-operated servers around the world,
+dan melewatkannya melalui 3
+server yang beroperasi bebas di seluruh dunia
 
 16
 00:00:52,280 --> 00:00:55,520
-which enables us to communicate
-anonymously over the Internet.
+yang mana membantu kita untuk berkomunikasi
+tanpa menunjukkan identitas kita di internet.
 
 17
 00:00:58,560 --> 00:01:00,280
-Tor also protects our data
+Tor juga melindungi data kita
 
 18
 00:01:00,400 --> 00:01:03,900
-against corporate or government targeted
-and mass surveillance.
+dari intaian perusahaan besar atau pemerintah
+dan pengawasan massa.
 
 19
 00:01:04,880 --> 00:01:09,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+Mungkin anda hidup di negara yg terkekang
+yg mencoba untuk mengontrol dan mengawasi internet.
 
 20
 00:01:09,900 --> 00:01:13,800
-Or perhaps you don't want big corporations
-taking advantage of your personal information.
+Atau mungkin anda tidak menginginkan perusahaan besar
+mengambil keuntungan dari informasi pribadi anda.
 
 21
 00:01:14,880 --> 00:01:17,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+Tor membuat semua penggunanya
+terlihat sama
 
 22
 00:01:17,920 --> 00:01:20,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+yang akan membuat bingung pengawas
+and membuat anda tidak terlihat.
 
 23
 00:01:21,500 --> 00:01:24,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+Jadi, lebih banyak orang yg memakai jaringan Tor,
+akan membuat jaringannya lebih kuat
 
 24
 00:01:25,140 --> 00:01:29,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+dan akan membuat lebih mudah untuk bersembunyi di kerumunan
+pengguna yang tampak sama persis.
 
 25
 00:01:30,700 --> 00:01:33,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+Anda dapat melewati sensor
+tanpa harus kuatir mengenai
 
 26
 00:01:33,400 --> 00:01:36,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+sensornya akan mengetahui apa yang anda lakukan
+di internet.
 
 27
 00:01:38,540 --> 00:01:41,440

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits