[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit ff921fb1783cdf4efb3c4177a9d19de3bccb1217
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 29 20:15:51 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 is.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/is.po b/is.po
index 4d92adf934..16b6b19246 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-29 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Allt sem þú gerir á internetinu úr Tails fer í gegnum Tor-netið."
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Tor dulritar og gerir tenginguna þína nafnlausa með því að flytja gögn í gegnum 3 endurvarpa.\nTor-endurvarpar eru netþjónar á vegum mismunandi stofnana og sjálfboðaliða víða um heiminn."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid ""
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid ""
 "We recommend configuring Tor automatically if:\n"
 " - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n"
 " - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stilla Tor sjálfvirkt (auðveldara)</b>\n\nVið mælum með að Tor sé stillt sjálfvirkt ef:\n - �ú ert að tengjast á opinberum Wi-Fi netkerfum.\n - Tenging við Tor gæti verið hindruð í viðkomandi landi en notkun Tor sé ekki saknæm."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
 msgid ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid ""
 "You might need to go unnoticed if:\n"
 " - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n"
 " - Using Tor is criminalized in your country."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fela fyrir staðarnetinu að ég sé að nota Tor (öruggara)</b>\n\n�ú gætir þurft að fara með veggjum ef:\n - Notkun Tor gæti þótt grunsamleg fyrir aðila sem fylgjast með heima- eða vinnunetinu þínu.\n - Notkun Tor er saknæm í viðkomandi landi."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
 msgid "You lost connection to the local network."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits