[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed



commit 7109d5154923f4fead44ed36e2b9eafd21502c4e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Apr 20 14:20:36 2019 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 uk/uk.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index 9ab43d826..125710844 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -6,93 +6,94 @@
 # LinuxChata, 2014
 # O Herenko <herenko@xxxxx>, 2018
 # Pinro Lomil <lomil97@xxxxxxxxx>, 2013
+# - -, 2019
 # Ð?Ñ?бомиÑ? <n.lyubomyr@xxxxxxxxx>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?андÑ?Ñ?а <andriykopanytsia@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-20 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: - -\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
 
 #. XXX use a better exception
 #: ../whisperBack/whisperback.py:56
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ð?евÑ?Ñ?на конÑ?акÑ?на адÑ?еÑ?а елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и: %s "
+msgstr "Ð?едÑ?йÑ?на адÑ?еÑ?а елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
+#: ../whisperBack/whisperback.py:74
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ð?евÑ?Ñ?на конÑ?акÑ?ний OpenPGP клÑ?Ñ?: %s "
+msgstr "Ð?едÑ?йÑ?ний клÑ?Ñ? OpenPGP конÑ?акÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
+#: ../whisperBack/whisperback.py:76
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ð?евÑ?Ñ?на конÑ?акÑ?ний блок пÑ?блÑ?Ñ?ного клÑ?Ñ?а OpenPGP: %s"
+msgstr "Ð?едÑ?йÑ?ний блок пÑ?блÑ?Ñ?ного клÑ?Ñ?а OpenPGP конÑ?акÑ?Ñ?"
 
 #: ../whisperBack/exceptions.py:41
 #, python-format
 msgid ""
 "The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Ð?мÑ?нна %s не бÑ?ла знайдена в жодномÑ? Ñ?айлÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "Ð?мÑ?ннÑ? %s не бÑ?ло знайдено Ñ? жодномÑ? з конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йниÑ? Ñ?айлÑ?в /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py або ./config.py"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:110
+#: ../whisperBack/gui.py:111
 msgid "Name of the affected software"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?аженого пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:112
+#: ../whisperBack/gui.py:113
 msgid "Exact steps to reproduce the error"
 msgstr "ТоÑ?нÑ? кÑ?оки длÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? помилки"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:114
+#: ../whisperBack/gui.py:115
 msgid "Actual result and description of the error"
 msgstr "ФакÑ?иÑ?ний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ? опиÑ? помилки"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:116
+#: ../whisperBack/gui.py:117
 msgid "Desired result"
 msgstr "Ð?ажаний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:152
+#: ../whisperBack/gui.py:130
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и вÑ?Ñ?нÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:166
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авленнÑ? лиÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:219
+#: ../whisperBack/gui.py:167
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авленнÑ? лиÑ?Ñ?а"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:169
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "Це може зайнÑ?Ñ?и деÑ?кий Ñ?аÑ?..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Ð?евÑ?Ñ?на конÑ?акÑ?на адÑ?еÑ?а елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и."
+#: ../whisperBack/gui.py:185
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?ожа на дÑ?йÑ?нÑ?."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:202
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дпÑ?авиÑ?и лиÑ?Ñ?: помилка SMTP."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:204
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:257
+#: ../whisperBack/gui.py:206
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и або вÑ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:260
+#: ../whisperBack/gui.py:209
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -101,20 +102,20 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\nÐ?овÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авлено ймовÑ?Ñ?но Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми Ñ? меÑ?ежÑ?. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до меÑ?ежÑ? Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? вÑ?дпÑ?авиÑ?и зновÑ?.\n\n\nЯкÑ?о Ñ?е не допоможе, Ñ?о Ð?ам бÑ?де запÑ?опоновано збеÑ?егÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ?."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:273
+#: ../whisperBack/gui.py:222
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Ð?аÑ?е повÑ?домленнÑ? бÑ?ло вÑ?дпÑ?авлено."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:280
+#: ../whisperBack/gui.py:229
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? виникла помилка."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:300
+#: ../whisperBack/gui.py:249
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и %s."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:323
+#: ../whisperBack/gui.py:272
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -124,33 +125,33 @@ msgid ""
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авлено ймовÑ?Ñ?но Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми Ñ? меÑ?ежÑ?.\n\nÐ?ожливо збеÑ?егÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? Ñ? виглÑ?дÑ? Ñ?айлÑ? на USB диÑ?к Ñ? Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и вÑ?дпÑ?авиÑ?и його нам за адÑ?еÑ?оÑ? %s по елекÑ?Ñ?оннÑ?й поÑ?Ñ?Ñ? за допомогоÑ? Ñ?нÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ? на Ñ?е, Ñ?о Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?азÑ? Ð?аÑ?е повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ? не бÑ?де анонÑ?мним, Ñ?кÑ?о Ð?и не вживеÑ?е додаÑ?ковиÑ? кÑ?окÑ?в Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?йно (напÑ?иклад, за допомогоÑ? Tor з одноÑ?азовим облÑ?ковим запиÑ?ом елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и).\n\nÐ?и Ñ?оÑ?еÑ?е збеÑ?егÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? Ñ? Ñ?айл?"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
 msgstr "WhisperBack"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и feedback Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ованомÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и звоÑ?оÑ?нÑ?й зв'Ñ?зок Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ованомÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
+#: ../whisperBack/gui.py:336
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ке пÑ?аво © 2009-2018 РозÑ?обники Tails (tails@xxxxxxxx)"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:388
+#: ../whisperBack/gui.py:337
 msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
 msgstr "РозÑ?обники Tails <tails@xxxxxxxx>"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:389
+#: ../whisperBack/gui.py:338
 msgid "translator-credits"
 msgstr "пеÑ?екладаÑ?Ñ?"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:417
+#: ../whisperBack/gui.py:370
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
 msgstr "Ð?евÑ?Ñ?ний URL або OpenPGP клÑ?Ñ?."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ке пÑ?аво © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
 msgid "https://tails.boum.org/";
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "https://tails.boum.org/";
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid ""
 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
 "\n"
 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и вÑ?дгÑ?к Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ованомÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n\nЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ? вÑ?лÑ?ним пÑ?огÑ?амним забезпеÑ?еннÑ?м; Ð?и можеÑ?е Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и \nÑ?а / або змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? вÑ?дповÑ?дно до Ñ?мов GNU General Public License, Ñ?о опÑ?блÑ?кований\nFree Software Foundation - веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 3 або (за ваÑ?им вибоÑ?ом) виÑ?е.\n\nЦÑ? пÑ?огÑ?ама поÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в надÑ?Ñ?, Ñ?о вона бÑ?де коÑ?иÑ?ноÑ?, але\nÐ?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, навÑ?Ñ?Ñ? без гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? комеÑ?Ñ?Ñ?йного \nвикоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? або пÑ?идаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? конкÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?лей.  Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? \nGNU General Public License длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? бÑ?лÑ?Ñ? докладноÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?.\n\nÐ?и повиннÑ? бÑ?ли оÑ
 ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? GNU General Public License\nÑ?азом з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о Ñ?Ñ?ого не Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ?, вÑ?двÑ?дайÑ?е <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Ð?адÑ?илайÑ?е звоÑ?оÑ?нÑ?й зв'Ñ?зок Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ованомÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?\nÐ?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ке пÑ?аво (C) 2009-2018 РозÑ?обники Tails <tails@xxxxxxxx>\n\nЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ? безкоÑ?Ñ?овним пÑ?огÑ?амним забезпеÑ?еннÑ?м; ви можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/або модиÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и\nна Ñ?моваÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public License, опÑ?блÑ?кованоÑ? Free Software Foundation, або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 3 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? пÑ?знÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n\nЦÑ? пÑ?огÑ?ама поÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?подÑ?ваннÑ?, Ñ?о вона бÑ?де коÑ?иÑ?ноÑ?, але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, навÑ?Ñ?Ñ? без оÑ?Ñ?кÑ?ваниÑ? (пеÑ?едбаÑ?Ñ?ваниÑ?) гаÑ?анÑ?Ñ?й\nÐ?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?СТÐ? або Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?Ñ?Ð
 »Ñ?Ñ?е подÑ?обиÑ?Ñ? - Ñ? GNU\nGeneral Public License.\n\nÐ?и мали оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public License\nÑ?азом з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о ж нÑ?, - пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
@@ -190,29 +191,33 @@ msgid "Bug description"
 msgstr "Ð?пиÑ? багÑ?"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Ð?одаÑ?ковий поÑ?Ñ?овий адÑ?еÑ? длÑ? зв'Ñ?зкÑ? з вами"
+msgid "Help:"
+msgstr "Ð?опомога:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е наÑ?Ñ? наÑ?Ñ?анови зÑ? звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о баÒ?и."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и (Ñ?кÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?д наÑ? вÑ?дповÑ?дÑ?)"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "опÑ?Ñ?оналÑ?ний клÑ?Ñ? PGP"
 
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "ТеÑ?нÑ?Ñ?нÑ? подÑ?обиÑ?Ñ? длÑ? додаваннÑ?"
 
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
 msgid "headers"
 msgstr "заголовки"
 
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "debugging info"
 msgstr "налагоджÑ?валÑ?на Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Ð?опомога"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
 msgid "Send"
 msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits