[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed



commit 27c9e05413252beeb00916c9ac095616fdd0b854
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Apr 5 06:45:09 2016 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 383 insertions(+)

diff --git a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..7b4139b
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# CasperLi_HK <casper.hk@xxxxxxxxxxx>, 2013
+# CasperLi_HK <casper.hk@xxxxxxxxxxx>, 2013
+# Wen-Gan Li <wgli@xxxxxxxx>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: bridgedb/https/server.py:167
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "å°?å??ä½?ï¼?ä½ ç??è«?æ±?æ??é?¯èª¤ã??"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "å??å ±é?¯èª¤"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "å??å§?ç¨?å¼?碼"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "����"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "�絡��"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "é?¸æ??å?¨é?¨"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "顯示QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "ä½ ç??æ©?æ?¥è³?è¨?QRCode"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "æ??å??é¡?ï¼?"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "æ??ç??QRCodeæ??ä¼¼ä¹?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "æ­¤QRCodeå?«ä½ ç??æ©?æ?¥è³?è¨?ã??以æµ?å??è£?ç½®æ??ç??å?¯å??å¾?ä½ ç??æ©?æ?¥è³?è¨?ã??"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "ç?®å??ç?¡å?¯ç?¨æ©?æ?¥å?¨â?¦"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "æ??許å?¯å??試%så??å?°%sï¼?ç?¶å¾?é?¸å??ä¸?å??ç??æ©?æ?¥é¡?å??ï¼?"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "步�%s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "ä¸?è¼?%s Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "步�%s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "å??å¾?%sæ©?æ?¥å?¨%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "步�%s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "ç?¾å?¨%så°?æ©?æ?¥å? å?¥å?°Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨%s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sustäº?æ??æ©?æ?¥ï¼?"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "é?²é??é?¸é ?"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "å?¦"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "ç?¡"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%s設����"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[é??æ?¯è?ªå??å??è¦?è¨?æ?¯ã??è«?ä¸?è¦?å??è¦?ã??]"
+
+#: bridgedb/strings.py:45
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "é??æ?¯ä½ ç??æ©?æ?¥å?¨ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "ä½ å·²è¶?é??é??度é??å?¶ã??è«?æ¸?æ?¢é??度ï¼?é?»é?µä¹?é??ç??æ??ç?­æ??é??ç?º%så??å°?æ??ã??é??段æ??é??å?§æ??æ??å?¶ä»?é?µä»¶å°?被忽ç?¥ã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:50
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "æ??令ï¼?(å?¯å°?å¤?å??æ??令çµ?å??ä¸?起以便å??æ??æ??å®?å¤?å??é?¸é ?)"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: bridgedb/strings.py:53
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "歡�使�BridgeDB�"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:55
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "ç?®å??æ?¯æ?´ç??å?³è¼¸é¡?å??ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:56
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "å?¿ï¼?%sï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:57
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "æ??å??ï¼?你好ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+msgid "Public Keys"
+msgstr "å?¬é??é??å??"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice@xxxxxxxxxxx on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: bridgedb/strings.py:62
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "é??%sç??é?»é?µä½¿ç?¨rainbowsã??unicornså??sparklesç?¢ç??\næ??é??æ?¯%sç??%sã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: bridgedb/strings.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr "BridgeDBå?¯æ??ä¾?幾種Pluggable Transports%sç??%stypesä¾?æ©?æ?¥ï¼?\nå?©ä½ ä½¿äººæ··æ·?å?°é?£æ?¥å?°Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²çµ¡ï¼?é??é??ç?£ç??ä½ ç??\n網絡æµ?é??ä¾?確å®?你正使ç?¨Toræ´?è?¥è·¯ç?±æ??æ?´å? å?°é?£ã??\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: bridgedb/strings.py:79
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr "æ??äº?å?·æ??IPv6ä½?å??ç??æ©?æ?¥å?¨ä¹?å?¯ä½¿ç?¨ï¼?é??ç?¶æ??äº?Pluggable\nTransportsè??IPv6ä¸?ç?¸å®¹ã??\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: bridgedb/strings.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?BridgeDBæ??æ?®é??ç??æ©?æ?¥å?¨%sï¼?æ²?æ??ä»»ä½?\nPluggable Transports %sï¼?æ??許è?½èµ·ä¾?æ?¶è??ï¼?ä½?\nä»?æ??å?©æ?¼è¦?é?¿å¾?å¤?æ??æ³?ä¸?ç??網絡審æ?¥ã??\n"
+
+#: bridgedb/strings.py:101
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "�����"
+
+#: bridgedb/strings.py:102
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%sæ©?æ?¥å?¨%sæ?¯Toræ´?è?¥è·¯ç?±è½?å??é»?ï¼?å?¯å?©ä½ è¦?é?¿å¯©æ?¥ã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "æ??é??è¦?å?¦ä¸?æ?¹å¼?å??æ©?æ?¥ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
+msgstr "å?¦ä¸?å??å¾?æ©?æ?¥ç??æ?¹å¼?æ?¯ç?¼é??é?»é?µå?°%sã??è«?注æ??ï¼?ä½ é ?\n使ç?¨ä¸?å??é?»é?µä¾?æ??å??ç??ä½?å??ä¾?ç?¼é??é?»é?µï¼?\n%sã??%sæ??%sã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:115
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "æ©?æ?¥å?¨ç?¡æ³?正常é??ä½?ï¼?æ??é??è¦?幫å?©ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:117
+#, python-format
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr "å¦?æ??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç?¡æ³?é??ä½?ï¼?å?¯ç?¼é??é?»é?µå?°%sã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:121
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr "ç?¡å?¯è?½å??å?«æ??å¤?æ??é??ä½ æ??æ³?ç??è³?è¨?ï¼?å??æ?¬ä½ å??試使ç?¨é??ç??\næ©?æ?¥å??Pluggable Transportsæ¸?å?®ã??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¬ï¼?\n以å??Toræ´?è?¥è·¯ç?±é¡¯ç¤ºç??ä»»ä½?è¨?æ?¯ã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:128
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr "é??æ?¯ä½ ç??æ©?æ?¥ç·?è·¯ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "å??å¾?æ©?æ?¥å?¨ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:133
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "è«?é?¸å??æ©?æ?¥å?¨é¡?å??ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:134
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "ä½ é??è¦?IPv6ä½?å??å??ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:135
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr "ä½ é??è¦?%så??ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:139
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr "ä½ ç??ç??覽å?¨ä¸?è?½æ­£ç¢ºé¡¯ç¤ºå??å??ã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:140
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "輸å?¥ä¸?é?¢å??å??中ç??å­?å??â?¦"
+
+#: bridgedb/strings.py:144
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "å¦?ä½?é??å§?使ç?¨æ©?æ?¥å?¨"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: bridgedb/strings.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "å°?æ©?æ?¥å?¨è¼¸å?¥å?°Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?è«?é¦?å??å??å¾?%s Toræ´?è?¥è·¯ç?±\nç??覽å?¨ä¸?è¼?é ?é?¢%sï¼?並æ??ç?§é ?é?¢ä¸?ç??æ??示ä¸?è¼?å??å??å??Toræ´?è?¥\nè·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:151
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr "ç?¶ã??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²çµ¡è¨­å®?ã??話å?£å½?å?ºæ??ï¼?æ??ä¸?ã??設å®?ã??ï¼?ç?¶å¾?æ??ç?§\næ??示ï¼?ç?´å?°å?¶è¦?æ±?ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:155
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr "ä½ ç??網絡æ??å??ä¾?æ??å??(ISP)æ??å?¦é?»æ??æ??é??濾Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²çµ¡ç??é?£ç·?ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:159
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr "é?¸å??ã??æ?¯ã??ï¼?ç?¶å¾?æ??ä¸?ã??ä¸?ä¸?æ­¥ã??ã??è¦?設å®?æ?°æ©?æ?¥å?¨ï¼?è«?è¤?製å??\nå°?æ©?æ?¥ç·?路貼å?°æ??å­?輸å?¥å?£ä¸­ã??æ??å¾?ï¼?æ??ä¸?ä¸?ã??é?£æ?¥ã??ã??\nå¦?æ??é??å?°éº»ç?©ï¼?è«?å??試æ??ä¸?ã??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²çµ¡è¨­å®?ã??ç??ã??説æ??ã??\nå°?æ±?é?²ä¸?æ­¥å??å?©ã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:167
+msgid "Displays this message."
+msgstr "顯示此è¨?æ?¯ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: bridgedb/strings.py:171
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "è«?æ±?Vanillaæ©?æ?¥å?¨ã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:172
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "è«?æ±?IPv6æ©?æ?¥å?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr "æ??ç?§TYPEè«?æ±?Pluggable Transportã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: bridgedb/strings.py:177
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr "å??å¾?BridgeDBå?¬å?±GnuPGé??å??ã??"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits