[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor_outreach_md] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md



commit f9c7ce94a5499159a2af022440eed7abf0b6257f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 23 07:23:14 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md
---
 tor-outreach2019-2020-fa.md | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/tor-outreach2019-2020-fa.md b/tor-outreach2019-2020-fa.md
index 42c214f085..9c99a70ad7 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-fa.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-fa.md
@@ -49,13 +49,13 @@ Aleisha تصÙ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد Ú©Ù? بÙ? دÙ?باÙ? Ù¾Û?دا کردÙ? Ù? ا
 
 Private security firms, paid for by these companies, use powerful surveillance mechanisms to monitor the online activities of Jelani and his neighbors in the village who are organizing to protect their sacred river. 
 
-Jelani uses **Tor Browser** to prevent these companies from watching as he visits websites for international human rights protection and legal aid and writes blog posts about the resistance movement in his village.
+جÛ?Ù?اÙ?Û? از **Ù?رÙ?رگر تÙ?ر** استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د تا اجازÙ? Ù?دÙ?د تا اÛ?Ù? شرکتâ??Ù?ا Ù?تÙ?جÙ? Ø´Ù?Ù?د از Ú?Ù? ساÛ?تâ??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?حاÙ?ظت از Ø­Ù?Ù?Ù? بشر بÛ?Ù?â??اÙ?Ù?Ù?Ù?Û? Ù? Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? Ù? Ù?Ù?شتÙ? پست دربارÙ? جÙ?بش Ù?Ù?اÙ?Ù?تÛ? در رÙ?ستا Ø®Ù?د دÛ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د.
 
-He also uses **OnionShare** and **SecureDrop** to securely send documents to journalists who are helping expose these human rights violations.
+اÙ? Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? از **OnionShare** Ù? **SecureDrop** براÛ? ارساÙ? اسÙ?اد بÙ? Ø´Û?Ù?Ù?â??اÛ? اÙ?Ù? بÙ? رÙ?زÙ?اÙ?Ù?â??Ù?گاراÙ?Û? Ú©Ù? بÙ? اÙ? در اÙ?شاÛ? اÛ?Ù? Ù?Ù?ضâ??Ù?اÛ? Ø­Ù?Ù?Ù? بشرÛ? Ú©Ù?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د.
 
-All of this software uses Tor to help protect Jelaniâ??s privacy. 
+تÙ?اÙ? اÛ?Ù? Ù?رÙ? اÙ?زارâ??Ù?ا از تÙ?ر براÛ? Ù?حاÙ?ظت از حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? جÛ?Ù?اÙ?Û? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د.
 
-### Human rights activists like Jelani are fighting for justice in their communities, and Tor helps power their resistance.
+### Ù?عاÙ?اÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù?اÙ?Ù?د جÛ?Ù?اÙ?Û? براÛ? عداÙ?ت در جاÙ?عÙ? Ø®Ù?د Ù?Û? جÙ?Ú¯Ù?د Ù? تÙ?ر بÙ? Ø¢Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÙ?Ù?تâ??شاÙ? Ú©Ù?Ú© Ù?Û?â??Ú©Ù?د.
 
 ---
 
@@ -79,11 +79,11 @@ He was so exhausted that when the message "Connection has timed out" first appea
 
 He chose one and for a moment it seemed to work, but after five minutes the connection went offline and the VPN would no longer connect. 
 
-Jean kept reading to find other options and learned about Tor Browser and how it can circumvent censorship.
+جÛ?Ù? دربارÙ? دÛ?گر گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?طاÙ?عÙ? کرد Ù? با Ù?رÙ?رگر تÙ?ر آشÙ?ا شد Ù? Ù?تÙ?جÙ? شد Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?د بÙ? اÙ? در دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?ر Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د.
 
-He found an official website mirror to download the program.
+اÙ? Û?Ú© Ù?Û?Ù?Ú© رسÙ?Û? براÛ? داÙ?Ù?Ù?د برÙ?اÙ?Ù? Ù¾Û?دا کرد.
 
-When he opened **Tor Browser**, he followed the prompts for censored users and connected to a bridge which allowed him to access the internet again.
+Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? **Ù?رÙ?رگر تÙ?ر** را باز کردØ? درخÙ?استâ??Ù?ا براÛ? کاربراÙ? ساÙ?سÙ?ر شدÙ? را دÙ?باÙ? کرد Ù? بÙ? Û?Ú© Ù¾Ù? Ù?صÙ? شد Ú©Ù? بÙ? اÙ? اجازÙ? داد تا بÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?جدداÙ? دسترسÛ? داشتÙ? باشد.
 
 بÙ?سÛ?Ù?Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?رØ? جÛ?Ù? Ù?Û?تÙ?اÙ?د آزاداÙ?Ù? Ù? بÙ? صÙ?رت خصÙ?صÛ? در Ù?ب بگردد Ù? با خاÙ?Ù?ادÙ? Ø®Ù?د ارتباط برÙ?رار Ú©Ù?د.
 
@@ -95,11 +95,11 @@ When he opened **Tor Browser**, he followed the prompts for censored users and c
 
 ## تÙ?ر Ú?Û?ستØ?
 
-Tor is free software and an open network that helps protect you from tracking, surveillance, and censorship online.
-Tor is created for free by a 501(c)3 U.S.-based nonprofit called the Tor Project. 
+تÙ?ر Û?Ú© Ù?رÙ? اÙ?زار آزاد Ù? Û?Ú© شبکÙ? باز است Ú©Ù? بÙ? Ø´Ù?ا در Ø­Ù?اÙ?ظت در Ù?Ù?ابÙ? ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?رابÛ?Ù?Û?Ø? ساÙ?سÙ?ر Ú©Ù?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?د.
+تÙ?ر تÙ?سط بخش غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? 3(c)501  Ú©Ù? در Ø¢Ù?رÛ?کا Ù?رار دارد Ù? بÙ? Ù?اÙ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù?عاÙ?Û?ت Ù?Û? Ú©Ù?د بÙ? صÙ?رت راÛ?گاÙ? اÛ?جاد شدÙ? است.
 
-The easiest way to use Tor is Tor Browser.
-When you use Tor Browser, no one can see what websites you visit or where in the world youâ??re coming from. 
+سادÙ? ترÛ?Ù? راÙ? براÛ? استÙ?ادÙ? از تÙ?ر استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?Û? باشد.
+Ù?Ù?تÛ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û?Ú?â??کس Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?د ببÛ?Ù?د بÙ? Ú?Ù? ساÛ?تâ??Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??رÙ?Û?د Û?ا از کجاÛ? جÙ?اÙ? Ù?Û? Ø¢Û?Û?د.
 
 ساÛ?ر برÙ?اÙ?Ù? Ù?اØ? Ù?اÙ?Ù?د SecureDrop Ù? OnionShareØ? از تÙ?ر براÛ? Ù?حاÙ?ظت از کاربراÙ? Ø®Ù?د در برابر ساÙ?سÙ?ر Ù? Ù?ظارت استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د.
 
@@ -108,13 +108,13 @@ When you use Tor Browser, no one can see what websites you visit or where in the
 
 اÙ?Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?د تا ساÛ?ت بکÙ?Ù? را بÙ? صÙ?رت خصÙ?صÛ? ببÛ?Ù?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? Ø¢Ù? را در Ù?رÙ?رگر تÙ?ر باز Ù?Û? Ú©Ù?د.
 
-Tor Browser selects a random circuit of three relays, which are computers all over the world configured to route traffic over the Tor network.
+Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Û?Ú© زÙ?جÛ?رÙ? تصادÙ?Û? Ú©Ù? از سÙ? رÙ?Ù? تشکÛ?Ù? شدÙ? است Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? در سرتاسر جÙ?اÙ? Ù?Û? باشÙ?د Ù? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شدÙ?â??اÙ?د تا تراÙ?Û?Ú© را از شبکÙ? تÙ?ر عبÙ?ر دÙ?Ù?د اÙ?تخاب Ù?Û?â??Ú©Ù?د.
 
 Ù?رÙ?رگر تÙ?ر سپس درخÙ?است ساÛ?ت اÙ? را سÙ? بار رÙ?زگذارÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د Ù? بÙ? اÙ?Ù?Û?Ù? بازپخش تÙ?ر در Ú?رخÙ? اÙ? Ù?Û? Ù?رستد.
 
 اÙ?Ù?Û?Ù? بازپخش اÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÛ?Ù? رÙ?زگذارÛ? را حذÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د اÙ?ا Ù?تÙ?جÙ? Ù?Ù?صد Ú©Ù? ساÛ?ت Bekele Ù?Û? باشد Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د.
 
-The first relay learns only the next location in the circuit, which is the second relay.
+اÙ?Ù?Û?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· از Ù?Ù?صد بعدÛ? Ø®Ù?د در زÙ?جÛ?رÙ? Ú©Ù? رÙ?Ù? دÙ?Ù? باشد آگاÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د.
 
 بازپخش دÙ?Ù? Ù?اÛ?Ù? رÙ?زگذارÛ? دÛ?گر را حذÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د Ù? درخÙ?است صÙ?Ø­Ù? Ù?ب را بÙ? بازپخش سÙ?Ù? ارساÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د.
 
@@ -126,7 +126,7 @@ The first relay learns only the next location in the circuit, which is the secon
 
 اÙ?راد از سرتاسر جÙ?اÙ? از تÙ?ر براÛ? Ù?حاÙ?ظت از حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø®Ù?د Ù? دسترسÛ? بÙ? Ù?ب بÙ? صÙ?رت آزاد استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د.
 
-Tor helps protect journalists, human rights defenders, domestic violence victims, academic researchers, and anyone experiencing tracking, censorship, or surveillance. 
+تÙ?ر بÙ? رÙ?زÙ?اÙ?Ù?â??Ù?گاراÙ?Ø? Ù?داÙ?عاÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? بشرØ? Ù?رباÙ?Û?اÙ? خشÙ?Ù?ت خاÙ?Ú¯Û?Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?اÙ? آکادÙ?Û?Ú©Ø? Ù?رکس Ú©Ù? ردÛ?ابÛ?Ø? ساÙ?سÙ?رØ? Ù?رابÛ?Ù?Û? را تجربÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù?Ú© Ù?Û?â??Ú©Ù?د.
 
 ## 6. Ú?را بÙ? تÙ?ر اعتÙ?اد Ú©Ù?Û?Ù?Ø? 
 
@@ -138,15 +138,15 @@ Continual peer review of Tor's source code by academic and open source communiti
 
 ## 7. بÙ? اÙ?جÙ?Ù? تÙ?ر بپÛ?Ù?Ù?دÛ?د
 
-Tor is made possible by a diverse set of users, developers, relay operators, and advocates from around the world.
+تÙ?ر با Ú©Ù?Ú© Ù?جÙ?Ù?عÙ? اÛ? از کاربراÙ?Ø? تÙ?سعÙ? دÙ?Ù?دگاÙ?Ø? گرداÙ?Ù?دگاÙ? رÙ?Ù?Ø? Ù? Ù?داÙ?عاÙ? در سرتاسر جÙ?اÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? شدÙ? است. 
 
 Ù?ا بÙ? Ú©Ù?Ú© Ø´Ù?ا براÛ? Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? تر کردÙ? Ù? اÙ?Ù? تر کردÙ? تÙ?ر براÛ? تÙ?اÙ? اÙ?راد در سراسر جÙ?اÙ? Ù?Û?ازÙ?Ù?دÛ?Ù?.
 
 You can volunteer with Tor by writing code, running a relay, creating documentation, offering user support, or telling people in your community about Tor.
 
-The Tor community is governed by a code of conduct, and we outline our set of promises to the community in our social contract. 
+اÙ?جÙ?Ù? تÙ?ر تÙ?سط Û?Ú© Ù?اعدÙ? رÙ?تارÛ? ادارÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? Ù?عدÙ?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?د بÙ? عÙ?Ù?Ù? را در Û?Ú© Ù?رارداد اجتÙ?اعÛ? Ù?طرح Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù?.
 
-Learn more about Tor by visiting our website, our wiki, finding us on IRC, joining one of our mailing lists, or signing up for Tor News at newsletter.torproject.org.
+Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د دربارÙ? تÙ?ر با Ù?راجعÙ? بÙ? ساÛ?تâ?? Ù?اØ? Ù?Û?Ú©Û? Ù?اØ? Û?اÙ?تÙ? Ù?ا رÙ?Û? IRCØ? عضÙ?Û?ت در Û?Ú©Û? از Ù?Ù?رست Ù?اÛ? پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? Ù?اØ? Û?ا ثبت Ù?اÙ? براÛ? اخبار تÙ?ر در newsletter.torproject.org بÛ?شتر Û?اد بگÛ?رÛ?د.
 
 
 ## 8. درÛ?اÙ?ت تÙ?ر

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits