[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed



commit 1d02838f36fcd6900cbd677dae391e5c7d8865f7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 11 08:18:20 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 sk/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 57 insertions(+)

diff --git a/sk/torbrowser_strings.dtd b/sk/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..01a4814c4
--- /dev/null
+++ b/sk/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Vitajte">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Ste pripravení.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "PrehliadaÄ? Tor vám ponúka najvyšší Å¡tandard súkromia a bezpeÄ?nosti na webe. Ste chránení pred sledovaním, odpoÄ?úvaním a cenzúrou. Pripravili sme si pre vás rýchly návod.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Spustiť">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Súkromie">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Zbavte sa sledovacích prvkov">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "PrehliadaÄ? Tor izoluje cookies a po skonÄ?ení relácie maže históriu prehliadania. VÄ?aka týmto úpravám je zabezpeÄ?ené vaÅ¡e súkromie. Kliknutím na sekciu â??sieÅ¥ Torâ?? zistíte, ako vás chránime na úrovni siete.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Prejsť na sieť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Sieť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Surfujte na decentralizovanej sieti.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "PrehliadaÄ? Tor vás pripojí na sieÅ¥ Tor, ktorú prevádzkujú tisíce dobrovoľníkov po celom svete. Na rozdiel od VPN, tu nie je žiadna centralizovaná autorita, ktorej by ste museli dôverovaÅ¥.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Ä?alej">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "BezpeÄ?nosÅ¥">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Ã?roveÅ? bezpeÄ?nosti závisí na vás.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Poskytujeme vám rozšírené nastavenia, vÄ?aka ktorým môžete zvýšiÅ¥ úroveÅ? zabezpeÄ?enia svojho prehliadaÄ?a. NaÅ¡e bezpeÄ?nostné nastavenia vám umožÅ?ujú blokovaÅ¥ prvky, ktoré by mohli byÅ¥ použité na útok na vaÅ¡e zariadenie.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Ä?alej">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tipy">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Vedzte, Ä?o vás Ä?aká.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Ak máte aktivované vÅ¡etky funkcie, ktoré vám Tor ponúka na zvýšenie úrovne vaÅ¡ej bezpeÄ?nosti a súkromia, vaÅ¡e prehliadanie sa vám sprvu môže zdaÅ¥ zvláštne. V závislosti na úrovni vášho zabezpeÄ?enia môže byÅ¥ vaÅ¡e prehliadanie znaÄ?ne pomalé a niektoré prvky sa nemusia naÄ?ítaÅ¥. Taktiež môžete byÅ¥ požiadaní, aby ste dokázali, že nie ste robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Ä?alej">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Služby Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Služby Onion sú stránky, ktoré konÄ?ia koncovkou .onion a poskytujú extra ochranu svojim vydavateľom a návÅ¡tevníkom, vrátane zabudovaných bezpeÄ?nostných prvkov týkajúcich sa cenzúry. Služby Onion umožÅ?ujú komukoľvek poskytovaÅ¥ obsah a služby anonymne.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "ZaÄ?nite s objavovaním">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Potiahnite doľava na zobrazenie Tor záznamov">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Pripojiť">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Pripájame sa na Tor sieť...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Sieť">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Zvoľte Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pridať Premostenie">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "PrehliadaÄ? Tor vás pripojí na sieÅ¥ Tor, ktorú prevádzkujú tisíce dobrovoľníkov po celom svete. Pomôžu vám tieto možnosti?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Premostenia sú nezaznamenané Tor relé ktoré komplikujú prevádzkovateľom blokovanie pripojení to siete Tor. Podľa toho ako rôzne krajiny blokujú Tor, niektoré premostenia môžu fungovaÅ¥ v jednej krajite zatiaľ Ä?o v inej nie.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet tu je cenzúrovaný">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Ťuknite na konfiguráciu premostenia pre pripojenie do siete Tor">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Poskytnúť mauálne známe premostenie.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Zvoľte Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Zadať Premostenie">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Zadať premostenie z dôveryhodného zdroja.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresa:port">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Napíšte jeden na každý riadok">
+
+<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (doporuÄ?ené)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Používate zabudované premostenie na pripojenie Tor siete. Zmeniť">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Používate vlastné premostenie na pripojenie Tor siete. Zmeniť">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Používate viacej vlastných premostení.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Používate &amp;formatS; premostenie.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Nastala chyba, prosím potiahnite pre viac informácií.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits