[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit f8ba03084ea25b8c61b5ff308d19c6131aabc9cb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Apr 5 10:15:10 2016 +0000

    Update translations for torcheck
---
 zh_HK/torcheck.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/torcheck.po b/zh_HK/torcheck.po
index ca52f65..79693a5 100644
--- a/zh_HK/torcheck.po
+++ b/zh_HK/torcheck.po
@@ -3,13 +3,15 @@
 # 
 # Translators:
 # CasperLi_HK <casper.hk@xxxxxxxxxxx>, 2013
+# CasperLi_HK <casper.hk@xxxxxxxxxxx>, 2013
+# ronnietse <tseronnie@xxxxxxxxx>, 2014
 # ronnietse <tseronnie@xxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:53+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,86 +21,86 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "æ?­å??ï¼?æ­¤ç??覽å?¨ç??Toræ´?è?¥è·¯ç?±å·²æ??å??設å®?ã??"
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±<a href=\"https://www.torproject.org/\";>Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²ç«?</a>æ??é??å®?å?¨ä½¿ç?¨Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?ã??ä½ ç?¾å?¨æ?¯ä»¥å?¿å??æ?¹å¼?ç??覽äº?è?¯ç¶²ã??"
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å®?å?¨æ?´æ?°ã??"
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>æ??æ­¤å??å¾?ä¸?è¼?é ?é?¢</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "��起�你���使�Tor."
+msgstr "å°?å??ä½?ï¼?ä½ ç?¡ä½¿ç?¨Toræ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?你正試å??使ç?¨Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç?¨æ?¶ç«¯ï¼?è«?å??é?±<a href=\"https://www.torproject.org/\";>Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²ç«?</a>ï¼?以å??å?·é«?<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>設å®?Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç?¨æ?¶ç«¯ç??說æ??</a>ã??"
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "å°?å??ä½?ï¼?ç?±æ?¼æ?¶å?°é ?æ??ä¹?å¤?ç??å??æ??ï¼?æ?¥è©¢å¤±æ??ã??"
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "ç?±æ?¼æ??å??æ?«æ??ç??æ??å??中æ?·ï¼?æ??å??ç?¡æ³?確å®?ä½ ç??ä¾?æº?IPä½?å??æ?¯å?¦ç?º<a href=\"https://www.torproject.org/\";>Toræ´?è?¥è·¯ç?±</a>ç¯?é»?ã??"
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "æ?¨ç??IPå?°å??顯示ç?ºï¼?"
+msgstr "ä½ ç??IPä½?å??ä¼¼ä¹?ä¿?ï¼?"
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "你正使�Tor��路��"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¬é ?é?¢ä¹?æ??以ä¸?èª?è¨?ç??æ?¬ï¼?"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¼æ­¤å?ºå?£è½?å??é»?ç??æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?å??é?±ï¼?"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Toræ?¯ä¸?å??ç¾?å??501(c)(3)ç??é??ç??å?©è¨?å??, è?´å??æ?¼ç ?究, é??ç?¼, å??å?¨ç¶²ä¸?å?¿å??è??ç§?é?±ç??æ??è?²ã??"
+msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯ä¸?å??ç¾?å??501(c)(3)ç??é??ç??å?©è¨?å??ï¼?è?´å??æ?¼ç¶²ä¸?å?¿å??è??ç§?é?±ç??ç ?究ã??é??ç?¼å??æ??è?²ã??"
 
 msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "�解����&raquo;"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¾?"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ç°¡ç?­ç?¨æ?¶æ??å??"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?©Toræ´?è?¥è·¯ç?±"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç­?客å??"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "義工"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScriptå·²å??ç?¨ã??"
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScriptå·²å??ç?¨ã??"
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?é??ä¼¼ä¹?並é??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¶è¨­ä¸?å??è½?å??é»?"
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?æ??å?¿å??"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits