[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 3c7a408b4078d65a85161e1d812e1dcb166d9a1a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Apr 19 03:53:36 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 515b685b87..fcdcb93f62 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -651,12 +651,12 @@ msgid ""
 "relay running on a given IP address on a given date.  This service is often "
 "useful when dealing with law enforcement."
 msgstr ""
-"El servicio ExoneraTor mantiene una base de datos de "
-"[repetidor](../repetidor) [direcciones IP](../ip-address) que han sido parte"
-" de la red Tor. Responde a la pregunta de si había un repetidor [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) funcionando en una dirección IP dada en una "
-"fecha dada. Este servicio suele ser útil cuando se necesita presentar "
-"pruebas a los agentes de la ley."
+"El servicio ExoneraTor mantiene una base de datos de [direcciones IP](../ip-"
+"address) de [repetidores](../repetidor) que han sido parte de la red Tor. "
+"Responde a la pregunta de si había un repetidor [Tor](../tor-tor-network-"
+"core-tor) funcionando en una dirección IP dada en una fecha dada. Este "
+"servicio suele ser útil cuando se necesita presentar pruebas a los agentes "
+"de la ley."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -689,8 +689,8 @@ msgid ""
 "](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
 "Android."
 msgstr ""
-"Firefox está disponible para Windows, macOS y Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), con su versión para móviles (fennec) disponible "
+"Firefox está disponible para los [sistemas operativos](../operating-system-"
+"os) Windows, macOS y Linux, con su versión para móviles (fennec) disponible "
 "para Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -873,8 +873,8 @@ msgid ""
 "use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
 msgstr ""
 "Nombre antiguo de los \"[servicios cebolla (onion services)](../onion-"
-"services)\", a veces todavía en uso en la documentación o comunicación [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"services)\", a veces todavía en uso en la documentación o comunicación de "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hop/
 #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits