[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 3e87cfe634b61c181badf43d78944f5a878594eb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 9 21:25:17 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po    | 731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+bn.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+ca.po    | 731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+cs.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+da.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+de.po    | 731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+el.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+es-AR.po | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+es.po    | 749 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 contents+fa.po    | 781 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 contents+fo.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+fr.po    | 728 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+ga.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+he.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+hr.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+hu.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+id.po    | 729 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+is.po    | 732 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+it.po    | 745 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 contents+ja.po    | 731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+ka.po    | 742 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 contents+ko.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+lt.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+ml.po    | 739 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 contents+ms.po    | 728 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+nb.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+nl.po    | 732 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+pl.po    | 732 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+pt-BR.po | 736 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+pt-PT.po | 733 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+ro.po    | 744 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 contents+ru.po    | 744 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 contents+sq.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+sr.po    | 727 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+sv.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+th.po    | 731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+tr.po    | 745 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 contents+uk.po    | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+zh-CN.po | 729 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents+zh-TW.po | 730 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 contents.pot      | 915 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 41 files changed, 28350 insertions(+), 1845 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 13f5704660..f9126bb9a7 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -7,19 +7,19 @@
 # Ahmed Essam, 2020
 # Amin Jobran, 2020
 # e Translators <jobayer.1612191@xxxxxxxxx>, 2020
-# Ahmed IB <mee.tbhole@xxxxxxxxx>, 2020
 # lamine Kacimi <k_lamine27@xxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban@xxxxxxxxx>, 2020
+# Ahmed IB <mee.tbhole@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Ahmed IB <mee.tbhole@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,6 +107,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "اÙ?Ù?شغÙ?Ù?Ù?Ù? "
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -893,6 +900,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1875,6 +1892,308 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© "
 "بÙ?ا](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN). "
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"سÙ?حظر Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات Ù?Ø«Ù? Flash Ù? RealPlayer Ù? Quicktime Ù? غÙ?رÙ?ا:"
+" Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?اعب بÙ?ا Ù?تÙ?Ø´Ù? عÙ? عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?خاص بÙ?."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -7141,6 +7460,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8298,8 +8936,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8313,12 +8951,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8408,7 +9044,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8470,13 +9107,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8532,8 +9169,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8556,6 +9192,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -9040,7 +9684,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9048,7 +9692,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9056,7 +9700,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9066,7 +9710,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9074,7 +9718,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -9082,9 +9726,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9115,7 +9758,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9154,14 +9797,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9393,14 +10036,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9938,6 +10575,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? تÙ?ر"
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تراحاتØ?"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "رابط ثابت"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9958,11 +10613,3 @@ msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "تعدÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تراحاتØ?"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "رابط ثابت"
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 391cb8eb03..a5f2dc79f0 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -101,6 +101,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "�পার��র"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -832,6 +839,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1813,6 +1830,306 @@ msgstr ""
 "[ভিপি�ন](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN) "
 "সম�পর��� �র� বিস�তারিত তথ�য প�ত� পার�ন।"
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6923,6 +7240,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8157,8 +8793,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8172,12 +8808,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8259,7 +8893,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8321,13 +8956,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8383,8 +9018,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8407,6 +9041,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8891,7 +9533,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8899,7 +9541,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8907,7 +9549,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8917,7 +9559,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8925,7 +9567,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8933,9 +9575,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8966,7 +9607,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9005,14 +9646,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9244,14 +9885,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9789,6 +10424,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "�র�� ব�যবহার �রা হ���� �িনা বা না।"
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "প�রতি��রিয়া �ানান"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "পার�মালি���"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9809,11 +10462,3 @@ msgstr "�� প�ষ�ঠায় �বদান�ার�:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "�� প�ষ�ঠা�ি সম�পাদনা �র�ন"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "প�রতি��রিয়া �ানান"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "পার�মালি���"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 7e0a23f7cf..cf90124787 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Translators:
 # Aleix Vidal i Gaya <aleix.vidal@xxxxxxxxx>, 2019
 # Benny Beat <bennybeat@xxxxxxxxx>, 2019
-# Assumpta, 2019
 # Marc Ripoll <markripesp@xxxxxxxxx>, 2019
 # jmontane, 2020
 # Ecron <ecron_89@xxxxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# Assumpta, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Assumpta, 2020\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,6 +102,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadors"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -835,6 +842,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1813,6 +1830,308 @@ msgstr ""
 "Podeu trobar informació més detallada sobre Tor + VPN al [nostre "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor blocarà connectors com ara Flash, RealPlayer, Quicktime i "
+"d'altres: els podrien manipular perquè revelin la vostra adreça IP."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -7047,6 +7366,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8295,8 +8933,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8310,12 +8948,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8397,7 +9033,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8459,13 +9096,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8521,8 +9158,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8545,6 +9181,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -9029,7 +9673,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9037,7 +9681,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9045,7 +9689,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9055,7 +9699,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9063,7 +9707,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -9071,9 +9715,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9104,7 +9747,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9143,14 +9786,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9382,14 +10025,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9930,6 +10567,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggeriu comentaris"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Enllaç permanent"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9950,11 +10605,3 @@ msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Editeu la pàgina"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggeriu comentaris"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Enllaç permanent"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 1995dc989d..fb25e965ed 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Plarome, 2020\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -101,6 +101,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -832,6 +839,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1808,6 +1825,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6644,6 +6961,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7791,8 +8427,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7806,12 +8442,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7901,7 +8535,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7963,13 +8598,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8025,8 +8660,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8049,6 +8683,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8533,7 +9175,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8541,7 +9183,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8549,7 +9191,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8559,7 +9201,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8567,7 +9209,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8575,9 +9217,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8608,7 +9249,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8647,14 +9288,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8886,14 +9527,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9413,6 +10048,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Zda je nebo není používán Tor."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Navrhnout zpÄ?tnou vazbu"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Trvalý odkaz"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9433,11 +10086,3 @@ msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé této stránky:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Upravit tuto stránku"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Navrhnout zpÄ?tnou vazbu"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Trvalý odkaz"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 1bc1681b3c..c597fe286b 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -828,6 +835,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1801,6 +1818,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6561,6 +6878,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7708,8 +8344,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7723,12 +8359,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7810,7 +8444,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7871,13 +8506,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7931,8 +8566,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7955,6 +8589,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8439,7 +9081,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8447,7 +9089,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8455,7 +9097,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8465,7 +9107,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8473,7 +9115,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8481,9 +9123,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8514,7 +9155,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8553,14 +9194,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8792,14 +9433,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9327,6 +9962,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9347,11 +10000,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 64f7eb64ce..59588da217 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -9,19 +9,19 @@
 # Sebastian <sebix+transifex@xxxxxxxx>, 2020
 # Naut tilus <trmct@xxxxxxxxx>, 2020
 # RiseT, 2020
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Ettore Atalan <atalanttore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # Christian Nelke <christian.strozyk@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Nelke <christian.strozyk@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,6 +109,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Betreiber"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1009,6 +1016,16 @@ msgstr ""
 "Meek-azure lässt es so aussehen, als würdest du eine Microsoft-Website "
 "nutzen."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2223,6 +2240,308 @@ msgstr ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\";>unserem"
 " Wiki</a></mark>."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser blockiert Browser-Plugins wie Flash, RealPlayer, Quicktime und "
+"andere: Sie können manipuliert werden, um deine IP-Adresse zu enthüllen."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8194,6 +8513,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9476,8 +10114,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9491,12 +10129,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9580,7 +10216,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9642,13 +10279,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -9704,8 +10341,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -9730,6 +10366,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10217,7 +10861,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10225,7 +10869,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10233,7 +10877,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10243,7 +10887,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10251,7 +10895,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -10259,9 +10903,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10292,7 +10935,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10335,14 +10978,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10576,14 +11219,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -11123,6 +11760,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Feedback vorschlagen"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11143,11 +11798,3 @@ msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Feedback vorschlagen"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 56f0f4b969..a17d20689c 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -104,6 +104,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -835,6 +842,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1813,6 +1830,306 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομεÏ?είÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Tor + VPN Ï?Ï?ο"
 " [wiki μαÏ?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6922,6 +7239,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8136,8 +8772,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8151,12 +8787,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8246,7 +8880,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8311,13 +8946,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8373,8 +9008,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8397,6 +9031,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8881,7 +9523,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8889,7 +9531,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8897,7 +9539,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8907,7 +9549,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8915,7 +9557,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8923,9 +9565,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8956,7 +9597,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8995,14 +9636,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9234,14 +9875,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9783,6 +10418,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Tor ή Ï?Ï?ι."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?είνεÏ?ε Ï?Ï?Ï?λια"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9805,11 +10458,3 @@ msgstr "ΣÏ?νειÏ?Ï?έÏ?ονÏ?εÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?είνεÏ?ε Ï?Ï?Ï?λια"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index c3ab64a921..ffb6dd3337 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -856,6 +863,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1860,6 +1877,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6937,6 +7254,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8157,8 +8793,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8172,12 +8808,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8259,7 +8893,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8320,13 +8955,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8380,8 +9015,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8404,6 +9038,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8888,7 +9530,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8896,7 +9538,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8904,7 +9546,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8914,7 +9556,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8922,7 +9564,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8930,9 +9572,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8963,7 +9604,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9002,14 +9643,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9241,14 +9882,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9780,6 +10415,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Si Tor está o no siendo usado."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9800,11 +10453,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 4c464041ba..64e28b0d89 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,5 +1,4 @@
 # Translators:
-# Zuhualime Akoochimoya, 2019
 # eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2019
 # Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2020
@@ -7,13 +6,14 @@
 # Andrea Bras, 2020
 # strel, 2020
 # erinm, 2020
+# Zuhualime Akoochimoya, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -103,6 +103,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1026,6 +1033,16 @@ msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 "Meek-azure hace que parezca que estás usando un sitio web de Microsoft."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2251,6 +2268,309 @@ msgstr ""
 "Puedes encontrar más información detallada sobre Tor + VPN en [nuestra "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Navegador Tor bloqueará complementos de navegador tales como Flash, "
+"RealPlayer, Quicktime, y otros: pueden ser manipulados para revelar tu "
+"dirección IP."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6838,7 +7158,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Las políticas de salida son propagadas a los clientes Tor mediante los "
 "directorios, así los clientes evitan elegir repetidores que no permitirían "
-"conexiones de salida."
+"llegar a su destino."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6876,8 +7196,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La política de salida por defecto permite el acceso a muchos servicios "
 "populares (navegación web), pero impide algunos otros debido al potencial "
-"para el abuso (correo) y otros para losque la red Tor no está diseñada para "
-"aguantar (P2P, bittorrent, etc)."
+"para el abuso (correo) y otros para los que la red Tor no está diseñada para"
+" aguantar (P2P, bittorrent, etc)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8355,6 +8675,325 @@ msgstr ""
 "\"OutboundBindAddress\" para que las conexiones salientes se realicen desde "
 "la dirección que desees."
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9766,13 +10405,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
-"El Tor Project mantiene su propio [repositorio de paquetes para "
-"Debian](https://deb.torproject.org). A pesar de que Debian proporciona la "
-"versión LTS de Tor puede que no siempre coincida con la última versión "
-"estable de Tor, se recomienda que instales `tor` desde nuestro repositorio."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9787,12 +10422,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9887,10 +10520,9 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
-"Sustituye `<DISTRIBUCIÃ?N>` por el nombre en clave de tu sistema operativo. "
-"Ejecuta `lsb_release -c` o `cat /etc/debian_version` para averiguarlo."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9959,17 +10591,14 @@ msgstr "**No.** No uses los paquetes universe de Ubuntu."
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"Hace tiempo no los mantenían actualizados. Por consiguiente podrías perderte"
-" actualizaciones importantes (que afectan a la seguridad o a la "
-"estabilidad)."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "Por favor, utiliza el [repositorio Tor de Debian](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10029,9 +10658,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
-msgstr "Ahora actualiza tus fuentes e intenta instalar tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10055,6 +10683,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10543,7 +11179,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10551,7 +11187,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10559,7 +11195,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10569,7 +11205,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10577,7 +11213,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -10585,9 +11221,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10618,7 +11253,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10657,14 +11292,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10896,14 +11531,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -11444,6 +12073,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Si se está usando Tor o no."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugiere cambios"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11466,11 +12113,3 @@ msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Edita esta página"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugiere cambios"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 429547b1d5..014fefd0c6 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Reza Ghasemi, 2020\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -109,6 +109,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "اپراتÙ?رÙ?ا"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1013,6 +1020,16 @@ msgstr ""
 "Meek-azure Ø·Ù?رÛ? Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? اÙ?گار Ø´Ù?ا در حاÙ? استÙ?ادÙ? از Û?Ú© ساÛ?ت "
 "Ù?اÛ?کرÙ?ساÙ?ت Ù?Û? باشÛ?د."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2211,6 +2228,306 @@ msgstr ""
 "Ø´Ù?ا Ù?Û?تÙ?اÙ?Û?د اطÙ?اعات بÛ?شترÛ? دربارÙ? تÙ?ر + Ù?Û? Ù¾Û? اÙ? بر [رÙ?Û? "
 "Ù?Û?Ú©Û?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN) ببÛ?Ù?Û?د."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8182,6 +8499,325 @@ msgstr ""
 "\"OutboundBindAddress\" را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تا اتصاÙ? Ù?اÛ? خارجÛ? از Ø¢Û? Ù¾Û? Ú©Ù? Ù?Û? "
 "Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ? بÙ?Û?Ù? عرضÙ? Ú©Ù?Û?د بÛ?اÛ?د. "
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9565,13 +10201,9 @@ msgstr "Ú?را Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù? Ù?خزÙ? بستÙ? Tor در دبÛ?ا
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
-"پرÙ?Ú?Ù?â??Û? تÙ?ر [Ù?خزÙ? بستÙ? دبÛ?اÙ?](https://deb.torproject.org) Ø®Ù?د را Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û? "
-"Ú©Ù?د. از Ø¢Ù?جاÛ?Û? Ú©Ù? دبÛ?اÙ? Ù?سخÙ? اÙ? تÛ? اس تÙ?ر را Ù?راÙ?Ù? Ù?Û? Ú©Ù?د Ù?Ù?Ú©Ù? است اÛ?Ù? Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
-" آخرÛ?Ù? Ù?سخÙ? پاÛ?دار از تÙ?ر را بÙ? Ø´Ù?ا Ù?دÙ?دØ? تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?د تا `tor` را از Ù?خزÙ? "
-"Ù?ا Ù?صب Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9584,16 +10216,11 @@ msgstr "اÛ?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?عاÙ? سازÛ? Ù?خزÙ? بستÙ? Tor در تÙ?زÛ?ع
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
-"> **تÙ?جÙ?:** Ù?Ù?اد # اشارÙ? بÙ? اجراÛ? کد بÙ? صÙ?رت رÙ?ت دارد. اÛ?Ù? Û?عÙ?Û? Ø´Ù?ا باÛ?د بÙ? "
-"Û?Ú© حساب کاربرÛ? با Ø­Ù? اÙ?تÛ?از ادÙ?Û?Ù? سÛ?ستÙ? دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?دØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?: کاربر Ø´Ù?ا"
-" باÛ?د در گرÙ?Ù? sudo Ù?رار داشتÙ? باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9687,10 +10314,9 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
-"`<DISTRIBUTION>`  را با Ù?اÙ? کد سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? Ø®Ù?د جابجا Ú©Ù?Û?د. `lsb_release -c` "
-"Û?ا `cat /etc/debian_version` را براÛ? Û?اÙ?تÙ? Ø¢Ù? اجرا Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9758,16 +10384,14 @@ msgstr "**Ù?Ù?.** از بستÙ? Ù?اÛ? universe در اÙ?بÙ?Ù?تÙ? استÙ?اد
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"در گذشتÙ? Ø¢Ù? Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù?ابÙ? اعتÙ?ادÛ? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ù?شدÙ? اÙ?د. اÛ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است باعث"
-" عدÙ? پاÛ?دارÛ? Ù? Ù?Ø´Ú©Ù?ات اÙ?Ù?Û?تÛ? Ø´Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?ا از [Ù?خزÙ? دبÛ?اÙ? تÙ?ر](/apt/tor-deb-repo) استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9824,11 +10448,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
-"حاÙ?ا سÙ?رس Ù?اÛ? Ø®Ù?د را تازÙ? سازÛ? کردÙ? Ù? ببÛ?Ù?Û?د Ø¢Û?ا Ù?صب tor Ù?Ù?Ú?Ù?اÙ? اÙ?کاÙ? پذÛ?ر "
-"است:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9852,6 +10473,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+"> **تÙ?جÙ?:** Ù?Ù?اد # اشارÙ? بÙ? اجراÛ? کد بÙ? صÙ?رت رÙ?ت دارد. اÛ?Ù? Û?عÙ?Û? Ø´Ù?ا باÛ?د بÙ? "
+"Û?Ú© حساب کاربرÛ? با Ø­Ù? اÙ?تÛ?از ادÙ?Û?Ù? سÛ?ستÙ? دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?دØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?: کاربر Ø´Ù?ا"
+" باÛ?د در گرÙ?Ù? sudo Ù?رار داشتÙ? باشد."
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10441,35 +11073,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
-"- شخصÛ? بÙ? Ù?ات Ù?Û?Ù? Ù?صÙ? Ù?Û? Ø´Ù?دØ? Ù? از شرکت اخاذÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د. اÙ? بÛ? Ø¢Û? بÙ? Ø´Ù?ا Û?Ú© "
-"Ù?اÙ?Ù? Ù?حترÙ?اÙ?Ù? Ù?Û? Ù?رستدØ? Ø´Ù?ا تÙ?ضÛ?Ø­ Ù?Û? دÙ?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© رÙ?Ù?Ù? تÙ?ر اجرا Ù?Û? Ú©Ù?Û?دØ? اÙ? Ù?ا"
-" Ù?Û? Ú¯Ù?Û?Ù?د \"اÙ?Ù? Ù?تÙ?جÙ?Û?Ù?\" Ù? Ø´Ù?ا را بÙ? حاÙ? Ø®Ù?دتاÙ? Ù?Û? گذارÙ?د. `درگاÙ? 80`"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
-"- شخصÛ? سعÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د تا در کار Ø´Ù?ا با Ù?صÙ? شدÙ? از طرÛ?Ù? تÙ?ر در گرÙ?Ù? Ù?اÛ? Ú¯Ù?Ú¯Ù? Ù? "
-"اسپÙ? کردÙ? در   Usenet دردسر اÛ?جاد Ú©Ù?دØ? سپس Û?Ú© پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? بÙ? ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? "
-"خدÙ?ات اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø´Ù?ا Ù?Û? Ù?رستد Ù? دربارÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø´Ù?ا Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? در حاÙ? خرابکارÛ? Ù?ستÛ?د "
-"اعتراض Ù?Û? Ú©Ù?د. `درگاÙ? 80`"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
-"- شخصÛ? بÙ? شبکÙ? IRC Ù?صÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? Ù?زاحÙ?ت اÛ?جاد Ù?Û? Ú©Ù?د. ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? خدÙ?ات "
-"اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø´Ù?ا Û?Ú© پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? Ù?حترÙ?اÙ?Ù? دربارÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ø´Ù?ا Ù?Ú© "
-"شدÙ? است درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?د; Ù?/Û?ا کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ø´Ù?ا تحت Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ع سرÙ?Û?س تÙ?زÛ?ع شدÙ? Ù?رار "
-"Ù?Û? Ú¯Û?رد. `درگاÙ? 6667`"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10478,40 +11099,25 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
-"- شخصÛ? از تÙ?ر براÛ? داÙ?Ù?Ù?د Û?Ú© Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?Ù? دÛ?زÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?دØ? Ù? ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? "
-"خدÙ?ات اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Û?Ú© اخطارÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? Ú©Ù¾Û?â??راÛ?ت Ù?زارÙ? دÛ?جÛ?تاÙ? درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?د. Ù?Ø·Ù?اÙ? "
-"[Ù?اÙ?ب پاسخ Ù?اÙ?Ù?Ù? Ú©Ù¾Û?â??راÛ?ت Ù?زارÙ? دÛ?جÛ?تاÙ? "
-"تÙ?ر](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-";
-"legal-faq/tor-dmca-response/) EFF را ببÛ?Ù?Û?د Ú©Ù? تÙ?ضÛ?Ø­ Ù?Û? دÙ?د Ú?را ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? "
-"خدÙ?ات اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù?Û? تÙ?اÙ?د از اخطارÛ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ù?سئÙ?Ù?Û?ت Ú?Ø´Ù? Ù¾Ù?Ø´Û? Ú©Ù?د. `درگاÙ? "
-"Ù?اÛ? Ù?راردادÛ?`"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
-"برخÛ? ارائÙ? دÙ?Ù?دگاÙ? Ù?Û?زباÙ?Û? از ساÛ?ر ارائÙ? دÙ?Ù?دگاÙ? در Ù?Ù?ضÙ?ع خرÙ?جÛ? تÙ?ر بÙ?تر "
-"رÙ?تار Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د. Ù?Û?تÙ?اÙ?Û?د [Ù?Ù?رست ارائÙ? دÙ?Ù?دگاÙ? خدÙ?ات اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø®Ù?ب Ù? "
-"بد](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
-"isps/) را ببÛ?Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
-"براÛ? دÛ?دÙ? Û?Ú© دستÙ? کاÙ?Ù? از Ù?اÙ?ب پاسخ Ù?ا بÙ? شکاÛ?ت Ù?اÛ? سÙ? استÙ?ادÙ?Ø? Ù?Ø·Ù?اÙ? "
-"[Ù?جÙ?Ù?عÙ? Ù?اÙ?ب Ù?اÛ? سÙ? استÙ?ادÙ?](https://community.torproject.org/relay";
-"/community-resources/tor-abuse-templates/) را ببÛ?Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10550,10 +11156,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
-"(اگر Û?Ú© IP دارÛ?د Ú©Ù? از Ø¢Ù? براÛ? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?اÛ? دÛ?گر استÙ?ادÙ? Ù?Ù?Û? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د "
-"بازپخش تÙ?ر را رÙ?Û? Ø¢Ù? اجرا Ú©Ù?Û?د)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10597,24 +11201,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
-"سÛ?است Ù?اÛ? خرÙ?جÛ? تÙ?ر بÙ? جداسازÛ? Ù?Ù?Ø´ \"تÙ?اÛ?Ù? بÙ? اÙ?دا Ù?Ù?ابع بÙ? شبکÙ?\" از Ù?Ù?Ø´ "
-"\"تÙ?اÛ?Ù? بÙ? سر Ù? کار داشتÙ? با شکاÛ?ت Ù?اÛ? سÙ? استÙ?ادÙ? رÙ?Ù? خرÙ?ج\" Ú©Ù?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?Ù?دØ? "
-"بÙ?ابراÛ?Ù? Ù?ا اÙ?Û?دÙ?ارÛ?Ù? Ú©Ù? شبکÙ? Ù?ا از تÙ?اش Ù?اÛ? اÙ?جاÙ? شدÙ? در گذشتÙ? براÛ? شبکÙ? "
-"Ù?اÛ? Ù?اشÙ?اس پاÛ?دار تر باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
-"از Ø¢Ù?جاÛ?Û? Ú©Ù? [تÙ?ر کاربرد Ù?اÛ? Ø®Ù?ب Ø®Ù?د را Ù?Ù? "
-"دارد](https://community.torproject.org/user-research/persona/)Ø? Ù?ا احساس Ù?Û? "
-"Ú©Ù?Û?Ù? Ú©Ù? در Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? تعادÙ? کار Ø®Ù?بÛ? اÙ?جاÙ? Ù?Û? دÙ?Û?Ù?."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10902,19 +11499,9 @@ msgstr "گرÙ? Ù?اÛ? Ø´Ù?ا از سرÙ?ر اÛ?Ù?Û?Ù?Û? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Ù? ا
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
-"Ù?رÚ?Ù?د [تÙ?ر براÛ? اسپÙ? کردÙ? کاراÛ?Û? Ù?دارد](/abuse/what-about-spammers/)Ø? برخÛ? "
-"اÙ?راد Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د Ú©Ù? تÙ?اÙ? شبکÙ? Ù?اÛ? باز Ù?اÙ?Ù?د تÙ?ر بد Ù?ستÙ?د â??"
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
-msgstr ""
-"Ø¢Ù? Ù?ا Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Ù?د با اعÙ?اÙ? زÙ?ر بر رÙ?Û? ادÙ?Û?Ù? Ù?اÛ? شبکÙ? در Ù?Ù?رد Ù?Ø´Ú©Ù?ات Ù?سÛ?رÛ?ابÛ?Ø? "
-"سرÙ?Û?س از Ù?رباÙ?Û?اÙ? باج درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
 #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11542,6 +12129,24 @@ msgstr "از Ù?کاÙ? شبکÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر براÛ? بازدÛ?د ساÛ?ت 
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Ù?رÚ?Ù? Û?ا تÙ?ر درحاÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?ست."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد بازخÙ?رد"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د دائÙ?Û?"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11562,11 +12167,3 @@ msgstr "شرکت Ú©Ù?Ù?دگاÙ? در اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد بازخÙ?رد"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د دائÙ?Û?"
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po
index ea47dd09b1..c675728148 100644
--- a/contents+fo.po
+++ b/contents+fo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)\n"
@@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Fyristöðufólk"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -828,6 +835,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1804,6 +1821,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6611,6 +6928,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7762,8 +8398,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7777,12 +8413,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7864,7 +8498,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7925,13 +8560,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7985,8 +8620,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8009,6 +8643,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8493,7 +9135,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8501,7 +9143,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8509,7 +9151,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8519,7 +9161,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8527,7 +9169,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8535,9 +9177,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8568,7 +9209,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8607,14 +9248,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8846,14 +9487,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9371,6 +10006,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9391,11 +10044,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 6ef0249f7f..3c4704d7d2 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -103,6 +103,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Opérateurs"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1033,6 +1040,16 @@ msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 "Meek-azure donne lâ??impression que vous utilisez un site Web de Microsoft."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2196,6 +2213,309 @@ msgstr ""
 "[wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN) (page "
 "en anglais)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Le Navigateur Tor bloquera les greffons tels que Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime et autres : ils peuvent être manipulés afin de divulguer votre "
+"adresse IP."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -7522,6 +7842,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8768,8 +9407,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8783,12 +9422,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8878,7 +9515,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8940,13 +9578,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -9002,8 +9640,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -9026,6 +9663,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -9510,7 +10155,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9518,7 +10163,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9526,7 +10171,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9536,7 +10181,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9544,7 +10189,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -9552,9 +10197,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9585,7 +10229,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9624,14 +10268,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9863,14 +10507,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -10416,6 +11054,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Laisser une rétroaction"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalien"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -10437,11 +11093,3 @@ msgstr "Ont contribué à cette page :"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Modifier cette page"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Laisser une rétroaction"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalien"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index ae31b04a82..2a15d264bb 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Oibreoirí"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -829,6 +836,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1805,6 +1822,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6895,6 +7212,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8113,8 +8749,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8128,12 +8764,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8215,7 +8849,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8276,13 +8911,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8336,8 +8971,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8360,6 +8994,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8844,7 +9486,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8852,7 +9494,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8860,7 +9502,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8870,7 +9512,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8878,7 +9520,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8886,9 +9528,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8919,7 +9560,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8958,14 +9599,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9197,14 +9838,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9739,6 +10374,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Buan-nasc"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9759,11 +10412,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Buan-nasc"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 0020fd2680..2c3197c0d4 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: ION, 2020\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "×?תפע×?×?×?"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -829,6 +836,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1802,6 +1819,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6589,6 +6906,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7736,8 +8372,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7751,12 +8387,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7838,7 +8472,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7899,13 +8534,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7959,8 +8594,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7983,6 +8617,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8467,7 +9109,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8475,7 +9117,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8483,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8493,7 +9135,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8501,7 +9143,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8509,9 +9151,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8542,7 +9183,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8581,14 +9222,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8820,14 +9461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9354,6 +9989,24 @@ msgstr "×?×?ק×?×? רשת ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ק×?ר ×?
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "×?×?×? Tor × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "×?צע ×?ש×?×?"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "ק×?ש×?ר ק×?×?×¢"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9374,11 +10027,3 @@ msgstr "ת×?ר×?×?×?/×?ת ×?×¢×?×?×? ×?×?:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "ער×?×? ×?×£ ×?×?"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "×?צע ×?ש×?×?"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "ק×?ש×?ר ק×?×?×¢"
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 74c66f974d..f1855aec9f 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -99,6 +99,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatori"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -999,6 +1006,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr "Meek-azure oponaša upotrebu Microsoftovog web mjesta."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2194,6 +2211,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6980,6 +7297,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8134,8 +8770,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8149,12 +8785,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8236,7 +8870,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8297,13 +8932,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8357,8 +8992,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8381,6 +9015,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8865,7 +9507,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8873,7 +9515,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8881,7 +9523,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8891,7 +9533,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8899,7 +9541,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8907,9 +9549,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8940,7 +9581,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8979,14 +9620,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9218,14 +9859,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9763,6 +10398,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9783,11 +10436,3 @@ msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Uredi ovu stranicu"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index c0f2af5c54..da4ad319d6 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Ã?zemeltetÅ?k"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -829,6 +836,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1805,6 +1822,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6648,6 +6965,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7795,8 +8431,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7810,12 +8446,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7897,7 +8531,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7958,13 +8593,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8018,8 +8653,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8042,6 +8676,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8526,7 +9168,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8534,7 +9176,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8542,7 +9184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8552,7 +9194,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8560,7 +9202,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8568,9 +9210,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8601,7 +9242,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8640,14 +9281,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8879,14 +9520,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9404,6 +10039,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Visszajelzés javaslása"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9424,11 +10077,3 @@ msgstr "KözreműködÅ?k ebben az oldalban:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Az oldal szerkesztése"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Visszajelzés javaslása"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 0f73498c32..65fc4707d5 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -103,6 +103,13 @@ msgstr "HTTPS "
 msgid "Operators"
 msgstr "Operator"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -834,6 +841,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1817,6 +1834,306 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menemukan informasi lebih rinci tentang Tor + VPN di [our "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -7000,6 +7317,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8220,8 +8856,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8237,12 +8873,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8334,7 +8968,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8398,16 +9033,14 @@ msgstr "**No.** Jangan menggunakan packages di semesta Ubuntu."
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"Di masa lalu mereka belum diperbarui secara andal. Itu berarti Anda bisa "
-"kehilangan perbaikan stabilitas dan keamanan."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "Harap, gunakan [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8464,8 +9097,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8488,6 +9120,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8972,7 +9612,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8980,7 +9620,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8988,7 +9628,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8998,7 +9638,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9006,7 +9646,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -9014,9 +9654,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9047,7 +9686,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9086,14 +9725,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9325,14 +9964,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9874,6 +10507,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sarankan Umpan Balik"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9895,11 +10546,3 @@ msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Sunting halaman ini"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sarankan Umpan Balik"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b0f38ad1cc..e91fe0a064 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Translators:
-# Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Rekstraraðilar"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -943,6 +950,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2066,6 +2083,309 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor-vafrinn mun útiloka vafraviðbætur á borð við Flash, RealPlayer, "
+"Quicktime, auk annarra: þær er hægt að meðhöndla þannig að þær ljóstri upp "
+"um IP-vistfangið þitt."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -7238,6 +7558,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8477,8 +9116,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8492,12 +9131,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8587,7 +9224,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8649,13 +9287,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8709,8 +9347,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8733,6 +9370,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -9217,7 +9862,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9225,7 +9870,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9233,7 +9878,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9243,7 +9888,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9251,7 +9896,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -9259,9 +9904,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9292,7 +9936,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9331,14 +9975,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9570,14 +10214,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -10120,6 +10758,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Senda inn umsögn"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Varanlegur tengill"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -10140,11 +10796,3 @@ msgstr "�eir sem unnið hafa þessa síðu:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Breyta þessari síðu"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Senda inn umsögn"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Varanlegur tengill"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index c972df60f1..28a84c850f 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -18,16 +18,16 @@
 # erinm, 2020
 # Giuseppe Pignataro <rogepix@xxxxxxxxx>, 2020
 # Random_R, 2020
-# Davide Sant <spuuu@xxxxxxxxxx>, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# Davide Sant <spuuu@xxxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Davide Sant <spuuu@xxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,6 +115,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatori"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1012,6 +1019,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr "meek-azure fa sembrare che tu stia usando un sito web di Microsoft."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2204,6 +2221,309 @@ msgstr ""
 "Puoi trovare informazioni più dettagliate riguardo Tor + VPN sulla [nostra "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser bloccherà i plugins per browser come Flash, RealPlayer, "
+"Quicktime e altri: possono essere manipolati per rivelare il vostro "
+"indirizzo IP."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8255,6 +8575,325 @@ msgstr ""
 "\"OutboundBindAddress\" in modo che le connessioni esterne provengano "
 "dall'IP che intendi presentare al mondo."
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9634,13 +10273,9 @@ msgstr "Perché e come posso abilitare il Tor Package nella repository Debian?"
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
-"Il progetto Tor mantiene la propria [repository per "
-"Debian](https://deb.torproject.org). Dal momento che Debian fornisce le "
-"versioni LTS di Tor, che potrebbero non essere le ultime versioni stabili, "
-"ti consigliamo di installare `tor` dalla nostra repository."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9655,12 +10290,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9756,11 +10389,9 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
-"Sostituisci `<DISTRIBUTION>` con il nome in codice del tuo sistema "
-"operativo. Per scoprirlo digita `lsb_release -c` o `cat "
-"/etc/debian_version`."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9828,16 +10459,14 @@ msgstr "**No.** Non usare i pacchetti nell'universo Ubuntu"
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"In passato non sono stati aggiornati in modo affidabile. Questo significa "
-"perdere stabilità e aggiornamenti di sicurezza."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "Perfavore, usa la [repository Debian per Tor](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9896,11 +10525,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
-"Ora fai un refresh delle risorse e prova a vedere se è possibile installare "
-"Tor:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9922,6 +10548,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10406,7 +11040,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10414,7 +11048,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10422,7 +11056,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10432,7 +11066,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10440,7 +11074,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -10448,9 +11082,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10481,7 +11114,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10520,14 +11153,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10759,14 +11392,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -11306,6 +11933,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Lascia un Feedback"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11326,11 +11971,3 @@ msgstr "Contributori a questa pagina:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Modifica questa pagina"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Lascia un Feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index ad6f96af2c..71ea768cc9 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -9,17 +9,17 @@
 # Tokumei Nanashi, 2020
 # Songbo Gong <isao_ma@xxxxxxxxxxxx>, 2020
 # 987 pluto <pluto987@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
-# ue zaeco, 2020
 # h345u37g3 h345u37g3, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# ue zaeco, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: ue zaeco, 2020\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,6 +107,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "ã?ªã??ã?¬ã?¿ã?¼"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -838,6 +845,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1811,6 +1828,308 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser ã?¯ Flashã??RealPlayerã??Quicktime ã?ªã?©ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ IP "
+"ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??æ¼?æ´©ã??ã??ã??ã??ã??ã?«å?©ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6583,6 +6902,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7734,8 +8372,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7749,12 +8387,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7836,7 +8472,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7897,13 +8534,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7957,8 +8594,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7981,6 +8617,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8465,7 +9109,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8473,7 +9117,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8481,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8491,7 +9135,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8499,7 +9143,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8507,9 +9151,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8540,7 +9183,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8579,14 +9222,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8818,14 +9461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9348,6 +9985,24 @@ msgstr "Webã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Torã??使ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??"
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??æ??æ¡?"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "�����"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9368,11 +10023,3 @@ msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?®è²¢ç?®è??:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã??ç·¨é??"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??æ??æ¡?"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "�����"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f7ad4f69f3..0fdf8f242e 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Translators:
-# Georgianization, 2020
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# Georgianization, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Georgianization, 2020\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1007,6 +1014,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr "Meek-azure á?¬á??á? á??á??á??á?©á??á??á?¡ á??á?¡á??, á??á??á??á?¥á??á?¡ Microsoft-á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á??á?¢á?¡ á??á?§á??á??á??á??á??."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2212,6 +2229,308 @@ msgstr ""
 "á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??, Tor-á??á?¡ VPN-á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á?? [á?©á??á??á??á?¡ "
 "á??á??á??á??á?¨á??](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?¦á?£á??á??á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á? á??á?ªá??á?? Flash, RealPlayer, Quicktime á??á?? "
+"á?¡á?®á??á??á??á??: á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? IP-á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8262,6 +8581,325 @@ msgstr ""
 "â??OutboundBindAddressâ?? á? á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?ª, á??á??á? á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á??á?? IP-á??á??á??, á? á??á??á??á??á?¡"
 " á?¡á??á?©á?£á?¥á? á??á?? á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?ª á??á??á?¥á??á?? á??á??á??á??á? á??á?®á?£á??á?? á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9654,13 +10292,9 @@ msgstr "á? á??á?¢á??á?? á??á?? á? á??á??á??á?  á?¨á??á??á??á?«á??á??á?? Tor-á??
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ [Debian-á??á?¡ á??á? á??á??á?£á??á??á?¡ á?¡á??á??á?£á??á??á?  "
-"á?¡á??á?ªá??á??á?¡](https://deb.torproject.org). á??á??á??á??á??á??á??á??, Debian á??á??á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ "
-"á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á??á?? (LTS) á??á??á? á?¡á??á??á?¡, á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?  á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á? á??á?? á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?£á?? Tor-á?¡, á??á??á??á?¢á??á?? á??á??á? á?©á??á??á?? á??á??á??á?§á??á??á??á?? â??torâ?? á?©á??á??á??á?? á?¡á??á?ªá??á??á??á??á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9675,12 +10309,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9775,10 +10407,9 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
-"á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?? `<DISTRIBUTION>` á??á?¥á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á? á??á?ªá??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á??á??á??á?£á? á?? á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á??. "
-"á??á??á?£á?¨á??á??á?? `lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9846,16 +10477,14 @@ msgstr "**á??á? á??.** á??á?  á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á?? á??á? á??á??á?£á??
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"á?¬á??á? á?¡á?£á??á?¨á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á?? á??á?  á??á??á??á??á?®á??á??á??á?£á??á??. á??á?¡ á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á?¡, á? á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??"
-" á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á?? [Tor Debian repository](/ka/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9912,10 +10541,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á? á??á??á??á?¡ á??á?? á?¨á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? á??á??á?§á??á??á??á??á?¡ tor:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9939,6 +10566,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10425,7 +11060,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10433,7 +11068,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10441,7 +11076,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10451,7 +11086,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10459,7 +11094,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -10467,9 +11102,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10500,7 +11134,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10539,14 +11173,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10778,14 +11412,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -11328,6 +11956,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? Tor."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á??"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "á??á??á? á??á??á??á??á? á?? á??á??á?£á??á??"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11350,11 +11996,3 @@ msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á?¨á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?©á??á?¡á?¬á??á? á??á??á??"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á??"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "á??á??á? á??á??á??á??á? á?? á??á??á?£á??á??"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index a57daf51a9..f5c0c01e3e 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -100,6 +100,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -831,6 +838,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1804,6 +1821,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6600,6 +6917,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7749,8 +8385,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7764,12 +8400,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7859,7 +8493,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7924,13 +8559,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7986,8 +8621,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8010,6 +8644,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8494,7 +9136,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8502,7 +9144,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8510,7 +9152,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8520,7 +9162,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8528,7 +9170,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8536,9 +9178,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8569,7 +9210,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8608,14 +9249,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8847,14 +9488,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9374,6 +10009,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "고���"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9394,11 +10047,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "고���"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index ce3f518bca..60d512d6ca 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Moo, 2020\n"
 "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -99,6 +99,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatoriai"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -830,6 +837,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1810,6 +1827,306 @@ msgstr ""
 "IÅ¡samesnÄ? informacijÄ? apie Tor + VPN galite rasti [mÅ«sų "
 "vikyje](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6606,6 +6923,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7753,8 +8389,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7768,12 +8404,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7855,7 +8489,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7916,13 +8551,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7976,8 +8611,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8000,6 +8634,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8484,7 +9126,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8492,7 +9134,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8500,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8510,7 +9152,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8518,7 +9160,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8526,9 +9168,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8559,7 +9200,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8598,14 +9239,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8837,14 +9478,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9383,6 +10018,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "SiÅ«lyti atsiliepimÄ?"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pastovioji nuoroda"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9403,11 +10056,3 @@ msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄ?jo:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Taisyti šį puslapį"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "SiÅ«lyti atsiliepimÄ?"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pastovioji nuoroda"
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index a9b277c8a6..2952367998 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -99,6 +99,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "�പ�പറ�റ�റർമാർ"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -977,6 +984,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2135,6 +2152,306 @@ msgstr ""
 "വി���ിയിൽ](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN) "
 "�ണ���ത�താനാ���."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8276,6 +8593,325 @@ msgstr ""
 " സ�����രി���ാന�� നി���ൾ ���രഹി�������ാ�, �തിനാൽ നി���ൾ ല��ത�തിന� മ�ന�നിൽ "
 "�വതരിപ�പി���ാൻ �ദ�ദ�ശി����ന�ന �പിയിൽ നിന�നാണ� ബാഹ�യ �ണ��ഷന��ൾ വര�ന�നത�."
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9683,14 +10319,9 @@ msgstr "ഡ�ബിയനിൽ ��ർ പാ������ ശ��ര
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
-"��ർ പ�ര����റ�റ� സ�വന�തമായി [ഡ�ബിയൻ പാ������ "
-"ശ��ര�](https://deb.torproject.org) പരിപാലി����ന�ന�. �റ�റവ�� പ�തിയ "
-"സ�ഥിരതയ�ള�ള ��ർ പതിപ�പ� �ത� �ല�ലായ�പ�പ�ഴ�� നി���ൾ���� നൽ�ാതിരി���ാൻ ഡ�ബിയൻ "
-"��റിന�റ� �ൽ�ി�സ� പതിപ�പ� നൽ��ന�നതിനാൽ, ����ള��� ശ��രത�തിൽ നിന�ന� `��ർ` "
-"�ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യാൻ ശ�പാർശ ��യ�യ�ന�ന�."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9705,12 +10336,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9806,11 +10435,9 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
-"നി���ള��� �പ�പറ�റ�റി��� സിസ�റ�റ� ��ഡ�നാമ� �പയ��ി���� `<DISTRIBUTION>` "
-"മാറ�റിസ�ഥാപി�����. �ണ���ത�ത�ന�നതിന� `lsb_release -c` �ല�ല����ിൽ` cat "
-"/etc/debian_version` പ�രവർത�തിപ�പി�����."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9876,16 +10503,14 @@ msgstr "** �ല�ല. ** �ബ�ണ���വിന�റ� പ�രപ
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ? à´?à´µ വിശàµ?വസനàµ?യമായി à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´². à´?തിനർതàµ?à´¥à´? നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? "
-"à´¸àµ?ഥിരതയàµ?à´? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഹാരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? നഷàµ?â??à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´¾à´?."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "ദയവായി, [��ർ ഡ�ബിയൻ ശ��ര�](/ml/apt/tor-deb-repo) �പയ��ി�����."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9943,11 +10568,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
-"�പ�പ�ൾ നി���ള��� �റവി����ൾ പ�ത����ി ��ർ �ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യാൻ �പ�പ�ഴ�� �ഴിയ�മ� "
-"�ന�ന� ശ�രമി�����:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9969,6 +10591,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10453,7 +11083,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10461,7 +11091,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10469,7 +11099,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10479,7 +11109,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10487,7 +11117,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -10495,9 +11125,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10528,7 +11157,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10567,14 +11196,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10806,14 +11435,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -11357,6 +11980,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�ന�ണ��� �ല�ലയ� �ന�നത�."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "à´«àµ?à´¡àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? നിർദàµ?à´¦àµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "പ�ർമാലി����"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11379,11 +12020,3 @@ msgstr "� പ��ില�����ള�ള സ�ഭാവ�ർ:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "� പ��� �ഡിറ�റ���യ�യ��"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "à´«àµ?à´¡àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? നിർദàµ?à´¦àµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "പ�ർമാലി����"
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index c4a9723c03..7c01716909 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -828,6 +835,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1801,6 +1818,309 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Pelayar Tor akan menyekat pemalam pelayar seperti Flash, RealPlayer, "
+"Qicktime, dan lain-lain: kesemua pemalam ini boleh dimanipulasikan untuk "
+"mendedahkan alamat IP anda."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6571,6 +6891,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7722,8 +8361,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7737,12 +8376,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7824,7 +8461,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7885,13 +8523,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7945,8 +8583,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7969,6 +8606,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8453,7 +9098,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8461,7 +9106,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8469,7 +9114,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8479,7 +9124,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8487,7 +9132,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8495,9 +9140,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8528,7 +9172,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8567,14 +9211,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8806,14 +9450,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9357,6 +9995,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Cadang Maklum Balas"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pautan Kekal"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9378,11 +10034,3 @@ msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Sunting halaman ini"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Cadang Maklum Balas"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pautan Kekal"
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 31614fdea8..e0f88cbc33 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -100,6 +100,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatører"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -831,6 +838,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1807,6 +1824,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6602,6 +6919,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7757,8 +8393,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7772,12 +8408,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7859,7 +8493,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7920,13 +8555,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7980,8 +8615,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8004,6 +8638,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8488,7 +9130,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8496,7 +9138,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8504,7 +9146,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8514,7 +9156,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8522,7 +9164,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8530,9 +9172,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8563,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8602,14 +9243,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8841,14 +9482,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9382,6 +10017,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9402,11 +10055,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index e9fb00b131..271d182da9 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Translators:
 # Jonah Coenen <jonahcoenen@xxxxxxxxx>, 2019
 # bacovane <bart-ts@xxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2019
 # Aaldert Dijkstra <inactive+Kauwgumbal@xxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Meteor0id, 2020
 # John Falter, 2020
 # erinm, 2020
 # Nathan Follens, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,6 +103,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Beheerders"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -834,6 +841,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1807,6 +1824,309 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser blokkeert plug-ins zoals Flash, RealPlayer, Quicktime en een "
+"aantal andere; deze kunnen worden gemanipuleerd om uw IP-adres prijs te "
+"geven."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6616,6 +6936,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7777,8 +8416,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7792,12 +8431,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7879,7 +8516,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7940,13 +8578,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8000,8 +8638,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8024,6 +8661,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8508,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8516,7 +9161,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8524,7 +9169,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8534,7 +9179,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8542,7 +9187,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8550,9 +9195,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8583,7 +9227,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8622,14 +9266,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8861,14 +9505,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9409,6 +10047,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Geef ons terugkoppeling"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pertinente verwijzing"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9429,11 +10085,3 @@ msgstr "Bijdragers naar deze pagina:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Wijzig deze pagina"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Geef ons terugkoppeling"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pertinente verwijzing"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 6faaa0bf5a..5e7625e96b 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Dominik Adrian Grzywak, 2019
 # Kret Kretkowski <krecik3003@xxxxxxxxx>, 2019
 # Filip <filipiczesio@xxxxx>, 2019
-# Dawid Potocki <dpot@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # Verdulo :-), 2019
 # MichaÅ? Nowak <nowak1michal@xxxxxxxxx>, 2019
 # Dawid Job <hoek@xxxxxxx>, 2020
@@ -12,14 +11,15 @@
 # sebx, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # Waldemar Stoczkowski, 2020
+# Dawid Potocki <dpot@xxxxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2020\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki <dpot@xxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,6 +107,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatorzy"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -961,6 +968,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2086,6 +2103,309 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser zablokuje wtyczki do przeglÄ?darki, takie jak Flash, RealPlayer, "
+"Quicktime i inne: mogÄ? byÄ? one zmanipulowane w celu ujawnienia twojego "
+"adresu IP."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -7233,6 +7553,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8466,8 +9105,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8481,12 +9120,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8568,7 +9205,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8629,13 +9267,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8689,8 +9327,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8713,6 +9350,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -9197,7 +9842,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9205,7 +9850,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9213,7 +9858,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9223,7 +9868,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9231,7 +9876,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -9239,9 +9884,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9272,7 +9916,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9311,14 +9955,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9550,14 +10194,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -10098,6 +10736,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Czy używany jest Tor."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Podziel siÄ? opiniÄ?"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -10118,11 +10774,3 @@ msgstr "Autorzy tej strony:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Edytuj tÄ? stronÄ?"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Podziel siÄ? opiniÄ?"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 24806cbb56..a29a711f48 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -9,7 +9,6 @@
 # C. E., 2019
 # m tk, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2020
-# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2020
 # Thiago Dantas <dantasthiago@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2020
 # dddb155916b6708524139dbbf813fa7c, 2020
@@ -18,14 +17,15 @@
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020
+# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,6 +113,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1009,6 +1016,16 @@ msgstr ""
 "meek-azure faz com que pareça que você está utilizando um web site "
 "Microsoft."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2234,6 +2251,309 @@ msgstr ""
 "Você pode encontrar informações mais detalhadas sobre Tor + VPN na [nossa "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"O Navegador Tor bloqueará plugins de navegador, tais como o Flash, "
+"RealPlayer, Quicktime e outros: eles podem ser manipulados para revelar o "
+"seu endereço IP."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -7798,6 +8118,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9088,8 +9727,8 @@ msgstr "Por que e como posso ativar o Repositório de Pacotes Tor no Debian?"
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9105,12 +9744,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9202,7 +9839,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9272,17 +9910,14 @@ msgstr "** Não.** Não use os pacotes no universo do Ubuntu."
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"No passado, eles não eram atualizados com segurança. Isso significa que você"
-" pode estar perdendo correções de estabilidade e segurança."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
-"Por favor, utilize o [repositório Tor Debian](/pt-BR/apt/tor-deb-repo)."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9341,10 +9976,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
-"Agora, atualize suas fontes e verifique se ainda é possível instalar o Tor:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9366,6 +9999,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -9850,7 +10491,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9858,7 +10499,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9866,7 +10507,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9876,7 +10517,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9884,7 +10525,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -9892,9 +10533,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9925,7 +10565,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9964,14 +10604,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10203,14 +10843,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -10751,6 +11385,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugerir Feedback"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -10771,11 +11423,3 @@ msgstr "Contribuidores para esta página:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Edite essa página"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugerir Feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index dae4d00b20..740a214fa6 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@xxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2020
 # Emma Peel, 2020
-# Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2020
 # Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2020
+# Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,6 +103,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1023,6 +1030,16 @@ msgstr ""
 "O Meek-azure faz com que pareça que esteja a utilizar um web site da "
 "Microsoft."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2256,6 +2273,308 @@ msgstr ""
 "Pode encontrar mais informação detalhada sobre Tor + VPN na [nossa "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"O Tor Browser vai bloquear plugins como o Flash, RealPlayer, Quicktime e "
+"outros: eles podem ser manipulados de modo a revelar o seu endereço de IP."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -7761,6 +8080,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9003,8 +9641,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9018,12 +9656,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9105,7 +9741,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9166,15 +9803,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"No passado, eles não eram atualizados com segurança. Isso significa que pode"
-" estar a perder correções de estabilidade e de segurança."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -9228,8 +9863,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -9252,6 +9886,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -9736,7 +10378,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9744,7 +10386,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9752,7 +10394,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9762,7 +10404,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9770,7 +10412,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -9778,9 +10420,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9811,7 +10452,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -9850,14 +10491,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10089,14 +10730,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -10636,6 +11271,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Submeter Comentário"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ligação permanente"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -10656,11 +11309,3 @@ msgstr "Colaboradores desta página:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Editar esta página"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Submeter Comentário"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ligação permanente"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 4b79c880f6..6915f2292b 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # Arian - Cazare Muncitori <arianserv@xxxxxxxxx>, 2019
 # Vlad Stoica <vlad@xxxxxxxx>, 2019
 # A C <ana@xxxxxxxxxxxx>, 2019
-# eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2020
 # k piticu <k.piticu@xxxxxxxxx>, 2020
 # titus <titus0818@xxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,6 +103,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "operatori"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1001,6 +1008,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr "Meek-azure face sÄ? parÄ? cÄ? folosiÈ?i un site web Microsoft."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2203,6 +2220,308 @@ msgstr ""
 "PuteÈ?i gÄ?si informaÈ?ii mai detaliate despre Tor + VPN pe [wiki-ul "
 "nostru](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Browserul Tor va bloca pluginurile browserului, cum ar fi Flash, RealPlayer,"
+" Quicktime È?i altele: ele pot fi manipulate în dezvÄ?luirea adresei dvs. IP."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8271,6 +8590,325 @@ msgstr ""
 "â??OutboundBindAddressâ??, astfel încât conexiunile externe sÄ? vinÄ? din IP-ul pe"
 " care intenÈ?ionaÈ?i sÄ? îl prezentaÈ?i în lume."
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9665,14 +10303,9 @@ msgstr "De ce È?i cum pot activa Depozitul de pachete Tor în Debian?"
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
-"Proiectul Tor îÈ?i pÄ?streazÄ? propriul [depozit de pachete "
-"Debian](https://deb.torproject.org). Ã?ntrucât Debian furnizeazÄ? versiunea "
-"LTS a lui Tor, care ar putea sÄ? nu vÄ? ofere întotdeauna cea mai recentÄ? "
-"versiune stabilÄ? Tor, este recomandat sÄ? instalaÈ?i `tor` din depozitul "
-"nostru."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9687,12 +10320,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9787,10 +10418,9 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
-"Ã?nlocuiÈ?i `<DISTRIBUTION>` cu numele de cod al sistemului dvs. de operare. "
-"RulaÈ?i `lsb_release -c` sau `cat /etc/debian_version` pentru a o afla."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9858,16 +10488,14 @@ msgstr "** Nu. ** Nu folosiÈ?i pachetele din universul Ubuntu."
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"Ã?n trecut, acestea nu au fost actualizate în mod fiabil. Asta înseamnÄ? cÄ? "
-"s-ar putea sÄ? lipseascÄ? corecÈ?ii de stabilitate È?i securitate."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "VÄ? rugÄ?m sÄ? folosiÈ?i [Tor Debian repository](/ro/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9924,11 +10552,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
-"ReîmprospÄ?taÈ?i-vÄ? sursele È?i încercaÈ?i dacÄ? mai este posibil sÄ? instalaÈ?i "
-"tor:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9952,6 +10577,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10440,7 +11073,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10448,7 +11081,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10456,7 +11089,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10466,7 +11099,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10474,7 +11107,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -10482,9 +11115,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10515,7 +11147,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10554,14 +11186,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10793,14 +11425,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -11340,6 +11966,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "DacÄ? Tor este utilizat sau nu."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "SugeraÈ?i feedback"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11360,11 +12004,3 @@ msgstr "Colaboratori la aceastÄ? paginÄ?:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "EditaÈ?i aceastÄ? paginÄ?"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "SugeraÈ?i feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 56062af6ea..2799c87cdd 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -10,20 +10,20 @@
 # Leonid Evdokimov <leon+transifex@xxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Evgeny Malyshev <evgeny.malyshev.sss@xxxxxxxxx>, 2020
 # Vitaliy Grishenko, 2020
-# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2020
 # Samvel Avanesov <seavan@xxxxxxxxx>, 2020
 # e Translators <jobayer.1612191@xxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # yume, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,6 +111,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?злов"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -1012,6 +1019,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr "Meek-azure делаеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик поÑ?ожим на поÑ?еÑ?ение веб-Ñ?айÑ?а Microsoft."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2203,6 +2220,308 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?обнее об иÑ?полÑ?зовании Tor вмеÑ?Ñ?е Ñ? VPN можно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ? наÑ? в "
 "[wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser блокиÑ?Ñ?еÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?нÑ?е плагинÑ? (Flash, RealPlayer, Quicktime и "
+"дÑ?Ñ?гие), поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез ниÑ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленник можеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ? ваÑ? IP-адÑ?еÑ?."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8125,6 +8444,325 @@ msgstr ""
 "\"OutboundBindAddress\", Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?оединениÑ? бÑ?ли Ñ? Ñ?ого IP-адÑ?еÑ?а, "
 "коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е \"показÑ?ваÑ?Ñ? миÑ?Ñ?\"."
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9495,13 +10133,9 @@ msgstr "Ð?аÑ?ем нÑ?жно вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий Tor в Deb
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
-"Ð?оманда Tor Project поддеÑ?живаеÑ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й [Ñ?епозиÑ?оÑ?ий пакеÑ?ов "
-"Debian](https://deb.torproject.org). Сама Debian пÑ?едлагаеÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?ановке LTS-"
-"веÑ?Ñ?иÑ? Tor, коÑ?оÑ?аÑ? не вÑ?егда Ñ?овпадаеÑ? Ñ?о Ñ?вежей Ñ?Ñ?абилÑ?ной веÑ?Ñ?ией. "
-"СовеÑ?Ñ?ем Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? `tor` из наÑ?его Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9515,12 +10149,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9614,11 +10246,9 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
-"Ð?амениÑ?е `<DISTRIBUTION>` на кодовое имÑ? Ñ?воей опеÑ?аÑ?ионной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. "
-"Ð?Ñ?полниÑ?е `lsb_release -c` или `cat /etc/debian_version`, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? "
-"кодовое имÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9687,16 +10317,14 @@ msgstr "**Ð?еÑ?.** Ð?е иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е пакеÑ?Ñ? из окÑ?Ñ?жен
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"Ð? поÑ?леднее вÑ?емÑ? они не оÑ?енÑ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?но обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ? можеÑ?е не полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?абилÑ?нÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ñ? иÑ?пÑ?авленнÑ?ми оÑ?ибками."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е [Ñ?епозиÑ?оÑ?ий Debian](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9754,9 +10382,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
-msgstr "ТепеÑ?Ñ? обновиÑ?е Ñ?вои иÑ?Ñ?оÑ?ники и попÑ?обÑ?йÑ?е, можно ли Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9778,6 +10405,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10262,7 +10897,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10270,7 +10905,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10278,7 +10913,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10288,7 +10923,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10296,7 +10931,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -10304,9 +10939,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10337,7 +10971,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10376,14 +11010,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10615,14 +11249,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -11162,6 +11790,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor или неÑ?."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11182,11 +11828,3 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 11b76538dd..eae1801a33 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: justin somedude <reimyderrizi@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -828,6 +835,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1801,6 +1818,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6568,6 +6885,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7721,8 +8357,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7736,12 +8372,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7823,7 +8457,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7884,13 +8519,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7944,8 +8579,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7968,6 +8602,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8452,7 +9094,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8460,7 +9102,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8468,7 +9110,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8478,7 +9120,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8486,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8494,9 +9136,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8527,7 +9168,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8566,14 +9207,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8805,14 +9446,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9352,6 +9987,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugjeroni Diçka"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalidhje"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9372,11 +10025,3 @@ msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Përpunoni këtë faqe"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugjeroni Diçka"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalidhje"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index fd0ac7d8c7..a18a675921 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Aleksa RistiÄ?, 2020\n"
 "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatori"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -829,6 +836,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1802,6 +1819,308 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor pregledaÄ? Ä?e blokirati dodatke kao Å¡to su Flash, RealPlayer, Quicktime i"
+" druge: oni mogu biti iskoriÅ¡Ä?eni za razotkrivanje tvoje IP adrese."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6597,6 +6916,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7744,8 +8382,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7759,12 +8397,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7846,7 +8482,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7907,13 +8544,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7967,8 +8604,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7991,6 +8627,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8475,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8483,7 +9127,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8491,7 +9135,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8501,7 +9145,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8509,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8517,9 +9161,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8550,7 +9193,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8589,14 +9232,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8828,14 +9471,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9353,6 +9990,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9373,11 +10028,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index b2b09cda03..09de3b1043 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Jonatan Lintao <Sebulonium@xxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatörer"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -829,6 +836,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1805,6 +1822,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6644,6 +6961,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7815,8 +8451,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7830,12 +8466,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7917,7 +8551,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7978,13 +8613,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8038,8 +8673,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8062,6 +8696,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8546,7 +9188,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8554,7 +9196,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8562,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8572,7 +9214,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8580,7 +9222,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8588,9 +9230,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8621,7 +9262,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8660,14 +9301,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8899,14 +9540,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9438,6 +10073,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Om Tor används eller ej"
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9458,11 +10111,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 8d1ffc51b3..90bf4d42f1 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 # Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019
 # Mumean Muna <muhammadmumin.m@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Krittiya Chankasem <ordinaryjane@xxxxxxxxx>, 2019
-# DN DN <deen6@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # bact' <arthit@xxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # Nipattra Chaiprakobwiriya <patt.nipattra@xxxxxxxxx>, 2020
 # Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2020
 # Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2020
+# DN DN <deen6@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: DN DN <deen6@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,6 +105,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -836,6 +843,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1809,6 +1826,308 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser �ะ�ิ��ั���ลั��อิ��อ���ราว���อร����� Flash, RealPlayer, Quicktime"
+" �ละอื�� � : �หล�า�ั��มั�สามาร��รั���อมูล��ื�อ��ิ���ย�ี�อยู� IP �อ��ุ����"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6597,6 +6916,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7744,8 +8382,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7759,12 +8397,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7846,7 +8482,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7907,13 +8544,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7967,8 +8604,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7991,6 +8627,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8475,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8483,7 +9127,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8491,7 +9135,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8501,7 +9145,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8509,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8517,9 +9161,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8550,7 +9193,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8589,14 +9232,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8828,14 +9471,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9366,6 +10003,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "�ม�ว�า�ะมี�าร����า� Tor หรือ�ม�"
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "ลิ����าวร"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9386,11 +10041,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "ลิ����าวร"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index be1cdf78c9..7cb178e551 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2,18 +2,18 @@
 # Cenk Yıldızlı <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019
 # dersteppenwolfx, 2019
 # T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2020
-# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
 # escher <escherichia2@xxxxxxx>, 2020
 # Emma Peel, 2020
+# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,6 +101,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Aktarıcı Ä°Å?letenler"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -999,6 +1006,16 @@ msgstr ""
 "Meek-azure, bir Microsoft web sitesini kullanıyormuÅ?sunuz gibi görünmenizi "
 "saÄ?lar."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2193,6 +2210,308 @@ msgstr ""
 "Tor + VPN hakkında ayrıntılı bilgi almak için [wiki "
 "sayfamıza](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser, Flash, RealPlayer ve Quicktime gibi tarayıcı eklentilerini "
+"engeller. Bu eklentiler IP adresinizi açıÄ?a çıkarmak için kullanılabilir."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8308,6 +8627,325 @@ msgstr ""
 "deÄ?erini de ayarlamak isteyebilirsiniz. Böylece dıÅ? baÄ?lantılar dünyaya "
 "yayınlamak istediÄ?iniz IP adresinden gelir."
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9698,14 +10336,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
-"Tor Projesi kendi [Debian paketi deposunu](https://deb.torproject.org) "
-"saÄ?lamaktadır. Debian, Uzun Dönem Desteklenen Tor sürümünü sunduÄ?undan, "
-"kullandıÄ?ınız sürüm her zaman en son kararlı Tor sürümü olmayabilir. Bu "
-"nedenle `tor` uygufrom our repository.lamasını bizim depomuzdan kurmanız "
-"önerilir."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9720,12 +10353,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -9820,11 +10451,9 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
-"`<DISTRIBUTION>` yerine iÅ?letim sisteminizin kod adını yazın. Kod adını "
-"öÄ?renmek için `lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` komutunu "
-"kullanabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9893,16 +10522,14 @@ msgstr "**Hayır.** Ubuntu evrenindeki paketleri kullanmayın."
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"GeçmiÅ?te bu paketler güvenli bir Å?ekilde güncellenmedi. Yani önemli "
-"kararlılık ve güvenlik güncellemelerini alamayabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "Lütfen [Tor Debian deposunu](/tr/apt/tor-deb-repo) kullanın."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9959,11 +10586,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
-"Å?imdi kaynaklarınızı yenileyin ve tor uygulamasını kurup kuramadıÄ?ınıza "
-"bakın:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9987,6 +10611,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10474,7 +11106,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10482,7 +11114,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10490,7 +11122,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10500,7 +11132,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10508,7 +11140,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -10516,9 +11148,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10549,7 +11180,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -10588,14 +11219,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -10827,14 +11458,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -11374,6 +11999,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄ?ı."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ã?neride Bulunun"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı baÄ?lantı"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11394,11 +12037,3 @@ msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ã?neride Bulunun"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı baÄ?lantı"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index b0fd82e356..d5c9933e66 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: LinuxChata, 2020\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -102,6 +102,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?и"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -833,6 +840,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1806,6 +1823,306 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6585,6 +6902,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7741,8 +8377,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7756,12 +8392,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7843,7 +8477,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7904,13 +8539,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7964,8 +8599,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -7988,6 +8622,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8472,7 +9114,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8480,7 +9122,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8488,7 +9130,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8498,7 +9140,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8506,7 +9148,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8514,9 +9156,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8547,7 +9188,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8586,14 +9227,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8825,14 +9466,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9350,6 +9985,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9370,11 +10023,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 8ff7e83de0..69972ac341 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: ff98sha, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -111,6 +111,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "中继æ??ä½?è??"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -880,6 +887,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr "Meek-azure 使æ?¨ç??èµ·æ?¥å?¨è®¿é?®å¾®è½¯ç??ç½?页ã??"
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1909,6 +1926,306 @@ msgstr ""
 "ä¸?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)æ?¾å?°æ?´å¤?æ??å?³ Tor ä¸?"
 " VPN ä¸?起使ç?¨æ?¶ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨ä¼?å±?è?½ Flashã??RealPlayerã??Quicktime ç­?æµ?è§?å?¨æ??件ï¼?å? ä¸ºå®?们å?¯ä»¥è¢«æ??纵æ?¥æ?´é?²ä½ ç?? IP å?°å??ã??"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6907,6 +7224,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -8064,8 +8700,8 @@ msgstr "æ??å¦?ä½?å?¨ Debian 中å?¯ç?¨ Tor 软件å??ä»?åº?ï¼?æ??为ä»?ä¹?è¦?è¿?
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8079,12 +8715,10 @@ msgstr "å¦?æ??æ?¨é??è¦?å?¨æ?¨ç??å?ºäº? Debian ç??ç³»ç»?中添å?  Tor 软件å??
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8176,7 +8810,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -8241,14 +8876,14 @@ msgstr "**ä¸?.** ä¸?è¦?使ç?¨Ubuntu universeæ??ä¾?ç??软件å??ï¼?"
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "请使ç?¨[Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)ã??"
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8303,9 +8938,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
-msgstr "ç?°å?¨å?·æ?°æ?¨ç??èµ?æº?并ä¸?å°?è¯?æ?¯å?¦è?½å¤?å®?è£?torï¼?"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8327,6 +8961,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8811,7 +9453,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8819,7 +9461,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8827,7 +9469,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8837,7 +9479,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8845,7 +9487,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8853,9 +9495,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8886,7 +9527,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8925,14 +9566,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -9164,14 +9805,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9692,6 +10327,24 @@ msgstr "访é?®ç½?ç«?ç??计ç®?æ?ºç??ç½?ç»?ä½?ç½®ï¼?å?¬ç½?IPå?°å??ï¼?ã??"
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨äº? Torã??"
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "建议å??é¦?"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "永���"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9712,11 +10365,3 @@ msgstr "此页é?¢ç??è´¡ç?®è??ï¼?"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "��此页�"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "建议å??é¦?"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "永���"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 87a8b9dd3b..da9cf6c143 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -1,6 +1,5 @@
 # Translators:
 # å­?é?¦ ç??, 2019
-# Bryce Tsao <tsaodingtw@xxxxxxxxx>, 2019
 # �孩��, 2019
 # ian chou <ertiach@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # Joshua Chang <j.cs.chang@xxxxxxxxx>, 2019
@@ -11,14 +10,15 @@
 # Chi-Hsun Tsai, 2020
 # Andrea Bras, 2020
 # erinm, 2020
+# Bryce Tsao <tsaodingtw@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: Bryce Tsao <tsaodingtw@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,6 +106,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "管ç??å?¡"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -840,6 +847,16 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -1824,6 +1841,307 @@ msgid ""
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor ç??覽å?¨å°?å°?é??å¦? Flash, RealPlayer, Quicktime 以å??å?¶ä»?é¡?ä¼¼ç??æ?´å??ç¨?å¼?ã??é??äº?ç¨?å¼?é?½æ??å?¯è?½è¢«æ??ä½?並æ?­é?²æ?¨ç?? IP ä½?å??ã??"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -6646,6 +6964,325 @@ msgid ""
 "to present to the world."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -7796,8 +8433,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7811,12 +8448,10 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7898,7 +8533,8 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -7959,13 +8595,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8019,8 +8655,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
@@ -8043,6 +8678,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -8527,7 +9170,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8535,7 +9178,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8543,7 +9186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8553,7 +9196,7 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8561,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 
@@ -8569,9 +9212,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8602,7 +9244,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -8641,14 +9283,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
@@ -8880,14 +9522,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-msgstr ""
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
@@ -9407,6 +10043,24 @@ msgstr "ç?¶æ­¤é?»è?¦é? è¨ªè©²ç¶²ç«?æ??ç??網路ä½?ç½®(å?¬ç?¾ç¶²è·¯ä¸?ç??IPä½?å??
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "ä¸?è«?æ?¯å?¦æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±"
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr ""
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "æ??ä¾?å??é¥?建議"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "永���"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -9429,11 +10083,3 @@ msgstr "æ­¤é ?é?¢ç??è²¢ç?»è??ï¼?"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "編輯此�"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "æ??ä¾?å??é¥?建議"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "永���"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 7758ee3d33..5c187ecd4c 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -92,6 +92,13 @@ msgstr "HTTPS"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operators"
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/
+#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
+msgid "Tor Metrics"
+msgstr "Tor Metrics"
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -996,6 +1003,21 @@ msgstr ""
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 msgstr "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
+#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+msgstr ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about "
+"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related "
+"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
+"preserving data collection."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
@@ -2211,6 +2233,376 @@ msgstr ""
 "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+msgstr "Am I totally anonymous if I use Tor?"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+msgstr "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+msgstr ""
+"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
+"while using Tor and offline."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+msgstr "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+msgstr ""
+"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
+"it."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
+"Internet traffic through Tor."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Web browsing:"
+msgstr "Web browsing:"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+msgstr "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+msgstr ""
+"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "File sharing:"
+msgstr "File sharing:"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+msgstr "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+msgstr "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Control what information you provide through web forms."
+msgstr "### Control what information you provide through web forms."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+msgstr ""
+"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
+"your true location."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+msgstr ""
+"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
+"through web forms."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+msgstr ""
+"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
+" know who you are."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+msgstr ""
+"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
+"personal information, you are no longer anonymous to that website."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+msgstr ""
+"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
+"web forms."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't torrent over Tor"
+msgstr "### Don't torrent over Tor"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+msgstr ""
+"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
+"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+msgstr ""
+"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
+"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
+" torrents work."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+msgstr ""
+"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other "
+"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
+" for everyone else."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't enable or install browser plugins"
+msgstr "### Don't enable or install browser plugins"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+msgstr ""
+"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or "
+"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
+" harm your anonymity and privacy."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use HTTPS versions of websites"
+msgstr "### Use HTTPS versions of websites"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+msgstr ""
+"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
+"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
+"that website."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+msgstr ""
+"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
+"encryption with major websites that support it."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+msgstr ""
+"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites "
+"you provide sensitive information to display a "
+"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-";
+"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the"
+" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
+"expected name for the website."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+msgstr ""
+"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
+"relate](/https/https-1)."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+msgstr "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+msgstr ""
+"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
+"handled by external applications."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+msgstr "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+msgstr ""
+"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially "
+"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor "
+"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
+"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
+msgstr "This will reveal your non-Tor IP address."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+msgstr ""
+"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either"
+" using a disconnected computer, or using "
+"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
+"PDF files that you can open."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+msgstr ""
+"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"together, however."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Use bridges and/or find company"
+msgstr "### Use bridges and/or find company"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+msgstr ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
+"connect to."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+msgstr ""
+"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
+"traffic from learning that you're using Tor."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+msgstr ""
+"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a"
+" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
+"directly to the Tor network."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
+"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
+"it will be that you are one of them."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Convince other people to use Tor, too!"
+msgstr "Convince other people to use Tor, too!"
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Be smart and learn more."
+msgstr "Be smart and learn more."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Understand what Tor does and does not offer."
+msgstr "Understand what Tor does and does not offer."
+
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
+#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+msgstr ""
+"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
+" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
+
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
@@ -8159,6 +8551,391 @@ msgstr ""
 "\"OutboundBindAddress\" so external connections come from the IP you intend "
 "to present to the world."
 
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
+msgstr "Why are no numbers available before September 2011?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+msgstr ""
+"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
+"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please find the following tarball for more details:"
+msgstr "Please find the following tarball for more details:"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
+#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+msgstr ""
+"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+msgstr ""
+"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
+"it comes to bridge users?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+msgstr ""
+"Oh, that's a whole different story.  We wrote a 13 page long [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-";
+"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
+#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+msgstr ""
+"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
+"the right thing."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+msgstr "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "protocol or that are using IPv6?"
+msgstr "protocol or that are using IPv6?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+msgstr ""
+"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
+"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
+#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+msgstr ""
+"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+msgstr "What are these red and blue dots indicating possible censorship"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "events?"
+msgstr "events?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+msgstr ""
+"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
+"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
+"days."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+msgstr ""
+"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
+"censorship event or release of censorship."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
+#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+msgstr ""
+"For more details, see our [technical "
+"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+msgstr ""
+"So, are these distinct users per day, average number of users connected"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "over the day, or what?"
+msgstr "over the day, or what?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
+#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+msgstr ""
+"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
+"day.  We can't say how many distinct users there are."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you know which countries users come from?"
+msgstr "How do you know which countries users come from?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
+#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+msgstr ""
+"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
+"numbers in aggregate form.  This is one of the reasons why tor ships with a "
+"GeoIP database."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
+msgstr "Do all directories report these directory request numbers?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
+#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+msgstr ""
+"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
+"can extrapolate the total number in the network."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+msgstr ""
+"But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "looked a few hours ago.  Why is that?"
+msgstr "looked a few hours ago.  Why is that?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+msgstr ""
+"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
+"they won't change significantly anymore."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
+#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+msgstr ""
+"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
+"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+msgstr "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+msgstr ""
+"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
+"end at any time of the day."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+msgstr ""
+"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
+"hours to report the data."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
+#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+msgstr ""
+"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
+"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
+"fact just an artifact of the algorithm."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+msgstr "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "more accurate?"
+msgstr "more accurate?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+msgstr ""
+"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
+"approach."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
+#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+msgstr ""
+"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
+"requests, which is more precise than using general byte histories."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+msgstr "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "number of users per hour?"
+msgstr "number of users per hour?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+msgstr ""
+"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
+" origin and over a period of 24 hours."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
+#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+msgstr ""
+"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
+"would be too detailed and might put users at risk."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+msgstr "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
+#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+msgstr ""
+"We actually don't count users, but we count requests to the directories that"
+" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
+"numbers indirectly from there."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+msgstr "How do you get from these directory requests to user numbers?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+msgstr ""
+"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
+"day.  A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, "
+"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
+"average client."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+msgstr ""
+"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
+"number of users."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
+#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+msgstr ""
+"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
+" a client that stays online  for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
+"minutes."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+msgstr "Are these tor clients or users?  What if there's more than one user"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "behind a tor client?"
+msgstr "behind a tor client?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
+#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+msgstr ""
+"Then we count those users as one.  We really count clients, but it's more "
+"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
+" clients."
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+msgstr ""
+"What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "times per day?  Don't you overcount that user?"
+msgstr "times per day?  Don't you overcount that user?"
+
+#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
+#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+msgstr ""
+"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
+"doesn't change IP address over the day."
+
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -9526,13 +10303,13 @@ msgstr "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?"
 msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 msgstr ""
 "The Tor Project maintains its own [Debian package "
 "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS "
-"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor "
-"version, it's recommended to install `tor` from our repository."
+"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
+"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9547,16 +10324,14 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
-#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
-"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
-"you should have access to a user account with system administration "
-"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you "
+"should have access to a user account with system administration privileges, "
+"e.g your user should be in the sudo group."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9650,10 +10425,12 @@ msgstr ""
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 msgstr ""
 "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
-"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
+"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
+"version."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9721,16 +10498,16 @@ msgstr "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe."
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 msgstr ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"In the past they have not been reliably updated. That means you could be "
 "missing stability and security fixes."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-msgstr "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
+msgstr "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9787,10 +10564,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
-msgstr ""
-"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
+msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
+msgstr "Now refresh your sources and try to install tor again:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9814,6 +10589,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+msgstr ""
+"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means "
+"you should have access to a user account with system administration "
+"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
+
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
+#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
 "and Fedora:"
 msgstr ""
@@ -10396,33 +11182,33 @@ msgstr "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:"
 msgid ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
 "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The "
 "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
-" say \"oh well\" and leave you alone. `Port 80`"
+" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 msgstr ""
 "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google "
 "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
-"about how you're destroying the world. `Port 80`"
+"about how you're destroying the world. [Port 80]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
 "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
-"your computer gets DDoSed. `Port 6667`"
+"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10431,39 +11217,37 @@ msgid ""
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 "- Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA"
 " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response "
 "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-";
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
-"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`"
+"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 msgstr ""
 "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor "
 "exits. For a listing see the [good and bad ISPs "
-"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
+"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-";
 "isps/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of abuse "
-"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-";
-"abuse-templates/)."
+" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay";
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10502,10 +11286,10 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
-"running your Tor relay on it)."
+"running your Tor relay on it.)"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10549,22 +11333,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
 "Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
 "to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
-"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org";
+"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org";
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 
@@ -10857,20 +11641,13 @@ msgstr "Your nodes are banned from the mail server I want to use."
 msgid ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
 "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), "
 "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor"
-" are evil â??"
-
-#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
-#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
-msgstr ""
-"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and "
-"routing issues, and then extract ransoms from victims."
+" are evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
+"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
 #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11494,6 +12271,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr "Whether or not Tor is being used."
 
+#: templates/glossary.html:26
+msgid "Contributors to item page:"
+msgstr "Contributors to item page:"
+
+#: templates/glossary.html:28
+msgid "Edit item page"
+msgstr "Edit item page"
+
+#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
+#: templates/word.html:26
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
+
+#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20
+#: templates/word.html:27
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
@@ -11515,11 +12310,3 @@ msgstr "Contributors to this page:"
 #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Edit this page"
-
-#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits