[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties



commit ae466f5439b6960c5991863beeb15a592268d119
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Apr 4 17:50:58 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 hr/torbutton.properties | 88 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/hr/torbutton.properties b/hr/torbutton.properties
index 6093155422..c3ecbbcca6 100644
--- a/hr/torbutton.properties
+++ b/hr/torbutton.properties
@@ -5,11 +5,11 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Ovaj preglednik
 torbutton.circuit_display.relay = Relej
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Nepoznata država
-torbutton.circuit_display.guard = Stražar
-torbutton.circuit_display.guard_note = VaÅ¡ [Stražarni] Ä?vor se ne smije promijeniti.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Saznajte više
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.guard = Prilaz
+torbutton.circuit_display.guard_note = Tvoj [Prilaz] Ä?vor se ne smije promijeniti.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Saznaj više
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Pritisni za kopiranje
+torbutton.circuit_display.copied = Kopirano!
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser dodaje ovu marginu kako bi uÄ?inio Å¡irinu i visinu VaÅ¡eg prozora manje uoÄ?ljivom, te time smanjio moguÄ?nost da Vas ljudi prate online.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknite za omoguÄ?enje Tora
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknite za onemoguÄ?enje Tora
@@ -58,40 +58,40 @@ profileMigrationFailed=Migracija VaÅ¡eg postojeÄ?eg profila %S nije uspjela.\nNo
 updateDownloadingPanelUILabel=Preuzimanje %S ažuriranja
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Veza enkriptirana (Onion usluga, %1$S, %2$S bitni kljuÄ?evi, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Veza enkriptirana (Onion usluga)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Veza Å¡ifrirana (Onion usluga, %1$S, %2$S bitni kljuÄ?evi, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Veza Å¡ifrirana (Onion usluga)
 
 # Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
-onionServices.learnMore=Saznajte više
+onionServices.learnMore=Saznaj više
 onionServices.errorPage.browser=Preglednik
 onionServices.errorPage.network=Mreža
 onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
 # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
 #                    an error code, e.g., 0xF3.
 # Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem pri uÄ?itavanju Onionsitea
+onionServices.descNotFound.header=Onionsite nije pronaÄ?en
+onionServices.descNotFound=Najvjerojatniji uzrok tome je da onionsite nije umrežen. Kontaktiraj onionsite administratora.
 onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem pri uÄ?itavanju Onionsitea
+onionServices.descInvalid.header=Onionsite se ne može dohvatiti
+onionServices.descInvalid=Onionsite se ne može dohvatiti zbog interne greške.
 onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed.pageTitle=Problem pri uÄ?itavanju Onionsitea
+onionServices.introFailed.header=Onionsite se odspojio
+onionServices.introFailed=Najvjerojatniji uzrok tome je da onionsite nije umrežen. Kontaktiraj onionsite administratora.
 onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â?? Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
 # Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem pri uÄ?itavanju Onionsitea
+onionServices.rendezvousFailed.header=NemoguÄ?e povezivanje s Onionsite
+onionServices.rendezvousFailed=Onionsite je zauzet ili je Tor mreža preoptereÄ?ena. PokuÅ¡aj ponovo kasnije.
 onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â?? The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
 # Tor SOCKS error 0xF4:
-onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
-onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
+onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Potrebna je autorizacija
+onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite zahtijeva autentifikaciju
+onionServices.clientAuthMissing=Za pristup onionsiteu potreban je kljuÄ?, ali nijedan nije zadan.
 onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â?? The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
@@ -99,12 +99,12 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
 onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
 onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â?? The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
 # Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.badAddress.pageTitle=Problem pri uÄ?itavanju Onionsitea
 onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
 onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
 onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â?? The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem pri uÄ?itavanju Onionsitea
 onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
 onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
 onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â?? The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
@@ -114,30 +114,30 @@ onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service
 onionServices.authPrompt.done=Gotovo
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=O
-onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
-onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keysâ?¦
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
+onionServices.authPrompt.invalidKey=UpiÅ¡i valjan kljuÄ? (52 base32 znakova ili 44 base64 znakova)
+onionServices.authPrompt.failedToSetKey=NemoguÄ?e konfiguriranje Tora s tvojim kljuÄ?em
+onionServices.authPreferences.header=Autentifikacija za Onion usluge
+onionServices.authPreferences.overview=Neke Onion usluge zahtijevaju da se prije pristupanja identificiraÅ¡ s kljuÄ?em (jednom vrstom lozinke).
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Spremljeni kljuÄ?evi â?¦
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=KljuÄ?evi za Onion usluge
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=KljuÄ?evi za sljedeÄ?e onionsite usluge spremaju se na tvom raÄ?unalu
 onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
 onionServices.authPreferences.onionKey=KljuÄ?
 onionServices.authPreferences.remove=Ukloni
-onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.removeAll=Ukloni sve
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Neuspjelo dobivanja kljuÄ?eva od tora
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Neuspjelo uklanjanje kljuÄ?a
 
 # Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
-onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
-onionLocation.notNow=Ne sad
+onionLocation.alwaysPrioritize=Uvijek daj prednost Onionima
+onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=u
+onionLocation.notNow=Ne sada
 onionLocation.notNowAccessKey=n
 onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn moreâ?¦
-onionLocation.always=Always
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.tryThis=Probaj Onion usluge
+onionLocation.onionAvailable=.onion dostupan
+onionLocation.learnMore=Saznaj više �
+onionLocation.always=Uvijek
+onionLocation.askEverytime=Pitaj svaki put
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Daj prednost .onion mjestima kad su poznata.
 onionLocation.onionServicesTitle=Onion usluge

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits