[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb



commit 72fa96562ce6a41d02303e45befac95873354e9d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Aug 26 07:15:05 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f688b80..c45c8f4 100644
--- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-15 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 07:14+0000\n"
 "Last-Translator: Wu Ming Shi\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "æ?¨å·²è¶?å?ºäº?å??é??é¢?ç??ç??é??å?¶ï¼?请æ?¢æ?¢æ?¥ï¼?两å°?é?®ä»¶ä¹?é?´
 #: lib/bridgedb/strings.py:25
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "å?½ä»¤ï¼?ï¼?ç»?å??使ç?¨å?½ä»¤å?¯å??æ?¶å?¶å®?å¤?个é??项ï¼?"
+msgstr "å?½ä»¤ï¼?ï¼?ç»?å??使ç?¨å?½ä»¤å?¯å??æ?¶æ??å®?å¤?个é??项ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: lib/bridgedb/strings.py:28
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "æ­¤å¤?ï¼?BridgeDB æ??ä¾?å¾?å¤? %s  é??Pluggable Transports %s ç??æ?®é??
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:76
 msgid "What are bridges?"
-msgstr "����桥中继�"
+msgstr "����桥�"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:77
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s æ?¯å¸®å?©ä½ ç»?è¿?审æ?¥æ??å°?é??ç?? Tor relayï¼?中继ç?¹ï¼?ã??"
+msgstr "%sç½?æ¡¥%så?³ Tor 中继è??ç?¹ï¼?ç?¨äº?帮å?©ç?¨æ?·ç»?è¿?审æ?¥æ??å°?é??ã??"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:82
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -150,17 +150,17 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s, %s or %s."
-msgstr "å?¦ä¸?ç§?è?·å??ç½?æ¡¥ç??æ?¹å¼?æ?¯å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ %sã??请注æ??ï¼?æ?¨å¿?须使ç?¨ä¸?å??é?®ä»¶æ??å?¡å??ä¹?ä¸?ç??å?°å??å??é??该é?®ä»¶ï¼?\n%sã??%s æ?? %sã??"
+msgstr "å?¦ä¸?ç§?è?·å??ç½?æ¡¥ç??æ?¹å¼?æ?¯å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ %sã??注æ??ï¼?å¿?须使ç?¨ç?µå­?é?®ç®±å??é??请æ±?ï¼?%sã??%s æ?? %sã??"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "ç½?æ¡¥æ? æ³?正常è¿?è¡?ï¼?æ??é??è¦?帮å?©ï¼?"
+msgstr "ç?¨ç½?æ¡¥ä¹?æ? æ³?è¿?æ?¥ï¼?é??è¦?帮å?©ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:92
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "å¦?æ??ä½ ç?? Tor æ? æ³?正常è¿?è¡?ï¼?请å??é?®ä»¶è?³ %sã??"
+msgstr "å¦?æ?? Tor æ? æ³?正常è¿?è¡?ï¼?请å??é?®ä»¶è?³ %sã??"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "请尽é??æ??è¿°ä½ ç??æ??å?µï¼?å??æ?¬ä½ å°?è¯?è¿?ç??bridgeså??Pluggable Transportsï¼?ä½ ç??Toræµ?è§?å?¨ç??æ?¬ï¼?è¿?æ??ä»»ä½?Toræ?¾ç¤ºè¿?ç??ä¿¡æ?¯ç­?ç­?ã??"
+msgstr "请尽é??详ç»?å?°æ??è¿°ä½ ç??æ??å?µï¼?å??æ?¬æ??ç?¨ç??ç½?æ¡¥å??å?¶ç±»å??ï¼?Tor æµ?è§?å?¨ç??æ?¬ä»¥å??ä»»ä½? Tor æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯ç­?ç­?ã??"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -178,28 +178,28 @@ msgstr "以ä¸?æ?¯ä¸ºä½ æ??ä¾?ç??ç½?æ¡¥ï¼?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr "è?·å¾?Bridgesï¼?"
+msgstr "���桥�"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:108
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "请é??æ?©bridgeç±»å??ã??"
+msgstr "请é??æ?©ç±»å??ç±»å??ã??"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "æ?¨é??è¦?IPv6å?°å??å??ï¼?"
+msgstr "æ?¯å?¦é??è¦?IPv6å?°å??ï¼?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:110
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "ä½ é??è¦?ä¸?个 %s å??ï¼?"
+msgstr "æ?¯å?¦é??è¦? %sï¼?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:114
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "æ?¨ç??æµ?è§?å?¨æ?ªè?½æ­£ç¡®æ?¾ç¤ºå?¾ç??ã??"
+msgstr "æµ?è§?å?¨æ? æ³?正确æ?¾ç¤ºå?¾ç??ã??"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:115
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "è¾?å?¥å?¾ç??é??ç??æ??å­?â?¦â?¦"
+msgstr "请è¾?å?¥ä¸?å?¾ä¸­ç??å­?符ï¼?ä¸?å?ºå??大å°?å??ï¼?..."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:119
 msgid "How to start using your bridges"
@@ -211,21 +211,21 @@ msgstr "��使��桥"
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
 "Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "è¦?å°?bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?è¾?å?¥Toræµ?è§?å?¨ï¼?请å??æ ¹æ?® %s Tor æµ?è§?å?¨ä¸?载页é?¢ %s ç??说æ??æ?¥å?¯å?¨Tor æµ?è§?å?¨ã??"
+msgstr "å¦?é??å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸­æ·»å? ç½?æ¡¥ï¼?请å??æ ¹æ?® %s Tor æµ?è§?å?¨ä¸?载页é?¢ %s ç??说æ??æ?¥å?¯å?¨Tor æµ?è§?å?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:125
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "å½?â??Tor ç½?ç»?设置â?? å¼¹å?ºæ?¶ï¼?ç?¹å?»â??é??ç½®â?? ç?¶å??æ ¹æ?®å??导æ??ä½?ï¼?æ?¨ä¼?被é?®å?°ï¼?"
+msgstr "å½?â??Tor ç½?ç»?设置â?? 对è¯?æ¡?å?ºç?°æ?¶ï¼?ç?¹å?»â??é??ç½®â?? ï¼?ç?¶å??æ ¹æ?®å??导æ??ä½?ï¼?ç?´å?°ç??å?°ä¸?é?¢ç??é?®é¢?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:129
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr "ä½ ç??ç½?ç»?æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?æ?¯å?¦æ??å°?é??æ??è??审æ?¥å?° Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ï¼?"
+msgstr "ç½?ç»?æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?æ??å?¶ä»?人æ?¯å?¦å¯¹ Tor ç½?ç»?è¿?æ?¥è¿?è¡?审æ?¥æ??å°?é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:133
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "é??æ?©â??æ?¯â??ç?¶å??ç?¹å?»â??ä¸?ä¸?æ­¥â??ã??è¦?é??ç½®æ?°ç??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ï¼?å°?æ?¨è?·å¾?ç??bridge linesï¼?ç½?æ¡¥å?°å??ï¼?å¤?å?¶å?°æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ã??æ??å??ï¼?ç?¹å?»â??è¿?æ?¥â??ï¼?æ?¨åº?该就è?½é¡ºå?©æµ?è§?ã??å¦?æ??ä½ é??å?°é?®é¢?ï¼?请è¯?è¯?ç?¹å?»â??Torç½?ç»?设置â??é??ç??â??帮å?©â??æ??é?®è?·å??æ?¯æ??ã??"
+msgstr "é??æ?©â??æ?¯â??ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»â??ä¸?ä¸?æ­¥â??ã??å¦?ä¸?æ·»å? æ?°ç??ç½?æ¡¥ï¼?请å°?ç½?æ¡¥å?°å??è¡?é??è¿?å¤?å?¶ç²?è´´ç??æ?¹å¼?è¾?å?¥å?°æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ã??æ??å??ï¼?ç?¹å?»â??è¿?æ?¥â??å°±å?¯ä»¥è¿?æ?¥è?³ Tor ç½?ç»?ã??å¦?æ??é?®é¢?é??è¦?帮å?©ï¼?请ç?¹å?»â??Tor ç½?ç»?设置â??å??导çª?å?£ä¸­ç??â??帮å?©â??æ??é?®ã??"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:141
 msgid "Displays this message."
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?æ?¡ä¿¡æ?¯ã??"
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: lib/bridgedb/strings.py:145
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr "请æ±?vanilla bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+msgstr "请æ±?æ?®é??ç½?æ¡¥ã??"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "请æ±?IPv6 bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+msgstr "请æ±?IPv6ç½?ç»?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:148

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits