[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed



commit a8a29896a8aaafd2262dca709a70403e0dc857ba
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Apr 5 21:50:39 2019 +0000

    Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+pt-BR.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 22fde2a26..4f8357300 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2019
 # Anna e só <contraexemplos@xxxxxxxxx>, 2019
 # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
 # Danihells <dcdcampos75@xxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Danihells <dcdcampos75@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ao tornar o Tor mais acessível aos usuários comuns de internet e aos "
 "ativistas, o Navegador Tor foi uma ferramenta fundamental durante a "
-"[Primavera Ã?rabe] (https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) no "
+"[Primavera Ã?rabe](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) no "
 "final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas online como"
 " possibilitava o acesso a recursos críticos, a mídias sociais e a websites "
 "bloqueados."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits