[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit 887146fda89a7e8f14997ed8bdb818f02fea6483
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 25 10:51:03 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+es.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index adcdf3c76..a86ee84e1 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -143,9 +143,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
-"La mayoría de las veces se logrará el acceso simplemente descargando el "
-"[Navegador Tor](https://www.torproject.org/es/download/)  y luego usándolo "
-"para navegar hacia el sitio bloqueado."
+"La mayoría de las veces simplemente descargar el [Navegador "
+"Tor](https://www.torproject.org/es/download/)  y usarlo para navegar hacia "
+"el sitio bloqueado logrará el acceso."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
 "circumvention options available, including [pluggable transports](https"
 "://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
-"En lugares donde hay una fuerte censura, tenemos distintas opciones de "
-"elusión disponibles, incluyendo â??[transportes conectables](https://tb-";
+"En lugares donde hay mucha censura tenemos distintas opciones de elusión "
+"disponibles, incluyendo â??[transportes conectables](https://tb-";
 "manual.torproject.org/es/transports/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits