[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit c52ccdd67f12b7eefd1a788e5945b2259d1e67fa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 2 13:15:46 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 sk_SK/network-settings.dtd |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/network-settings.dtd b/sk_SK/network-settings.dtd
index a837245..60fd510 100644
--- a/sk_SK/network-settings.dtd
+++ b/sk_SK/network-settings.dtd
@@ -23,8 +23,8 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak neviete, ako máte odpovedaÅ¥ na túto otázku, zvoľte Nie. Ak sa vyskytne problém s pripojením do Tor network, zmeÅ?te toto nastavenie.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadajte Ä?ísla portov oddelené medzerou, ktoré sú povolené na firewalle.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo inak cenzuruje pripojenia do siete Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak si nie ste istí, ako odpovedaÅ¥, zvoľte Nie.&#160; Ak zvolíte Ã?no, bude potrebné nakonfigurovaÅ¥ Tor Bridges, Ä?o sú nikde nezapísané relé, použitie ktorých robí blokovanie pripojenia do Tor Network eÅ¡te obtiažnejÅ¡ie.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiť poskytnutú sadu bridges alebo si môžete zaobstarať a zadať vlastnú sadu bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak si nie ste istí, ako odpovedaÅ¥, zvoľte Nie.&#160; Ak zvolíte Ã?no, bude potrebné nakonfigurovaÅ¥ Tor Bridges, Ä?o sú nikde nezapísané relé, použitie ktorých robí blokovanie pripojenia do Tor Network eÅ¡te obtiažnejším.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiť dodanú sadu premostení alebo si môžete zaobstarať a zadať vlastnú sadu premostení.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -48,12 +48,12 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj poskytovateľ internetového pripojenia blokuje spojenie do siete Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa cez dodané bridges">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ transportu:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadajte vlastné bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadaj jeden alebo viac premosťovacích relays (jednu na riadok).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadajte vlastné premostenia">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadaj jedno alebo viac premostení relé (jedno na riadok).">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopírovať log Toru do schránky">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomocník pre premostenia relé">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits