[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot



commit bb9a84482a2ae7436e2982e69537fcd54b9342bf
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Apr 12 22:15:36 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 32 +++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 25 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index a403d8469..317b013a0 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -80,6 +80,12 @@ msgid ""
 "reliable source of funds to help us be nimble in an ever-changing privacy "
 "landscape."
 msgstr ""
+"Wir brauchen monatliche Spender - Verteidiger der Privatsphäre -, um wachsam"
+" zu bleiben in unserer Mission, Instrumente zum Schutz der Privatsphäre und "
+"der Identität der Menschen online bereitzustellen. Die Verteidiger der "
+"Privatsphäre verpflichten sich jeden Monat zu einem bescheidenen Betrag - "
+"schaffen so eine stetige, zuverlässige Geldquelle, die uns hilft, in einer "
+"sich ständig verändernden Datenschutzlandschaft flink zu sein."
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:105
 msgid ""
@@ -89,6 +95,12 @@ msgid ""
 "tokens of our appreciation, and we no longer send them additional requests "
 "for donations throughout the year."
 msgstr ""
+"Du kannst dein monatliches Geschenk jederzeit kündigen oder ändern, indem du"
+" uns einfach unter giving@xxxxxxxxxxxxxx. informierst. Da die regelmä�ige "
+"Unterstützung unserer Verteidiger der Privatsphäre so eng mit unserem Erfolg"
+" verbunden ist, senden wir unseren Verteidigern spezielle Token unserer "
+"Wertschätzung, und wir senden ihnen nicht mehr das ganze Jahr über "
+"zusätzliche Spendenanfragen."
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:109
 msgid ""
@@ -97,10 +109,14 @@ msgid ""
 "your monthly donation now and stand with the Tor Project at this critical "
 "time."
 msgstr ""
+"Mit deiner Hilfe werden wir das Tor-Netzwerk für alle zugänglich machen. "
+"Gemeinsam werden wir uns für das universelle Recht auf Privatsphäre "
+"einsetzen. Bitte spende jetzt monatlich und stehe dem Tor-Projekt in dieser "
+"kritischen Zeit zur Seite."
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:115
 msgid "Want to make a one time donation instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchtest du stattdessen eine einmalige Spende machen?"
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:122
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:102
@@ -229,7 +245,7 @@ msgstr "pro Monat"
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:284
 msgid "Monthly giving"
-msgstr ""
+msgstr "Monatliche Spenden"
 
 #: tmp/cache_locale/e1/e1e12763540d9524f8871157240d5a8fbf2ea77ace1c46527b3031db68943acc.php:34
 msgid "Processing Donation - Tor"
@@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "Nachname"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:41
 msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Geschätztes Spendendatum:"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:46
 msgid "Email"
@@ -372,19 +388,19 @@ msgstr "E-Mail"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:51
 msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle eine Währung"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:73
 msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe des Betrags"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:80
 msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Spendenbericht"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:87
 msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Wallet-Adressen"
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:34
 msgid "Tor Privacy Policy"
@@ -890,6 +906,8 @@ msgid ""
 "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not "
 "listed below, please email us at giving@xxxxxxxxxxxxxx."
 msgstr ""
+"Wenn du Fragen hast oder eine Kryptowährung spenden möchtest, die hier nicht"
+" aufgeführt ist, schicke uns bitte eine E-Mail an giving@xxxxxxxxxxxxxx."
 
 #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
 msgid "See if your employer offers employee gift matching"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits