[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit d9482dfd40f63ff671734a3a6c8bf860a6a9f8b4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Aug 27 21:15:09 2015 +0000

    Update translations for torcheck
---
 tr/torcheck.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 37bd65c..dbc596e 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 21:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ozancan KarataÅ? <ozancankaratas96@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Tor yazılımını güvenli olarak kullanmak üzerine ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web sitesine</a> bakın. Artık Ä°nternet iÅ?lemlerinizi anonim olarak yapabilirsiniz."
+msgstr "Lütfen Tor'u güvenli olarak kullanmak hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web sitesine</a> bakın. Artık Internet'te anonim olarak özgürce dolaÅ?abilirsiniz."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Tor Browser için bir güvenlik güncellemesi yayınlanmıÅ?."
@@ -52,10 +52,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Bir Tor istemcisi kullanmak istiyorsanız <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web sitesi</a> ve özellikle <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>Tor istemcisini ayarlama</a> sayfalarına bakın."
+msgstr "EÄ?er bir Tor istemcisi kullanmayı düÅ?ünüyorsanız, lütfen <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web sitesine</a> ve özellikle <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>kendi Tor istemcinizi yapılandırma yönergelerine</a> bakın."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Maalesef, sorgunuz tamamlanamadı ya da ya da beklenmeyen bir yanıt alındı."
+msgstr "Ã?zgünüz, sorgunuz baÅ?arısız ya da beklenmeyen bir yanıt alındı."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -72,12 +72,12 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Bu sayfa ayrıca Å?u dillerde de kullanılabilir:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Bu çıkıÅ? aktarıcısı hakkında ayrıntılı bilgi almak için:"
+msgstr "Bu çıkıÅ? aktarıcısı hakkında daha fazla bilgi için:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve mahremiyet üzerine araÅ?tırma, geliÅ?tirme ve eÄ?itim çalıÅ?maları yapan ve kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ?tur."
+msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve anonimlik üzerine araÅ?tırma, geliÅ?tirme ve eÄ?itim çalıÅ?maları yapan ve kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ?tur."
 
 msgid "Learn More &raquo;"
 msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın &raquo;"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits