[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit e0a1d47bca616b67e47e781c5d90a5e825032b7d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 31 09:46:05 2013 +0000

    Update translations for torcheck
---
 ca/torcheck.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po
index c7f6db3..d10eb1b 100644
--- a/ca/torcheck.po
+++ b/ca/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:20+0000\n"
 "Last-Translator: pau.selles <pau.selles@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr "Visita el <a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\";>lloc web de Tor</a> par a obtenir més informació de com utilitzar Tor de manera segura. Ara tens l'oportunitat de navegar per Internet anònimament."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha una actualització de seguretat disponible per al Paquet de Navegació Tor."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Si està intentant utilitzar el client  Tor, visita el <a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\";>lloc web de Tor</a> y especificament les<a href=\\\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\\\";>instruccions per a configurar el client Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada."
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Una falla temporal del servei no ens permet determinar si la adreça IP d'origen és un node<a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\";>Tor</a>."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "La vostra adreça IP sembla que és:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits