[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit b49321e901b4ee8632eb2ddfd61f6528364bdbf0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Apr 3 18:45:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 11 +++++++++++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5aa6e50275..13290bb711 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -10237,6 +10237,9 @@ msgid ""
 " 'proxy', 'tor-proxy'. So when other people see the address in their web "
 "logs, they will more quickly understand what's going on."
 msgstr ""
+"* اضبط DNS اÙ?عÙ?سÙ? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? استخداÙ?Ù? Ø? عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?  'anonymous-"
+"relay', 'proxy', 'tor-proxy'.  Ù?Ø°Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?رÙ? اÙ?آخرÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù? سجÙ?ات اÙ?Ù?Ù?ب"
+" اÙ?خاصة بÙ?Ù? Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?جرÙ? بسرعة Ø£Ù?بر."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -10355,6 +10358,10 @@ msgid ""
 "faq/), and the good news is that many lawyers believe that Tor exit node "
 "operators are in the same boat as the ISPs themselves."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة Ø? Ù?بدÙ? Ø£Ù? Ù?ؤÙ?اء Ù?Ù? بشÙ?Ù? أساسÙ? [DMCA](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) Ù? [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/), Ù?اÙ?خبر اÙ?سار Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ù? Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù? عÙ?دة "
+"خرÙ?ج Tor Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?رÙ?ب Ù?Ø«Ù? Ù?زÙ?دÙ? خدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ø£Ù?Ù?سÙ?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -10972,6 +10979,10 @@ msgid ""
 "\"proxies\" on private lines. Cheap synchronous (SDSL) connections. | "
 "12/2011 |"
 msgstr ""
+"| [Tele2 Austria GmbH](https://tele2.at/) | - | - | Yes | Yes | إعادة تÙ?جÙ?Ù? "
+"اÙ?إساءة Ù?Ù? اتصاÙ?ات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر ذات اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ø© اÙ?جÙ?دةØ? Ù?ا تحب "
+"\"proxies\" عÙ?Ù? اÙ?خطÙ?Ø· اÙ?خاصة. اتصاÙ?ات Ù?تزاÙ?Ù?Ø© رخÙ?صة اÙ?Ø«Ù?Ù? (SDSL). | 12/2011"
+" |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits