[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 8cd050a957dbe28ac6a9154d58f14843cb4c5a65
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Apr 26 16:45:31 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 34 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 7984fbd74c..9ad4996002 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr "Ù?بÙ? از شرÙ?ع Ø¢Ù?Ù?زشØ? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د:"
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Make an agreement about taking or not taking photos"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] در Ù?Ù?رد عکس بردارÛ? تÙ?اÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Present the agenda"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] Ù?Ù?ضÙ?ع بحث را ارائÙ? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -3147,6 +3147,7 @@ msgid ""
 "Now, Alice goes ahead and connects to one of Bob's introduction points and "
 "introduces herself to Bob."
 msgstr ""
+"اکÙ?Ù?Ù?Ø? Ø¢Ù?Û?س بÙ? Û?Ú©Û? از Ù?Ù?اط Ù?عرÙ?Û? باب Ù?صÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? Ø®Ù?د را بÙ? باب Ù?عرÙ?Û? Ù?Û?Ú©Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3214,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This provides _location hiding_ to this connection:"
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ù?اÙ?â??سازÛ? Ù?کاÙ? را براÛ? اÛ?Ù? اتصاÙ? Ù?راÙ?Ù? Ù?Û? Ú©Ù?د:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3236,6 +3237,8 @@ msgid ""
 "This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol. Here"
 " are some more resources if you want to learn more:"
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? Û?Ú© Ù?Ù?اÛ? Ú©Ù?Û? سطح باÙ?ا از پرÙ?تکÙ? سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? تÙ?ر Ù?Û? باشد. اÛ?Ù? Ù?Ù?ابعÛ? "
+"براÛ? Û?ادگÛ?رÛ? بÛ?شتر Ù?Û? باشد:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3334,6 +3337,8 @@ msgid ""
 "We're not going to cover how to set up a web server here. If you get stuck "
 "or want to do more, find a friend who can help you."
 msgstr ""
+"Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù? برپا کردÙ? Û?Ú© Ù?ب سرÙ?ر را اÛ?Ù?جا Ù¾Ù?شش Ù?Ø®Ù?اÙ?Û?Ù? داد. اگر Ú¯Û?ر کردÛ?د Û?ا "
+"Ø®Ù?استÛ?د بÛ?شتر بداÙ?Û?دØ? از Û?Ú© دÙ?ست Ú©Ù?Ú© بگÛ?رÛ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3757,6 +3762,8 @@ msgid ""
 "1. Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
 "\"Translator\" from the drop-down menus:"
 msgstr ""
+"1. صÙ?Ø­Ù? بعدÛ? را با Ù?اÙ? Ø®Ù?د پر Ú©Ù?Û?د Ù? \"بÙ?Ù?Û? سازÛ?\" Ù? \"ترجÙ?Ù?\" را از Ù?Ù?Ù? "
+"اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3900,6 +3907,9 @@ msgid ""
 " simply find the string and fix it in "
 "[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 msgstr ""
+"* اگر Ù?Ù?Û?Ù? اÙ?اÙ? Ù?Ù? Û?Ú© [Ù?ترجÙ? تÙ?ر](../becoming-tor-translator) Ù?Û? باشÛ?دØ? Ù?Û? "
+"تÙ?اÙ?Û?د رشتÙ? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د Ù? Ø¢Ù? را در "
+"[ترÙ?سÛ?Ù?کس](https://www.transifex.com/otf/torproject/) اصÙ?اح Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -3922,6 +3932,9 @@ msgid ""
 "* You can send an email to the [tor localization mailing "
 "list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)."
 msgstr ""
+"* Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© اÛ?Ù?Û?Ù? بÙ? [Ù?Û?ست پستâ??سپارÛ? بÙ?Ù?Û? سازÛ? "
+"تÙ?ر](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n) ارساÙ? "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.title)
@@ -3940,6 +3953,9 @@ msgid ""
 "translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-";
 "translator/)."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?ا برخÛ? تجربÙ? Ù?اÛ? برتر براÛ? [Ú©Ù?Ú© بÙ? Ø´Ù?ا در "
+"ترجÙ?Ù?](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-";
+"translator/) را Ø¢Ù?ردÙ? است."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -4816,11 +4832,13 @@ msgid ""
 "If your provider offers it, make sure your WHOIS record contains clear "
 "indications that this is a Tor exit relay."
 msgstr ""
+"اگر ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? Ø´Ù?ا Ø¢Ù? را ارائÙ? Ù?Û? دÙ?دØ? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? باÛ?گاÙ?Û? Ù?Ù?ئÛ?ز Ù?شاÙ? Ù?Û? "
+"دÙ?د Ú©Ù? اÛ?Ù? Û?Ú© رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? تÙ?ر Ù?Û? باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Exit Notice HTML page"
-msgstr ""
+msgstr "## صÙ?Ø­Ù? اÚ?â??تÛ?â??اÙ?â??اÙ? اعÙ?اÙ? خرÙ?جÛ?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4828,6 +4846,8 @@ msgid ""
 "To make it even more obvious that this is a Tor exit relay you should serve "
 "a Tor exit notice HTML page."
 msgstr ""
+"براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? آشکار تر Ø´Ù?د Ú©Ù? اÛ?Ù? Û?Ú© رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? تÙ?ر است Û?Ú© صÙ?Ø­Ù? اÚ?â??تÛ?â??اÙ?â??اÙ? "
+"اعÙ?اÙ? خرÙ?جÛ? تÙ?ر را تحÙ?Û?Ù? دÙ?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4842,6 +4862,8 @@ msgid ""
 "This file will be shown to anyone directing his browser to your Tor exit "
 "relay IP address."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ù?اÛ?Ù? بÙ? تÙ?اÙ? کساÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رÙ?رگر Ø®Ù?د را بÙ? Ù?شاÙ?Û? Ø¢Û?â??Ù¾Û? رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? تÙ?ر Ø´Ù?ا "
+"Ù?داÛ?ت Ú©Ù?Ù?د Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4859,6 +4881,8 @@ msgid ""
 "We offer a sample Tor exit notice HTML file, but you might want to adjust it"
 " to your needs:"
 msgstr ""
+"Ù?ا Û?Ú© Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÚ?â??تÛ?â??اÙ?â??اÙ? اعÙ?اÙ? خرÙ?جÛ? تÙ?ر را ارائÙ? Ù?Û? دÙ?Û?Ù?Ø? اÙ?ا شاÛ?د "
+"بخÙ?اÙ?Û?د Ú©Ù? Ø¢Ù? را Ù?طابÙ? Ù?Û?از Ø®Ù?د تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4891,12 +4915,15 @@ msgid ""
 "manual.html.en#ExitPolicy) is one of the most important parts of an exit "
 "relay configuration."
 msgstr ""
+"تعرÛ?Ù? [سÛ?است خرÙ?جÛ?](https://www.torproject.org/docs/tor-";
+"manual.html.en#ExitPolicy) Û?Ú©Û? از Ù?Ù?Ù? ترÛ?Ù? بخش Ù?اÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? Ù?Û? "
+"باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The exit policy defines which destination ports you are willing to forward."
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?است خرÙ?جÛ? Ù?شخص Ù?Û? Ú©Ù?د حاضر بÙ? ارساÙ? Ú?Ù? درگاÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?صدÛ? Ù?ستÛ?د. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4912,6 +4939,8 @@ msgid ""
 "If you want to be a useful exit relay you must **at least allow destination "
 "ports 80 and 443**."
 msgstr ""
+"اگر Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د Û?Ú© رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? Ù?Ù?Û?د باشÛ?دØ? باÛ?د **حداÙ?Ù? درگاÙ? Ù?اÛ? 80 Ù? 443 را "
+"Ù?جاز Ù?رار دÙ?Û?د**."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits