[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit e1441e577a41809236b8f11863b06d2b4f42c43d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 29 12:15:05 2015 +0000

    Update translations for gettor
---
 tr/gettor.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/tr/gettor.po b/tr/gettor.po
index 82fdd3e..71fc97a 100644
--- a/tr/gettor.po
+++ b/tr/gettor.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-29 12:14+0000\n"
 "Last-Translator: Bullgeschichte <bullgeschichte@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -315,13 +315,13 @@ msgid ""
 "requested. Please send us another package name or request the same package \n"
 "again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
 "package. Make sure this is what you want."
-msgstr "Ne yazık ki istediÄ?iniz paket için parçalı paket mevcut deÄ?il. Lütfen bize baÅ?ka\nbir paket adı yollayın veya aynı paketi isteyin, ancak bu defa 'split' sözcüÄ?ünü\nçıkartın. Bu durumda size tüm paketi yollarız. Ä°stediÄ?inizin bu olduÄ?undan\nemin olun."
+msgstr "Ne yazık ki istediÄ?iniz paket için parçalı gönderim seçeneÄ?i mevcut deÄ?il. \nLütfen bize baÅ?ka bir paket adı yollayın ya da aynı paketi 'split' sözcüÄ?ünü\nçıkartarak isteyin. Bu durumda paket tek parça olarak yollanacaktır. \nÄ°stediÄ?inizin bu olduÄ?undan emin olun."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:202
 msgid ""
 "UNPACKING THE FILES\n"
 "==================="
-msgstr "PAKETLERÄ°N AÃ?ILMASI\n==================="
+msgstr "ARÅ?Ä°V DOSYALARININ AÃ?ILMASI\n==========================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:205
 msgid ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "your computer yet, you can download it here:\n"
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/";
-msgstr "AldıÄ?ınız dosyaları açmanızın en kolay yolu, ücretsiz bir dosya \nsıkıÅ?tırma/açma aracı olan 7-Zip kurmaktır. EÄ?er bilgisayarınızda\nkurulu deÄ?ilse aÅ?aÄ?ıdaki adresten edinebilirsiniz.\n\nhttp://www.7-zip.org/";
+msgstr "Elinize geçen arÅ?iv dosyalarını açmanın en kolay yolu, ücretsiz bir dosya \nsıkıÅ?tırma/açma aracı olan 7-Zip kurmaktır. EÄ?er bilgisayarınızda\nkurulu deÄ?ilse aÅ?aÄ?ıdaki adresten edinebilirsiniz.\n\nhttp://www.7-zip.org/";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:211
 msgid ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ".z dosyalarını açman bir alternatif yolu da isimlerini .zip olarak \ndeÄ?iÅ?tirmektir. Ã?rneÄ?in, \"windows.z\" isminde bir dosya edindiyseniz,\nismini \"windows.zip\" olarak deÄ?iÅ?tirin. Bundan sonra muhtemelen bilgisayarınızda kurulu olan yaygın dosya açma programlarını kullanabilirsiniz."
+msgstr ".z dosyalarını açman bir alternatif yolu da isimlerini .zip olarak deÄ?iÅ?tirmektir. \nÃ?rneÄ?in, \"windows.z\" isminde bir dosya edindiyseniz, ismini \"windows.zip\" \nolarak deÄ?iÅ?tirin. Sonrasında bilgisayarınızda kurulu olan yaygın arÅ?iv açma programlarını kullanabilirsiniz."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:219
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits