[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit a299b7a99a9a36baff43007698d11ede29817e64
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Apr 8 02:48:13 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+es.po | 24 +++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index bce7d1041..7c51259a8 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1661,6 +1661,8 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to attack your security and anonymity."
 msgstr ""
+"Puedes aumentar aún más tu seguridad al elegir deshabilitar ciertas "
+"funciones web que se pueden usar para atacar tu seguridad y anonimato."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1668,6 +1670,8 @@ msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
+"Puedes hacer ésto mediante el incremento de los Ajustes de Seguridad del "
+"Navegador Tor en el menú escudo."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1676,11 +1680,14 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
+"Al incrementar el nivel de seguridad del Navegador Tor algunas páginas web "
+"dejarán de funcionar apropiadamente, de manera que debieras sopesar tus "
+"necesidades de seguridad en contra del grado de usabilidad que requieres."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Accessing the Security Settings"
-msgstr ""
+msgstr "##### Accediendo a los Ajustes de Seguridad"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1688,6 +1695,8 @@ msgid ""
 "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
 "the Tor Browser URL bar."
 msgstr ""
+"Los Ajustes de Seguridad pueden ser accedidos haciendo clic en el ícono "
+"Escudo próximo a la barra URL del Navegador Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1695,6 +1704,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"Para ver y ajustar tus Ajustes  de Seguridad, haz clic en el botón 'Ajustes "
+"de Seguridad Avanzados...' en el menú escudo."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1703,6 +1714,9 @@ msgid ""
 "disable or partially disable certain browser features to protect against "
 "possible attacks."
 msgstr ""
+"Incrementar el Nivel de Seguridad en los Ajustes de Seguridad del Navegador "
+"Tor deshabilitará total o parcialmente algunas características del mismo "
+"para proteger contra posibles ataques."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1710,6 +1724,8 @@ msgid ""
 "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
 "Level."
 msgstr ""
+"Puedes habilitar estos ajustes nuevamente en cualquier momento mediante el "
+"ajuste de tu Nivel de Seguridad."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1736,6 +1752,9 @@ msgid ""
 "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 "
 "media) are click-to-play."
 msgstr ""
+"JavaScript está deshabilitado en todos los sitios no-<a href=\"/secure-"
+"connections\">HTTPS</a>; algunas fuentes y símbolos matemáticos están "
+"deshabilitados; audio y vídeo (medios HTML5) son hacer-clic-para-reproducir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1758,6 +1777,9 @@ msgid ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 msgstr ""
+"Javascript está deshabilitado por defecto en todos los sitios; algunas "
+"fuentes, íconos, símbolos matemáticos, e imágenes están deshabilitados; "
+"audio y vídeo (medios HTML5) son hacer-clic-para-reproducir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits