[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 600fb7b44ee3904dd75f49ba5c9da3e17875c5a7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Apr 26 08:20:37 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+zh-CN.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index f02659a4b..1ca9e08f0 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "注æ??è¿?é??å??å?«è­¦å??ï¼?å? ä¸ºä½ è¿?没æ??ç»?è¿?个人å??é??ä¸?个å?¯
 msgid ""
 "This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
 " to you to decide if that key really belongs to the developer."
-msgstr ""
+msgstr "è¿?æ??å?³ç??GnuPGéª?è¯?äº?å¯?é?¥ç¡®å®?ç?¨å?¨äº?è¿?个签å??中ï¼?ä½?ç?±æ?¨æ?¥å?³å®?该å¯?é?¥æ?¯å?¦ç??ç??å±?äº?å¼?å??人å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The best method is to meet the developer in person and exchange key "
 "fingerprints."
-msgstr ""
+msgstr "æ??好ç??æ?¹å¼?æ?¯å?»è§?å¼?å??è??æ?¬äººç?¶å??交æ?¢å¯?é?¥æ??纹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -581,34 +581,34 @@ msgstr "### Mac OS X å?? Linux"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ é??è¦?å®?è£?GnuPGæ??è?½éª?è¯?ç­¾å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are using Mac OS X, you can install it from "
 "https://www.gpgtools.org/.";
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??你使ç?¨Mac OS Xï¼?ä½ å?¯ä»¥ä»? https://www.gpgtools.org/ å®?è£?å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
 " as most Linux distributions come with it preinstalled."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??你使ç?¨Linuxï¼?é?£ä¹?å?¯è?½å?¨ä½ ç??ç³»ç»?中已ç»?å®?è£?äº?GnuPGï¼?å? ä¸ºå¤§å¤?æ?°Linuxå??è¡?ç??é?½é¢?è£?äº?å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥æ?¯ä½¿ç?¨GnuPG导å?¥ç­¾å??å??ç??å¯?é?¥ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
 "\"Applications\" in Mac OS X) and typing:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?导å?¥å®?ç??å¯?é?¥ï¼?ä½ é??è¦?å?¯å?¨ç»?端ï¼?Mac OS Xé??å?¨\"åº?ç?¨ç¨?åº?\"中ï¼?并è¾?å?¥ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -626,37 +626,37 @@ msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
 msgid ""
 "Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
 "folder, run:"
-msgstr ""
+msgstr "å??设你已ç»?ä¸?è½½äº?è¿?个å??å??å®?ç??ç­¾å??å?°äº?ä½ ç??ä¸?è½½æ??件夹ï¼?è¿?è¡?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For Mac OS X users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### �Mac OS X ��:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-msgstr ""
+msgstr "#### ç»? Linux ç?¨æ?· (æ??64 æ?¹æ?? 32 å¦?æ??ä½ å?¨ç?¨32ä½?ç??å??):"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpg:                using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr ""
+msgstr "gpg:                using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -664,16 +664,19 @@ msgid ""
 "gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
 "<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
 msgstr ""
+"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445  1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
 msgstr ""
+"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445  1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥ç?? https://www.gnupg.org/documentation/ 以äº?解æ?´å¤?å?³äº?GnuPGã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1649,6 +1652,8 @@ msgid ""
 "installing and testing [Tor Browser Alpha "
 "releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
 msgstr ""
+"ä½ ä¹?å?¯ä»¥å¸®å?©æ??们æµ?è¯?æ??们ä¼?å??å¸?ç??ä¸?ä¸?个语è¨?ï¼?é??è¿?å®?è£?å??æµ?è¯? [Tor Browser Alpha "
+"å??è¡?ç??](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1995,7 +2000,7 @@ msgstr "å?³ä½¿ç?°å?¨æ²¡æ??é?£ä¹?å¤?èµ?æº?è¿?è¡?è¿?项工ä½?ï¼?æ??们ä¾?æ?§ç?¸ä¿¡
 #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ ä¹?ç?¸ä¿¡å??ï¼?[è??ç³»æ??们](https://www.torproject.org/contact)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2098,6 +2103,9 @@ msgid ""
 "alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-";
 "android)."
 msgstr ""
+"æ??们è¿?æ??æ­£å?¨è¿?è¡?Androidä¸?ç?? Tor Browser "
+"ç?¸å?³ç??å·¥ä½?ï¼?ä½ å?¯ä»¥[æµ?è¯?æ??们ç??alphaå??è¡?ç??](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-";
+"browser-android)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3517,14 +3525,14 @@ msgstr "## A"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### add-on, extension, or plugin"
-msgstr ""
+msgstr "### ç»?件ï¼?æ?©å±?ï¼?æ??æ??件"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
 "browsers](#web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
+msgstr "ç»?件ï¼?æ?©å±?ï¼?å??æ??件æ?¯å?¯ä»¥è¢«æ·»å? å?°[ç½?ç»?æµ?è§?å?¨](#web-browser)ç??ç»?件以使å®?们æ??æ?°ç??å??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3532,6 +3540,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
 "[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
 msgstr ""
+"Tor Browserä¸?å®?è£?äº?两个ç»?件: [NoScript](#noscript)å??[HTTPS Everywhere](#https-"
+"everywhere)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3550,14 +3560,14 @@ msgstr "### æ??æ¯?软件"
 msgid ""
 "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
 "software."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ¯?软件ç?¨äº?é?²æ­¢ï¼?æ£?æµ?å??å? é?¤æ?¶æ??软件ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
 "running on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ¯?软件å?¯è?½ä¼?å¹²æ?°è®¡ç®?æ?ºä¸?è¿?è¡?ç??[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits