[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed



commit 05fb104a22ce2b6427b099c7cabae2acb991522c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 2 13:45:16 2014 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 sk_SK/gettor.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index ec8a47f..fde172d 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# once <matejbacik@xxxxxxxxx>, 2014
+# once, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: once <matejbacik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: once\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
 "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
 "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
 "to block all the bridges."
-msgstr "Ak vaÅ¡e Internetové pripojenie blokuje prístup do siete Tor network,\nje možné, že budete potrebovaÅ¥ relé premostenie. Relé premostenia\n(alebo skrátene \"premostenia\" alebo \"bridges\") sú Tor relé, ktoré nie sú zapísané\nv hlavnom zázname. KeÄ?že neexistuje verejný zoznam týchto relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje vÅ¡etky známe pripojenia na Tor relé,\nnebude schopný blokovaÅ¥ vÅ¡etky premostenia."
+msgstr "Ak vaÅ¡e Internetové pripojenie blokuje prístup do siete Tor network,\nje možné, že budete potrebovaÅ¥ premostenie relé. Premostenia relé\n(alebo skrátene \"premostenia\" alebo \"bridges\") sú Tor relé, ktoré nie sú zapísané\nv hlavnom zázname. KeÄ?že neexistuje verejný zoznam týchto relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje vÅ¡etky známe pripojenia na Tor relé,\nnebude schopný blokovaÅ¥ vÅ¡etky premostenia."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits