[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web



commit 0c827e7526bc7dc2d704b032afebce41c19bea3a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 25 05:50:28 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+ro.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 8a50e4352..bfffde18e 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cu ajutorul programului Tor Browser, care a fÄ?cut pe Tor mai accesibil "
 "pentru utilizatorii È?i activiÈ?tii de internet de zi cu zi, Tor a fost un "
-"instrument în timpul [Arab Spring] (https://www.theguardian.com/us-news/the-";
+"instrument în timpul [Arab Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-";
 "nsa-files) începând cu sfârÈ?itul anului 2010. Acesta nu numai cÄ? protejeazÄ? "
 "identitatea oamenilor online, dar È?i le permite sÄ? acceseze resurse critice,"
 " mass-media sociale È?i site-uri care au fost blocate."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nu numai cÄ? Tor a contribuit la avertizarea lui Snowden, dar conÈ?inutul "
 "documentelor a susÈ?inut, de asemenea, asigurÄ?ri cÄ?, la acea vreme, [Tor nu "
-"putea sÄ? clacheze] (https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
+"putea sÄ? clacheze](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits