[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit 2b7b81fc939d066f2491e62b711517a9db7e1743
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Aug 3 11:45:50 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 sk_SK/network-settings.dtd |    2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sk_SK/network-settings.dtd b/sk_SK/network-settings.dtd
index 15f56d3..b5d9fe5 100644
--- a/sk_SK/network-settings.dtd
+++ b/sk_SK/network-settings.dtd
@@ -61,4 +61,4 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "OdoÅ¡lite e-mail na bridges@xxxxxxxxxxxxxx, ktorý v správe na samostatnom riadku obsahuje 'get bridges'.&#160; Aby vÅ¡ak bolo získanie adries premostenia pre útoÄ?níka Å¥ažšie, musíte vaÅ¡u požiadavku poslaÅ¥ z e-mailovej adresa na gmail.com alebo yahoo.com.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako posledné východisko, môžete poslať milý e-mail na help@xxxxxxxxxxxxxxxxx a požiadať o adresy premostenia.&#160; Berte, prosím, na vedomie, že niekto bude musieť na každú požiadavku samostatne reagovať.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits