[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit e1237c7243db880ab4532d997715e1149b605c65
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Aug 31 11:46:10 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 hr_HR/network-settings.dtd | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index e5d0668..902c4f0 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -65,13 +65,13 @@ s Tor mrežom?">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "unesite adresa:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u meÄ?uspremnik">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ? za relej-mostove">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato Å¡to VaÅ¡ pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.&#160; NajÄ?eÅ¡Ä?e možete zaobiÄ?i ovaj problem koristeÄ?i Tor Mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ? za releje mostove">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato Å¡to VaÅ¡ pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.&#160; NajÄ?eÅ¡Ä?e možete zaobiÄ?i ovaj problem koristeÄ?i Tor mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti unaprijed konfigurirane setove adresa mostova ili možete dobiti prilagoÄ?ene setove koriÅ¡tenjem jedne od ovih metoda:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz email Autoresponder">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡aljite email na bridges@xxxxxxxxxxxxxx tako Å¡to Ä?e te u poruku napisati samo 'get bridges'.&#160; Kako bilo, da bi otežali napadaÄ?u da nauÄ?i puno adresa mostova, morate poslati taj zahtjev koristeÄ?i jednog od sljedeÄ?ih davatelja email usluge (poredano po preferabilnosti):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ili https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "PomoÄ?u Help Desk-a">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com ili https://mail.yahoo.com";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "PomoÄ?u Help Deska">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Na kraju, možete zatražiti adrese mostova tako Å¡to Ä?e te poslati pristojan email na help@xxxxxxxxxxxxxxxxx.&#160; Imajte na umu da Ä?e na svaki zahtjev morati odgovoriti osoba.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits