[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed



commit 1695c8446fb36a751e0b379648b30522578f73a1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Apr 27 08:20:33 2019 +0000

    Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+tr.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 7343c86fe..a62bfe57e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 "We advance human rights and defend your privacy online through free software"
 " and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Ã?cretsiz yazılımlar ve açık aÄ?lar üzerinden insan haklarını ileriye taÅ?ıyor ve çevrimiçi kiÅ?isel gizliliÄ?inizi koruyoruz.\n"
+"Ã?cretsiz yazılımlar ve açık aÄ?lar saÄ?layarak insan haklarını geliÅ?tiriyoruz ve çevrimiçi kiÅ?isel gizliliÄ?inizi koruyoruz.\n"
 "[Ekibimizle tanıÅ?ın](about/people)"
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
@@ -834,8 +834,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"�çüncü partiler tarafından kullanım için patent, telif hakkı ve ilkeler "
-"Å?urada bulunabilir %(link_to_faq)s"
+"Ã?çüncü tarafların kullanabileceÄ?i patent, telif hakkı ve ilkeleri Å?urada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
 
 #: templates/hero-download.html:2
 msgid "Defend yourself."
@@ -934,9 +934,9 @@ msgid ""
 "network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
 "known as Tor relays."
 msgstr ""
-"TrafiÄ?iniz Tor aÄ?ı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir ve her "
-"defasında Å?ifrelenir. AÄ?, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve binlerce "
-"gönüllü tarafından iÅ?letilen sunuculardan oluÅ?ur."
+"BaÄ?lantı trafiÄ?iniz Tor aÄ?ı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir"
+" ve her defasında Å?ifrelenir. Tor aÄ?ı, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve "
+"binlerce gönüllü tarafından iÅ?letilen sunuculardan oluÅ?ur."
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
@@ -951,8 +951,8 @@ msgid ""
 "With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
 "blocked."
 msgstr ""
-"Tor Browser ile kullandıÄ?ınız aÄ? tarafından engelleniyor olabilecek sitelere"
-" özgürce eriÅ?ebilirsiniz."
+"Tor Browser ile baÄ?lı olduÄ?unuz aÄ? tarafından engelleniyor olabilecek "
+"sitelere özgürce eriÅ?ebilirsiniz."
 
 #: templates/jobs.html:2
 msgid "Current Openings"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits