[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb



commit d0ae91d0e6a2267795d8e58a0108031988e0e9ec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 17 07:45:17 2019 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ef7a4298d..24ae513e6 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 07:43+0000\n"
 "Last-Translator: MYZJ\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ QRCode"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode براÛ? خطÙ?Ø· Ù¾Ù? Ø®Ù?د"
+msgstr "QRCode براÛ? Ù?سÛ?رÙ?اÛ? Ù¾Ù? Ø´Ù?ا"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "QRCode براÛ? خطÙ?Ø· Ù¾Ù? Ø®Ù?د"
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "آخ آخØ? اشتباÙ? شد!"
+msgstr "اÛ? Ù?اÛ?Ø? Ù?تاسÙ?Û?Ù?!"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Û? رسد Û?Ú© خطا در گرÙ?تÙ? QRCode Ø´Ù?ا Ù?جÙ?د دارد."
+msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Û? رسد در درÛ?اÙ?ت QRCode براÛ? Ø´Ù?اØ? خطا Ù?جÙ?د داشت."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "اÛ?Ù? QRCode شاÙ?Ù? خطÙ?Ø· Ù¾Ù? Ø®Ù?د. اسکÙ? Ø¢Ù? را با Û?Ú© Ø®Ù?اÙ?Ù?دÙ? QRCode براÛ? Ú©Ù¾Û? خطÙ?Ø· Ù¾Ù? Ø®Ù?د بر رÙ?Û? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? Ù? دستگاÙ? Ù?اÛ? دÛ?گر."
+msgstr "اÛ?Ù? QRCode شاÙ?Ù? Ù?سÛ?رÙ?اÛ? Ù¾Ù? Ø´Ù?ا Ù?Û? باشد. Ø¢Ù? را با Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? QRCodeØ®Ù?اÙ? اسکÙ? Ú©Ù?Û?د تا بتÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù?سÛ?رÙ?اÛ? Ù¾Ù? را در Ù?Ù?باÛ?Ù? Ù? ساÛ?ر دستگاÙ? Ù?اÛ?تاÙ? Ù?Û?ز Ú©Ù¾Û? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú? Ù¾Ù?Û? در دسترس Ù?Û?ست..."
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr " شاÛ?د Ø´Ù?ا باÛ?د سعÛ? Ú©Ù?Û?د %s بازگشت %s Ù? اÙ?تخاب Ù?Ù?ع Ù¾Ù? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù?!"
+msgstr " شاÛ?د Ù?Û?از باشد تا بÙ? %sÙ?رحÙ?Ù? Ù?بÙ? برگردÛ?د%s Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù? دÛ?گرÛ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د!"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:11
 #, python-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits