[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed



commit 12cf5253a9f1fc96469a7baf086e6796df28cc77
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Aug 27 12:28:21 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+en.po    |  278 ++----
 contents+fr.po    |  297 ++-----
 contents+pt-BR.po |  252 ++----
 contents+pt-PT.po |  245 ++---
 contents+th.po    | 2555 -----------------------------------------------------
 contents+tr.po    |  284 ++----
 contents+zh-CN.po |  259 ++----
 contents.pot      |  278 ++----
 8 files changed, 481 insertions(+), 3967 deletions(-)

diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index d94ef2027..6eb7bd87e 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 14:16+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -48,16 +48,6 @@ msgstr "Contact"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Becoming a Tor translator"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "About Tor Browser"
 
@@ -93,8 +83,6 @@ msgstr "Managing identities"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Onion Services"
 
@@ -115,24 +103,31 @@ msgstr "Updating"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Troubleshooting"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Uninstalling"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
 msgstr "Known issues"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Becoming a Tor Translator"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1217,6 +1212,11 @@ msgstr ""
 "information menu, in the URL bar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr "ONION SERVICES"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
 msgstr "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How to access an onion service"
-msgstr "##### How to access an onion service"
+msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgstr "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Troubleshooting"
-msgstr "##### Troubleshooting"
+msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgstr "##### TROUBLESHOOTING"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2178,6 +2178,11 @@ msgstr ""
 " there."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr "KNOWN ISSUES"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2273,6 +2278,11 @@ msgstr ""
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr "UNINSTALLING"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
 msgstr "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -2323,225 +2333,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Note that your operating systemâ??s standard â??Uninstallâ?? utility is not used."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-msgstr "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr "Becoming a translator for the Tor Project"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-msgstr ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-msgstr ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-msgstr "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr ""
-"Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
-msgstr ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
+#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr "Thanks for your interest in helping the project!"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Our mission:"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 
-#: templates/footer.html:24
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Subscribe to our Newsletter"
 
-#: templates/footer.html:25
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
+#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 
-#: templates/footer.html:26
+#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
 msgid "Sign up"
 msgstr "Sign up"
 
-#: templates/footer.html:32
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
-
-#: templates/layout.html:8
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
+"found in our %(link_to_faq)s"
 
-#: templates/navbar.html:4
-msgid "Tor Logo"
-msgstr "Tor Logo"
+#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONATE NOW"
-
-#: templates/navbar.html:41
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: templates/search.html:5
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
+#: templates/layout.html:8
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Topics"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 46dbca009..6bd94d8ee 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,17 +1,16 @@
 # Translators:
-# Thomas Prévost <thomasprevost85@xxxxxxxxx>, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
+# Emma Peel, 2018
 # AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
+# erinm, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 14:16+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,16 +54,6 @@ msgstr "Contact"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Devenir traducteur de Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "� propos du Navigateur Tor"
 
@@ -100,8 +89,6 @@ msgstr "Gérer les identités"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Services onion"
 
@@ -122,24 +109,31 @@ msgstr "Mise à jour"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Dépannage"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Désinstallation"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
 msgstr "Problèmes connus"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1263,6 +1257,11 @@ msgstr ""
 "circuit, dans le menu des informations du site, dans la barre dâ??URL."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
 msgstr "Services qui ne sont accessibles quâ??en utilisant Tor"
@@ -1321,8 +1320,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How to access an onion service"
-msgstr "##### Accéder à un service onion"
+msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1353,8 +1352,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Troubleshooting"
-msgstr "##### Dépannage"
+msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2254,6 +2253,11 @@ msgstr ""
 "que vous rencontrez  nâ??y est pas déjà répertorié."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2353,6 +2357,11 @@ msgstr ""
 "(page en anglais)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
 msgstr "Supprimer le Navigateur Tor de votre système"
@@ -2404,237 +2413,71 @@ msgstr ""
 "Notez que lâ??utilitaire habituel de désinstallation de votre système "
 "dâ??exploitation nâ??est pas utilisé."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-msgstr "DEVENIR TRADUCTEUR DE TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr "Devenir traducteur pour le Projet Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez aider le projet en traduisant le guide dâ??utilisation ou le"
-" Navigateur Tor dans votre langue, nous vous serions grandement "
-"reconnaissants de votre aideâ??! La localisation du Projet Tor est hébergée "
-"par le [Labo de localisation](https://www.localizationlab.org) (site en "
-"anglais) sur Transifex, une plateforme tierce de traduction. Afin de "
-"commencer à contribuer, vous devrez vous inscrire à Transifex. Vous "
-"trouverez ci-dessous un aperçu de la façon de vous inscrire et de commencer."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-msgstr ""
-"Avant de traduire, veuillez lire la page du Projet Tor sur le [wiki du Labo "
-"de localisation](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) (page en "
-"anglais). Vous y trouverez des directives de traduction et des ressources "
-"qui vous aideront à contribuer aux traductions de Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-msgstr "##### Sâ??INSCRIRE SUR TRANSIFEX"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
-"* Rendez-vous sur la [page dâ??inscription de "
-"Transifex](https://transifex.com/signup/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr ""
-"Remplissez les champs avec vos renseignements et cliquez sur le bouton « "
-"Sâ??inscrire » :"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr ""
-"* Remplissez la page suivante avec votre nom et choisissez « Localisation » "
-"et « Traducteur » dans les menus déroulants :"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr ""
-"* Sur la page suivante, sélectionnez « Se joindre à un projet existant » et "
-"poursuivez."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr ""
-"* Sur la page suivante, sélectionnez dans le menu déroulant les langues que "
-"vous parlez et poursuivez."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-"* Vous êtes maintenant inscritâ??! Rendez-vous sur la [page Transifex de "
-"Tor](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
-"* Cliquez sur le bouton bleu « Se joindre à lâ??équipe » situé complètement à "
-"droite :"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
-"* Sélectionnez dans le menu déroulant la langue vers laquelle vous souhaitez"
-" traduire :"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
-"* Une notification comme celle-ci apparaîtra maintenant en haut de la page :"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
-msgstr ""
-"Une fois que vous serez devenu membre de lâ??équipe, vous pourrez commencer à "
-"traduireâ??; vous trouverez une liste des translations dont nous avons besoin "
-"sur [la page Transifex de Tor](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
+#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Le [wiki du Labo de "
-"localisation](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) (page en "
-"anglais) présente aussi des renseignements sur les traductions prioritaires."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr "Nous vous remercions de lâ??intérêt que vous portez au projetâ??!"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Notre mission :"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies gratuites dâ??anonymat et de protection de la vie "
-"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
-"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
-" mieux connaître des scientifiques et du public."
 
-#: templates/footer.html:24
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don maintenant"
+
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Sâ??abonner à notre lettre dâ??information"
 
-#: templates/footer.html:25
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
+#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
-"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâ??il "
-"offre"
 
-#: templates/footer.html:26
+#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
 msgid "Sign up"
 msgstr "Sâ??abonner"
 
-#: templates/footer.html:32
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Les avis de marque de commerce, de droit dâ??auteur et les règles "
-"dâ??utilisation par des tiers se trouvent dans notre"
-
-#: templates/layout.html:8
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Le Projet Tor | Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
 
-#: templates/navbar.html:4
-msgid "Tor Logo"
-msgstr "Logo de Tor"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate"
-msgstr "Faire un don maintenant"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "FAIRE UN DON MAINTENANT"
-
-#: templates/navbar.html:41
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
+msgid "Menu"
+msgstr ""
 
-#: templates/search.html:5
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
+#: templates/layout.html:8
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Le Projet Tor | Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Sujets"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index ab24e3c38..6d0bfd2c1 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Translators:
 # drebs <drebs@xxxxxxxxxx>, 2018
-# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2018
+# Chacal E., 2019
 # Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019
+# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Cy Belle <cyb3ll3@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Eduardo Bonsi, 2019
-# Emma Peel, 2019
-# Chacal E., 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 14:16+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Chacal E., 2019\n"
+"Last-Translator: Cy Belle <cyb3ll3@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,16 +58,6 @@ msgstr "Contato"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Sobre o Navegador Tor"
 
@@ -104,8 +93,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Serviços Onion"
 
@@ -126,24 +113,31 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1095,6 +1089,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
 msgstr ""
@@ -1147,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How to access an onion service"
+msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Troubleshooting"
+msgid "##### TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1913,6 +1912,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2002,6 +2006,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
 msgstr ""
@@ -2049,198 +2058,71 @@ msgstr ""
 "Note que o serviço padrão de \"Desinstalação\"  do seu sistema operacional "
 "não é utilizado."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr ""
-"* Na próxima página, selecione os idiomas que você fala no menu suspenso e "
-"continue."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr "* Selecione o idioma que você gostaria de traduzir, no menu suspenso:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixe o Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
+#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
-
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Nossa missão:"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:24
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:25
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:26
-msgid "Sign up"
+#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:32
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
+#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
-"Trademark, avisos de direitos autorais, e regras de uso para terceiros podem"
-" ser encontradas em nosso"
 
-#: templates/layout.html:8
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual do Navegador Tor"
-
-#: templates/navbar.html:4
-msgid "Tor Logo"
+#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
+msgid "Sign up"
 msgstr ""
 
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "DONATE NOW"
+#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: templates/navbar.html:41
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixe o Tor Browser"
-
-#: templates/search.html:5
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
+#: templates/layout.html:8
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual do Navegador Tor"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index a2dbbe474..bc37551c7 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2019
-# Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2019
 # Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019
+# Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2019
+# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2019
+# Nuno Rego <nuno.rego@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 14:16+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Nuno Rego <nuno.rego@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,16 +56,6 @@ msgstr "Contactar"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Sobre o Tor Browser"
 
@@ -100,8 +91,6 @@ msgstr "Gerir identidades"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Serviços Onion"
 
@@ -122,24 +111,31 @@ msgstr "Atualização"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Resolução de Problemas"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Desinstalação"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
 msgstr "Problemas conhecidos"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1033,6 +1029,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
 msgstr "Serviços que estão apenas acessíveis utilizando o Tor"
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How to access an onion service"
+msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Troubleshooting"
+msgid "##### TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1852,6 +1853,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1932,6 +1938,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
 msgstr "Como remover o Tor Browser do seu sistema"
@@ -1976,193 +1987,69 @@ msgstr ""
 "Note que  não é utilizada a funcionalidade padrão de \"Desinstalação\" do "
 "seu sistema operativo."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr "Ser um tradutor para o Projeto Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
-"* Aceda à [página de registo do Transifex](https://transifex.com/signup/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Transferir o Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
+#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:24
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:25
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:26
-msgid "Sign up"
+#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:32
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
+#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: templates/layout.html:8
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
+msgid "Sign up"
 msgstr ""
 
-#: templates/navbar.html:4
-msgid "Tor Logo"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate"
+#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "DONATE NOW"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: templates/navbar.html:41
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Transferir o Tor Browser"
-
-#: templates/search.html:5
-msgid "Search"
+#: templates/layout.html:8
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
 msgstr ""
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
deleted file mode 100644
index c2cc3949f..000000000
--- a/contents+th.po
+++ /dev/null
@@ -1,2555 +0,0 @@
-# Translators:
-# Ben CM <nebben10814@xxxxxxxxx>, 2019
-# sirawat daengchon <sirawat.gang@xxxxxxxxx>, 2019
-# Mumean Muna <muhammadmumin.m@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Wipanee Chamnanphaison <wchamnanphaison@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2019
-# Emma Peel, 2019
-# erinm, 2019
-# Krittiya Chankasem <ordinaryjane@xxxxxxxxx>, 2019
-# Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2019
-# Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019\n"
-"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: th\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "�ู�มือ�ู���� Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "About"
-msgstr "��ี�ยว�ั�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "�ู�มือ�าร���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "�ล�อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "��หมาย��าว"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Contact"
-msgstr "�ู��ิ���อ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "��ร��รม�สริม"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "About Tor Browser"
-msgstr "��ี�ยว�ั�  Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Downloading"
-msgstr "�ำลั��าว���หล�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "����า� Tor Browser �����รั���ร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "�าร��ส���ี��สีย����าหา�ั����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Circumvention"
-msgstr "�ารหลี��ลี�ย�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Bridges"
-msgstr "สะ�า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Managing identities"
-msgstr "�าร�ั��าร�ัว��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "�ริ�าร Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Secure Connections"
-msgstr "�าร��ื�อม��อ����ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Security Settings"
-msgstr "�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "�ำลั�อั����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "�าร������ั�หา"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "ย��ลิ��าร�ิ��ั��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "�ั�หา�ี��รา�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ABOUT TOR BROWSER"
-msgstr "��ี�ยว�ั���ราว���อร� TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
-msgstr ""
-"�รีย�รู�ว�า Tor Browser "
-"�ำอะ�ร�����า����าร����อ��วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�����ิร�าม�อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
-"Using the Tor network has two main properties:"
-msgstr ""
-"Tor Browser �����รือ��าย Tor "
-"��ื�อ����อ��วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�����ิร�าม�อ��ุ� �าร�����รือ��าย Tor "
-"มีสอ��ุ�สม�ั�ิหลั� "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Your internet service provider, and anyone watching your connection "
-"locally, will not be able to track your internet activity, including the "
-"names and addresses of the websites you visit."
-msgstr ""
-"* �ู��ห��ริ�ารอิ���อร������อ��ุ� "
-"�ละ��ร���าม�ี��ำลั����ามอ��าร��ื�อม��อ�อ��ุ���ระ�ั���อ��ิ�� "
-"�ะ�ม�สามาร��ิ��าม�ิ��รรม�า�อิ���อร������อ��ุ���� "
-"รวม�ึ��ื�อ�ละ�ี�อยู��อ��ว�������ี��ุ��ยี�ยม�ม"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* The operators of the websites and services that you use, and anyone "
-"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of "
-"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
-"explicitly identify yourself."
-msgstr ""
-"* �ู��ห��ริ�าร�อ��ว�������ละ�ริ�าร�ี��ุ���� �ละ��ร���าม�ี����ามอ�อยู� "
-"�ะมอ��ห���าร��ื�อม��อมา�า���รือ��าย Tor ����ี��ะ�����ี�อยู�อิ���อร����� (IP)"
-" �ี�����ริ��อ��ุ� �ละ�ะ�ม�รู�ว�า�ุ�������ร��า�ุ��ม�ระ�ุ�ัว���อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
-"â??fingerprintingâ?? or identifying you based on your browser configuration."
-msgstr ""
-"�อ��า��ั�� Tor Browser �ู�ออ�����ห���อ��ั��ว�������า��าร�ิ��าม "
-"\"ลาย�ิ�วมือ\" หรือระ�ุ�ัว�ุ��า��ั����า��ราว���อร��อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
-" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <a href"
-"=\"/managing-identities/#new-identity\">New Identity</a> is requested)."
-msgstr ""
-"��ย��า�ริ�ม��� Tor Browser �ะ�ม������ระวั�ิ�าร��อ��ว����� "
-"�ุ��ี��ะ���������ห�ึ���รั�� (���ระ�ั��ออ��า� Tor Browser หรือ <a href"
-"=\"/managing-identities/#new-identity\">�ัว���หม�</a>�ะ�ู��อ)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TOR WORKS"
-msgstr "##### Tor �ำ�า�อย�า��ร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy "
-"and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through "
-"three random servers (also known as *relays*) in the Tor network. The last "
-"relay in the circuit (the â??exit relayâ??) then sends the traffic out onto the "
-"public Internet."
-msgstr ""
-"Tor "
-"�ือ��รือ��าย�อ�อุ�ม����สมือ��ี�อ�ุ�า��ห��ุ��รั��รุ��วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ���อิ���อร�����"
-" Tor �ำ�า���ย�ารส���ริมา��าร����า��อ��ุ���า���รือ��าย���สุ�มสาม��รือ��าย "
-"(หรือ�ี�รู��ั��ั�ว�า *relays*) ภาย����รือ��าย Tor "
-"�ารรี�ลย��รั��สุ���าย��ว��ร (รี�ลย��า�ออ�) "
-"�ึ��ะ�����ารส���ริมา��าร����า�ออ�สู�อิ���อร�����สา�าร�ะ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
-"Browser works\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
-"Browser works\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. "
-"The green middle computers represent relays in the Tor network, while the "
-"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
-"relay."
-msgstr ""
-"ภา���า����ส���ห��ห���าร�ี��ู������อ�อิ���อร�������า��ว��������า�� ��ย��� Tor"
-" ภา��อม�ิว��อร�สี��ียว�ร��ลา��ส���ห��ห��รี�ลย�ภาย����รือ��าย Tor "
-"����ะ�ี��ุ���สาม�อ��ส���ห��ห���ั���อ��าร�าร���ารหัสลั�ระหว�า��ู�����ละ���ละรี�ลย�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "DOWNLOADING"
-msgstr "�ำลั��าว���หล�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr "�าว���หล� Tor Browser ���อย�า��ร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
-" Project website at https://www.torproject.org/download.";
-msgstr ""
-"วิ�ี�ี��ลอ�ภัย�ละสะ�ว��ี�สุ����าร�าว���หล� Tor Browser "
-"�ือ�าร�าว���หล��า��ว������ Tor Project �ี� "
-"https://www.torproject.org/download "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
-"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
-msgstr ""
-"�าร��ื�อม��อ�อ��ุ���ยั��ว�������ะ�ลอ�ภัย��วย�าร���  [HTTPS](/secure-"
-"connections) �ึ���ะ�����ารยา��ว�าสำหรั���ร���าม�ี��ะ���ามายุ��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
-"for example, it could be blocked on your network."
-msgstr ""
-"อย�า��ร���าม อา��ะมี�า��รั���ี��ุ��ม�สามาร����า�ึ��ว������ Tor ��� ���� Tor "
-"อา��ะ�ู��ล�อ�����รือ��าย�อ��ุ� "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
-"below."
-msgstr ""
-"��า�ั�หา�ี���ิ��ึ�� �ุ�สามาร����วิ�ี�าว���หล��า��ลือ��ี��ส���ว���า�ล�า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### MIRRORS"
-msgstr "##### MIRRORS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you're unable to download Tor Browser from the official Tor Project "
-"website, you can instead try downloading it from one of our official "
-"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
-"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
-msgstr ""
-"��า�ุ��ม�สามาร��าว���หล� Tor Browser �า��ว������หลั��อ� Tor Project ��� "
-"�ุ�สามาร�ลอ��าว���หล� Tor ����า�ห�ึ�����ว������มิร��รอร��อ��รา �ม�ว�า�ะ���� "
-"[EFF](https://tor.eff.org) หรือ [Calyx "
-"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### GETTOR"
-msgstr "##### GETTOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to "
-"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
-" Dropbox, Google Drive and GitHub."
-msgstr ""
-"GetTor �����ริ�าร�อ���อ�วามอั���มั�ิ�ี���ื�อม�ั�รุ��ล�าสุ��อ� Tor Browser "
-"��ยมี�ฮส��หลาย�ห�� ���� Dropbox, Google Drive �ละ GitHub"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
-msgstr "###### สำหรั��าร��� GETTOR ��าา��า� อี�มล"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Send an email to gettor@xxxxxxxxxxxxxx, and in the body of the message "
-"simply write â??windowsâ??, â??osxâ??, or â??linuxâ??, (without quotation marks) "
-"depending on your operating system."
-msgstr ""
-"ส��อี�มล�ึ� gettor@xxxxxxxxxxxxxx �ละ����อ�วามอี�มล �ห���ีย� \"windows\", "
-"\"osx\" หรือ \"linux\" (�ม���อ��ส���รื�อ�หมาย\"\") "
-"�ึ��อยู��ั�ระ����ิ�ั�ิ�าร�อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"GetTor will respond with an email containing links from which you can "
-"download the Tor Browser package, the cryptographic signature (needed for "
-"verifying the download), the fingerprint of the key used to make the "
-"signature, and the packageâ??s checksum. You may be offered a choice of "
-"â??32-bitâ?? or â??64-bitâ?? software: this depends on the model of the computer you"
-" are using."
-msgstr ""
-"GetTor �ะ�อ���วยอี�มล�ึ���ระ�อ�����วยลิ����ี��ุ�สามาร��าว���หล� Tor Browser,"
-" ลาย�����าร���ารหัสลั� (�ำ����สำหรั�ยื�ยั��าร�าว���หล�) "
-"ลาย�ิ�วมือ�อ��ุ�����ื�อสร�า�ลาย���� �ละ�ลรวม�รว�สอ�������� "
-"à¸?ุà¸?อาà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?สà¸?อà¹?หà¹?à¹?ลือà¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?อà¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹? â??32-bitâ?? หรือ â??64-bitâ?? "
-"�ึ��อยู��ั�รุ���อ��อม�ิว��อร��ี��ุ����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### TO USE GETTOR VIA TWITTER:"
-msgstr "###### �าร��� GETTOR ��า��วิ���อร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To get links for downloading Tor Browser in English for macOS, send a Direct"
-" Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
-"follow the account)."
-msgstr ""
-"��ื�อรั�ลิ���สำหรั��าว���หล��ราว��อร� Tor  ����ภาษาอั��ฤษสำหรั� macOS "
-"�ห�ส����อ�วาม�ร����ี� @get_tor �ร�อม�ำว�า \"osx en\" ���ั�� "
-"(�ุ��ม��ำ������อ��ิ��าม�ั��ี)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-msgstr "###### สำหรั���� GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
-"message to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with the words \"linux zh\" in it."
-msgstr ""
-"��ื�อรั�ลิ���สำหรั��าว���หล��ราว���อร� Tor  ����ภาษา�ี�สำหรั� Linux "
-"�ห�ส����อ�วาม���ี� gettor@xxxxxxxxxxxxxx �ร�อม�ำว�า \"linux zh\""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
-msgstr "�ำลั�����ราว���อร� TOR �����รั���ร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr "�รีย�รู�ว�า�ะ����า��อร���ราว���อร�อย�า��รสำหรั��าร����า������รั���ร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
-"Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
-"network, or to configure Tor Browser for your connection."
-msgstr ""
-"�มื�อ�ุ��ริ�ม����า� Tor Broswer �����รั���ร� "
-"�ุ��ะ�ห��ห��า��า��าร�ั����า�����วิร�� "
-"�ี������าร�ส�อ�ัว�ลือ��ห��ุ���ื�อม��อ��ย�ร��ั���รือ��าย Tor หรือ�ำห����า Tor"
-" Browser สำหรั��าร��ื�อม��อ�อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### CONNECT"
-msgstr "##### ��ื�อม��อ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
-"network without any further configuration. Once clicked, a status bar will "
-"appear, showing Torâ??s connection progress. If you are on a relatively fast "
-"connection, but this bar seems to get stuck at a certain point, see the <a "
-"href=\"/troubleshooting\">Troubleshooting</a> page for help solving the "
-"problem."
-msgstr ""
-"���ร�ีส�ว��ห���าร�ลือ� \"��ื�อม��อ\" �ะ��วย�ห��ุ���ื�อม��อ�ั���รือ��าย Tor "
-"�����ย�ม���อ��ำห����า�� � ��ิ�ม��ิม "
-"�มื�อ�ลิ��ล�ว���ส�า�ะ�ะ�รา���ึ����ื�อ�ส���วาม�ื�ห��า�าร��ื�อม��อ�อ� Tor "
-"หา��ุ��ำลั���ื�อม��อ�ี�รว��ร�ว "
-"�������ี��ู�หมือ��ะ�ิ�อยู��ี��ุ�ห�ึ���ห��ู�ี�ห��า  <a "
-"href=\"/troubleshooting\">�าร������ั�หา</a> ��ื�อ��วย���าร����ั�หา"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### CONFIGURE"
-msgstr "##### �ำห����า"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you know that your connection is censored, or uses a proxy, you should "
-"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
-"configuration options."
-msgstr ""
-"หา��ุ�รู�ว�า�าร��ื�อม��อ�อ��ุ��ู�������อร�หรือ����รอ��ี�ุ��วร�ลือ��ัว�ลือ��ี�"
-" TOR��ราว���อร��ะ�ำ�ุ���า��ุ��ัว�ลือ��าร�ำห����า"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
-" your connection. If you do not believe this is the case, select â??Noâ??. If "
-"you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
-"connect to the Tor network and no other solutions have worked, select â??Yesâ??."
-" You will then be taken to the <a href=\"/circumvention\">Circumvention</a> "
-"screen to configure a pluggable transport."
-msgstr ""
-"ห��า�อ�ร��ะ�ามว�า�าร���า�ึ���รือ��าย Tor "
-"�ั���ู��ล�อ�หรือ�ู�������อร����าร��ื�อม��อ�อ��ุ�หรือ�ม� "
-"หาà¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?ืà¹?อวà¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?รà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?หà¹?à¹?ลือà¸?â?? à¹?มà¹?â?? "
-"หา��ุ�รู�ว�า�าร��ื�อม��อ�อ��ุ��ู�������อร�หรือ�ุ����ลอ��ละ�ม�สามาร���ื�อม��อ�ั���รือ��าย"
-" Tor à¹?ละà¹?มà¹?มีวิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¸?หาอืà¹?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลือà¸?â?? à¹?à¸?à¹?â?? à¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ุà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¸?ำà¹?à¸?à¸?ีà¹?หà¸?à¹?าà¸?อ "
-"<a href=\"/circumvention\">�ารหลี��ลี�ย� </a> "
-"��ื�อ�ำห����า�าร��ส���ี��สีย����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The next screen asks if your connection uses a proxy. In most cases, this is"
-" not necessary. You will usually know if you need to answer â??Yesâ??, as the "
-"same settings will be used for other browsers on your system. If possible, "
-"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
-" a proxy, click â??Continueâ??."
-msgstr ""
-"ห��า�อ�ั����ะ�ามว�า�าร��ื�อม��อ�อ��ุ�����รอ��ีหรือ�ม� "
-"à¹?à¸?à¸?รà¸?ีสà¹?วà¸?à¹?หà¸?à¹?สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸? à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ิà¹?ลà¹?วà¸?ุà¸?à¸?ะรูà¹?วà¹?าà¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?อà¸?à¸?อà¸?â?? à¹?à¸?à¹?â?? "
-"��ราะ�ะ����าร�ั����า��ียว�ั��ั���ราว���อร�อื����ระ���อ��ุ� "
-"หา�����������อ�ำ��ะ�ำ�า��ู��ู�ลระ����รือ��าย�อ��ุ� "
-"หาà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?อมà¸?à¹?อà¸?อà¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?อà¸?à¸?ีà¹?หà¹?à¸?ลิà¸?â?? à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?à¹?อâ??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BRIDGES"
-msgstr "สะ�า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
-msgid ""
-"Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of "
-"â??bridgeâ?? relays."
-msgstr ""
-"�าร��ส���ี��สีย��ั���อ���อ���ส�ว��ห������ obfs3 �ละ obfs4 �ึ��อยู��ั��าร��� "
-"\"สะ�า�\" รี�ลย�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Most <a href=\"/transports\">Pluggable Transports</a>, such as obfs3 and "
-"obfs4, rely on the use of â??bridgeâ?? relays. Like ordinary Tor relays, bridges"
-" are run by volunteers; unlike ordinary relays, however, they are not listed"
-" publicly, so an adversary cannot identify them easily. Using bridges in "
-"combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you "
-"are using Tor."
-msgstr ""
-"ส�ว�มา� <a href=\"/transports\">�าร��ส���ี��สีย��ั���อ���อ���</a>,���� obfs3"
-" �ละ obfs4 �ึ��อยู��ั��าร��� \"สะ�า�\" รี�ลย� ������ียว�ั� Tor รี�ลย��ั�ว�� "
-"สะ�า��ะ�ำ��ิ��าร��ยอาสาสมั�ร �����า��า�รี�ลย��รรม�า "
-"อย�า��ร���าม�ว�มั��ม����อยู���ราย�ารสา�าร�ะ�ั��ั����าย�ร���าม�ม�สามาร�ระ�ุ�����าย"
-" "
-"�าร���สะ�า�ร�วม�ั��าร��ส���ี��สีย��ั���อ���อ����ะ��วย�ห��ุ��รา�ว�า�ุ��ำลั����"
-" Tor อยู�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Other pluggable transports, like meek, use different anti-censorship "
-"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
-"addresses in order to use these transports."
-msgstr ""
-"�าร��ส���ี��สีย��ั���อ��สีย����อื�� � ���� meek, "
-"�������ิ���อ��า��าร������อร���า� � �ี��ม���อ����สะ�า� "
-"�ุ��ม��ำ������อ����รั��ี�อยู��อ�สะ�า���ื�อ����าร��ส���หล�า�ี�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr "##### �ารรั��ี�อยู��อ�สะ�า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
-"yourself. You have two options:"
-msgstr ""
-"��ื�อ��า��ี�อยู��อ�สะ�า��ม�����สา�าร�ะ�ุ��ะ��อ��อ��วย���อ� �ุ�มีสอ��า��ลือ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
-msgstr "* �ยี�ยม�ม https://bridges.torproject.org/ �ละ�ำ�าม�ำ��ะ�ำ หรือ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
-msgstr ""
-"* อี�มล bridges@xxxxxxxxxxxxxx �า��ี�อยู�อี�มล Gmail, Yahoo หรือ Riseup"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr "##### �าร��อ��ี�อยู��อ�สะ�า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
-"into Tor Launcher."
-msgstr ""
-"�มื�อ�ุ����รั��ี�อยู��อ�สะ�า��ล�ว�ุ��ะ��อ���อ��ี�อยู��หล�า�ั��ล��� Tor "
-"Launcher"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
-" the Tor Network Settings window. Otherwise, click the Torbutton to the left"
-" of the URL bar, then select 'Tor Network Settings...' to access these "
-"options."
-msgstr ""
-"หา��ุ��ริ�ม��ราว���อร��อ� Tor �����รั���ร��ห��ลิ� '�ำห����า' "
-"��ื�อ��ิ�ห��า��า��าร�ั����า��รือ��าย�อ� Tor มิ�ะ�ั���ห��ลิ��ุ�ม Torbutton "
-"�า���า���าย�อ���� URL �า��ั���ลือ� '�าร�ั����า��รือ��าย Tor ... ' "
-"��ื�อ���า�ึ��ัว�ลือ��หล�า�ี�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.' "
-"Then, select 'Provide a bridge I know' and enter each bridge address on a "
-"separate line."
-msgstr ""
-"��ห��า��า��าร�ั����า��รือ��าย Tor, �ห��ลือ� 'Tor �ู�������อร����ระ��ศ�อ��ั�'"
-" �า��ั���ห��ลือ� 'ระ�ุสะ�า��ี��ั�รู��ั�' "
-"�ละ��อ��ี�อยู�สะ�า����ละราย�าร���รร�ั��ย���า�หา�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-"
-"bridges.png\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-"
-"bridges.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Click â??OKâ?? to save your settings. Using bridges may slow down the connection"
-" compared to using ordinary Tor relays."
-msgstr ""
-"à¸?ลิà¸?â?? à¸?à¸?ลà¸?â?? à¹?à¸?ืà¹?อà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?อà¸?à¸?ุà¸? "
-"�าร���สะ�า�อา��ำ�ห��าร��ื�อม��อ��าล��มื�อ��ีย��ั��าร��� Tor รี�ลย��ั�ว��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
-"one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
-msgstr ""
-"หา��าร��ื�อม��อล�ม�หลว สะ�า��ี��ุ����รั�อา��ม��ำ�า� "
-"��ร����วิ�ี��วิ�ีห�ึ����า������ื�อรั��ี�อยู�สะ�า�มา��ึ���ล�วลอ�อี��รั��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr "�าร�อ���าย��อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.description)
-msgid ""
-"Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
-"sends out."
-msgstr ""
-"�าร�อ���าย��อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ������รื�อ�มือ�ี� Tor "
-"�ี�สามาร������ื�อ���ิ��ารรั�ส����อมูล"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
-"sends out. This can be useful in situations where an Internet Service "
-"Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
-"network."
-msgstr ""
-"Pluggable transports ������รื�อ�มือ�ี� Tor "
-"สามาร������ื�อ���ิ��ารรั�ส����อมูล "
-"สิ���ี�มี�ระ�ย�����ส�า��าร���ี��ู��ห��ริ�ารอิ���อร�����หรือห��วย�า�อื�� � "
-"�ำลั��ล�อ��าร��ื�อม��อ�ั���รือ��าย Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr "##### �ระ�ภ��อ� PLUGGABLE TRANSPORTS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
-"developed."
-msgstr ""
-"����ะ�ี� Pluggable transports มีอยู�ห�า��ิ� ����ำลั�มี�าร�ั��า��ิ�ม�ึ��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<table class=\"table table-striped\">"
-msgstr "<table class=\"table table-striped\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<tbody>"
-msgstr "<tbody>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<tr class=\"odd\">"
-msgstr "<tr class=\"odd\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<td>"
-msgstr "<td>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "obfs3"
-msgstr "obfs3"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</td>"
-msgstr "</td>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"obfs3 makes Tor traffic look random, so that it does not look like Tor or "
-"any other protocol. While still included by default, it is reccomended to "
-"use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3."
-msgstr ""
-"obfs3 �ำ�ห��าร�รา�ร Tor �ู�������สุ�ม �ึ���ำ�ห��ู�ม��หมือ� Tor "
-"หรือ��ร���อลอื��� �ละ�ึ��ม�ว�า obfs3 �ะ������า�ั����� ����าร��� obfs4 "
-"�����ี���ะ�ำมา��ว�า ��ื�อ��า� obfs4 มี�าร�ั��า��า��วาม�ลอ�ภัย�ห�ือ�ว�า obfs3"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</tr>"
-msgstr "</tr>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<tr class=\"even\">"
-msgstr "<tr class=\"even\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "obfs4"
-msgstr "obfs4"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"obfs4 makes Tor traffic look random like obfs3, and also prevents censors "
-"from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to "
-"be blocked than obfs3 bridges."
-msgstr ""
-"obfs4 �ำ�ห��าร�รา�ร�อ� Tor �ู�หมือ� obfs3 ���สุ�ม "
-"�ละ��อ��ั��าร������อร��ี��ะมอ�หา�าร��ื�อม��อ�า��ารส���อิ���อร����� obfs4 "
-"มี�อ�าส�ู��ล�อ���อย�ว�า�าร��ื�อม��อ��� obfs3"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "FTE"
-msgstr "FTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
-"(HTTP) traffic."
-msgstr ""
-" FTE (�าร���ารหัสลั���ลี�ย���ล��อร��ม�) �ิ��ั��าร�รา�ร�อ� Tor "
-"�สมือ������าร�รา�ร�อ��ว�����ิ (HTTP)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "meek"
-msgstr "meek"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"meek transports all make it look like you are browsing a major web site "
-"instead of using Tor. meek-amazon makes it look like you are using Amazon "
-"Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
-"site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
-msgstr ""
-"�าร�อ���าย��อมูล��วย meek "
-"�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั�����ว�������ห������ี��ะ����อร� Meek-amazon "
-"�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั�����ริ�าร�อ��ว������อะ�ม�อ� Meek-azure "
-"�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั�����ม��ร�อ����ว������ �ละ meek-google "
-"�ำ�ห��ู�หมือ�ว�า�ุ��ำลั���� Google search"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Snowflake"
-msgstr "��ล��หิมะ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
-"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
-msgstr ""
-"Snowflake  �����าร�ั��า�� Flashproxy มั�ส����อมูล�อ��ุ���า� WebRTC �ึ������ "
-"��อ��ล����าร�ำ�ารสื�อสาร �����ียร��ู��ียร��ี�มี NAT ���ัว"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</tbody>"
-msgstr "</tbody>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</table>"
-msgstr "</table>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr "##### �าร��� PLUGGABLE TRANSPORTS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
-"URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
-msgstr ""
-"��ื�อ��� PLUGGABLE TRANSPORTS �ลิ��รั���ร��ี��อ�อ� onion �ี���า���าย�อ���� "
-"URL หรือ�ลิ� '�ั����า' �มื�อ�ริ�ม��� Tor Browser �����รั���ร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Next, select 'Tor Network Settings' from the drop-down menu."
-msgstr "�ั���อ���อ�� �ลือ� '�ั����า��รือ��าย Tor' �า��ม�ู�ี�มี�ห��ลือ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In the window that appears, check 'Tor is censored in my country,' then "
-"click 'Select a built-in bridge.'"
-msgstr ""
-"�มื�อห��า��า��รา���ึ�� �ห��ลือ� 'Tor �ู�ห�าม������ระ��ศ�อ��ั�' �ละ�ลิ� "
-"'�ลือ�สะ�า��ี�มี�าร�ิ��ั��ภาย���ัว'"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"From the drop-down menu, select whichever pluggable transport you'd like to "
-"use."
-msgstr ""
-"�า��ม�ู�ี�มี�ห��ลือ� "
-"�ลือ��าร��าย�อ���อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ�ี��ุ���อ��าร��� "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
-#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click 'OK' "
-"to save your settings."
-msgstr ""
-"�ละ�มื�อ�ุ��ลือ� pluggable transport �ี��ุ���อ��าร����ล�ว �ลิ� OK "
-"��ื�อ�ั��ึ��าร�ั����า�อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "CIRCUMVENTION"
-msgstr "�ารหลี��ลี�ย�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr "�ะ�ำอย�า��รหา���รือ��าย Tor �ู��ล�อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
-"Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
-" tools for getting around these blocks. These tools are called â??pluggable "
-"transportsâ??. See the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a> "
-"page for more information on the types of transport that are currently "
-"available."
-msgstr ""
-"�าร���า�ึ���รือ��าย Tor "
-"��ย�ร��า��รั��อา��ะ�ู��ล�อ���ย�ู��ห��ริ�ารอิ���อร������อ��ุ�หรือรั��าล Tor "
-"Browser ���รวม��รื�อ�มือ�ี�������ารหล��ลี�ย��าร�ล�อ��หล�า�ี� "
-"à¹?à¸?รืà¹?อà¸?มือà¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?à¹?รียà¸?วà¹?า â??pluggable transportsâ?? à¸?ูà¸?ีà¹? <a href=\"/en-"
-"US/transports\">pluggable transports "
-"ห��า</a>��ื�อ��อมูล��ี�ยว�ัล�ระ�ภ��อ��าร�อ���าย��อมูล�ี�มี���อยู����อ��ี�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser currently has four pluggable transport options to choose from."
-msgstr ""
-"����ะ�ี� Tor Browser มี�ัว�ลือ��อ� pluggable transport อยู�สี�����ห��ลือ����"
-" "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor Launcher window "
-"that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-"��ื�อ��� pluggable transport �ลิ� '�ำห����า' ��ห��า��า� Tor Launcher "
-"�ี��รา���มื�อ�ุ���ิ� Tor Browser �����รั���ร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"clicking on the onion icon to the left of the address bar, then selecting "
-"'Tor Network Settings'."
-msgstr ""
-"�ุ�สามาร��ำห����า pluggable transports ����ะ�ี� Tor ��ราว���อร� "
-"�ำ�า���ย�ลิ��ี� �อ�อ� icon �า���า���าย�อ�����ี�อยู��า��ั���ลือ� "
-"�าร�ั����า��รือ��าย Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-"�ลือ� 'Tor �ู�������อร����ระ��ศ�อ��ั�' �ละ�ลิ� "
-"'�ลือ�สะ�า��ี�มี�าร�ิ��ั��ภาย���ัว' �ละ�ลิ��ี��ม�ู�ี�มี�ห��ลือ� �ละ�ลือ� "
-"pluggable transport �ี��ุ���อ��าร���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/bridges.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/bridges.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr "�ลิ� 'OK' ��ื�อ�ั��ึ��าร�ั����า�อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr "##### �าร�อ���าย��อมูล���ี��ั��วร���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Each of the transports listed in Tor Launcherâ??s menu works in a different "
-"way (for more details, see the <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
-"Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
-"circumstances."
-msgstr ""
-"���ละ�าร�อ���าย��อมูล�ี�มี�ห��ลือ����ม�ู�ัว��ิ� Tor �ำ�า���หลายรู���� "
-"(สำหรั�รายละ�อีย��ี���ิ�ม�ึ�� �ู�ี� <a href=\"/en-US/transports\"> ห��า "
-"Pluggable Transports  </a>) "
-"�ละ�ระสิ��ิภา��อ���รื�อ�มือ�หล�า�ี��ึ��อยู��ั���ื�อ����อ����ละ�ุ��ล"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
-" should try the different transports: obfs3, obfs4, fte, and meek-azure."
-msgstr ""
-"��า�ุ��ยายามหล��ลี�ย��า��าร�ล�อ��าร��ื�อม��อ�����รั���ร� �ุ��วรลอ���� "
-"transport หลาย� ������� obfs3, obfs4, fte �ละ meek-azure"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually. Read the <a href=\"/en-"
-"US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
-"obtain them."
-msgstr ""
-"��า�ุ�ลอ�����ัว�ลือ��ั��หม��ล�ว ����ม�มี�ัว�ลือ����ำ�ห��ุ�ออ��ล�� "
-"�ุ��ำ������อ��ส��ี�อยู��ริ����อ� อ�า�ส�ว�<a href=\"/en-"
-"US/bridges/\">สะ�า�</a>��ื�อ�รีย�รู�ว�าสะ�า��ืออะ�ร�ละ�ะ���สะ�า�มา���อย�า��ร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "MANAGING IDENTITIES"
-msgstr "�ั��าร�ัว��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
-msgstr "�รีย�รู�วิ�ี�ว��ุม��อมูลระ�ุส�ว��ัว�� Tor Browser "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you connect to a website, it is not only the operators of that website "
-"who can record information about your visit. Most websites now use numerous "
-"third-party services, including social networking â??Likeâ?? buttons, analytics "
-"trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity "
-"across different sites."
-msgstr ""
-"�มื�อ�ุ���ื�อม��อ�ั��ว������ "
-"�ม���ีย�����ู��ห��ริ�าร�ว�������ี�สามาร��ั��ึ���อมูล��ี�ยว�ั��าร�ยี�ยม�ม�อ��ุ�"
-" ��ะ�ี��ว������ส�ว��ห������ริ�าร�อ��ุ��ล�ี�สามมา�มายรวม�ึ��ุ�ม �ล�� "
-"��รือ��ายสั��มออ��ล�� ��รื�อ�มือ�ิ��าม�ารวิ��ราะห� "
-"�ละ��ือ���ษ�า�ึ���ั��หม��ี�สามาร���ื�อม�ย��ิ��รรม�อ��ุ���า��ว��������า��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Using the Tor network stops observers from being able to discover your exact"
-" location and IP address, but even without this information they might be "
-"able to link different areas of your activity together. For this reason, Tor"
-" Browser includes some additional features that help you control what "
-"information can be tied to your identity."
-msgstr ""
-"�าร�����รือ��าย Tor "
-"หยุ��ู�สั�����าร���ม�สามาร�������ำ�ห����ี�����อ��ละ�ี�อยู� IP �อ��ุ���� "
-"����ึ��ม��ะ�ม�มี��อมูล�ี����าม�ว���าอา�สามาร���ื�อม�ย�ส�ว���า�� "
-"�อ��ิ��รรม�อ��ุ����า��วย�ั� ��วย�ห�ุ�ล�ี� Tor "
-"��ราว���อร��ึ�มี�ุ�สม�ั�ิ��ิ�ม��ิม�า�อย�า��ี���วย�ห��ุ��ว��ุม��อมูล�ี�สามาร���ื�อม�ย��ั��ัว���อ��ุ����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### THE URL BAR"
-msgstr "##### ��� URL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser centers your web experience around your relationship with the "
-"website in the URL bar. Even if you connect to two different sites that use "
-"the same third-party tracking service, Tor Browser will force the content to"
-" be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
-"that both connections originate from your browser."
-msgstr ""
-"Tor ��ราว���อร� "
-"อยู�ระหว�า��ระส��าร���าร����ว���อ��ุ��ี���ี�ยว��อ��ั��วามสัม�ั����อ��ุ��ั��ว�����������"
-" URL "
-"�ม�ว�า�ุ��ะ��ื�อม��อ�ั��ว�������ี���า��ั�สอ��ห���ี�����ริ�าร�ิ��าม�ุ��ล�ี�สาม��ียว�ั�"
-" Tor ��ราว���อร� �ะ�ั��ั��ห���ื�อหา�ห��ริ�าร��สอ�ว��ร Tor �ี������า��ั� "
-"�ั��ั���ัว�ิ��าม�ะ�ม��รา�ว�า�าร��ื�อม��อ�ั��สอ���ิ��ึ���า���ราว���อร��อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"On the other hand, all connections to a single website address will be made "
-"over the same Tor circuit, meaning you can browse different pages of a "
-"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
-"functionality."
-msgstr ""
-"���า��ลั��ั� �าร��ื�อม��อ�ั��หม���ยั��ี�อยู��ว��������ียว�ะ�ำ��า�ว��ร Tor "
-"��ียว�ั� �ึ��หมาย�วามว�า�ุ�สามาร��รีย��ูห��า��า�� �อ��ว��������ียว������ "
-"หรือห��า��า��ย���า�หา���ย�ม�สู��สีย�ั����ั��าร�ำ�า��� �"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
-"current tab in the site information menu, in the URL bar."
-msgstr ""
-"�ุ�สามาร��ู��อะ��รม�อ�ว��ร�ี� Tor �ราว���อร� "
-"���สำหรั������ั��ุ�ั����ม�ู��อมูล���� ����� URL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In the circuit, the Guard or entry node is the first node and it's "
-"automatically and randomly selected by Tor. But it is different from the "
-"other nodes in the circuit. In order to avoid profiling attacks, the Guard "
-"node changes only after 2-3 months, unlike the other nodes, which change "
-"with every new domain. For more information about Guards, consult the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards\";>FAQ</a> and <a "
-"href=\"https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/\";>Support Portal</a>."
-msgstr ""
-"��ว��ร Guard หรือ�ห��ราย�าร�����ห���ร� �ละ�ะ�ู��ลือ���ยอั���มั�ิ�ละสุ�ม��ย "
-"Tor ���มั������า��า��ห��อื�� � ��ว��ร ��ื�อหลี��ลี�ย��าร��ม�ี��ร��ล� �ห�� "
-"Guard �ะ��ลี�ย�หลั��า���า��� 2-3 ��ือ����า�ั���ึ�������า��า��ห��อื�� � "
-"�ี���ลี�ย�����วย�ุ����ม��หม� สำหรั���อมูล��ิ�ม��ิม��ี�ยว�ั� Guards �ห��ู�ี� "
-"<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards\";>FAQ</a> �ละ <a "
-"href=\"https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/\";>�อร��ัล�ารส�ั�ส�ุ�</a>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### LOGGING IN OVER TOR"
-msgstr "##### ล��ื�อ���า����� TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Although Tor Browser is designed to enable total user anonymity on the web, "
-"there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
-"that require usernames, passwords, or other identifying information."
-msgstr ""
-"�ม�ว�า Tor ��ราว���อร� "
-"���รั��ารออ����มา��ื�อ��ิ�����า��าร�ม���ิ���ย�ัว���อ��ู�����ั��หม����ว�� "
-"���อา�มีส�า��าร���ี��หมาะสม�ี��ะ��� Tor "
-"�ั��ว�������ี���อ��าร�ื�อ�ู����รหัส��า�หรือ��อมูล�ารระ�ุ�ัว��อื�� �"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you log into a website using a regular browser, you also reveal your IP "
-"address and geographical location in the process. The same is often true "
-"when you send an email. Logging into your social networking or email "
-"accounts using Tor Browser allows you to choose exactly which information "
-"you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
-"useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
-msgstr ""
-"หา��ุ����าสู��ว��������ย�����ราว���อร����ิ �ุ��ะ��อ���ิ���ย�ี�อยู� IP "
-"�ละ�ี��ั���า�ภูมิศาส�ร���วย สิ���ี�มั��ะ�����ริ��มื�อ�ุ�ส��อี�มล "
-"�าร���าสู�ระ����รือ��ายสั��ม หรือ�ั��ีอี�มล�อ��ุ���ย��� Tor ��ราว���อร� "
-"��วย�ห��ุ�สามาร��ลือ���อมูล�ี��ุ���ิ���ย�ห��ั��ว�������ี��ุ��รีย��ู���อย�า��ม��ยำ"
-" �าร���าสู�ระ����ย��� Tor ��ราว���อร� "
-"มี�ระ�ย��������ั�หา��ว�������ี��ุ��ยายาม���า�ึ��ั���ู�������อร�����รือ��าย�อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
-"bear in mind:"
-msgstr "�มื�อ�ุ����าสู��ว��������า� Tor มีหลาย�ระ�����ี��ุ��วร�ำ�ึ��ึ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
-"important information on how to secure your connection when logging in."
-msgstr ""
-"* �ูห��า <a href=\"/secure-connections\">�าร��ื�อม��อ</a> "
-"�ี��ลอ�ภัยสำหรั���อมูลสำ�ั���ี�ยว�ั�วิ�ี�ารรั�ษา�วาม�ลอ�ภัย�าร��ื�อม��อ�อ��ุ��มื�อ���าสู�ระ��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from"
-" an entirely different part of the world. Some websites, such as banks or "
-"email providers, might interpret this as a sign that your account has been "
-"hacked or compromised, and lock you out. The only way to resolve this is by "
-"following the siteâ??s recommended procedure for account recovery, or "
-"contacting the operators and explaining the situation."
-msgstr ""
-"* Tor ��ราว���อร� มั��ำ�ห��าร��ื�อม��อ�อ��ุ��รา�� "
-"ราว�ั�ว�ามา�า�ส�ว�อื���อ��ล� "
-"�า��ว������������า�ารหรือ�ู��ห��ริ�ารอี�มลอา��ี�วามว�า�ี�����สั��า�ว�า�ั��ี�อ��ุ��ู��ฮ��หรือ�ู��ุ�รุ��ละล�อ��ุ�อยู�"
-" "
-"วิ�ี��ียว���าร������ั�หา�ี��ือ�าร�ำ�าม�ั���อ��ี���ะ�ำ�อ�����สำหรั��าร�ู��ั��ีหรือ�ิ���อ�ู��ห��ริ�าร�ละอ�ิ�ายส�า��าร��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
-msgstr "##### �าร��ลี�ย��ั��ี�ละว��ร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
-"options, located in the main menu (hamburger menu)."
-msgstr ""
-"Tor Browser มี�ุ�สม�ั�ิ �ั��ี�หม� �ละ ว��ร Tor �หม� สำหรั��ว������ี� "
-"�ึ��อยู����ม�ูหลั� (�ม�ู�ฮม��อร���อร�)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### NEW IDENTITY"
-msgstr "##### �ั��ี�หม�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
-"activity from being linkable to what you were doing before. Selecting it "
-"will close all your open tabs and windows, clear all private information "
-"such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for all "
-"connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
-"be stopped, so take this into account before clicking â??New Identityâ??."
-msgstr ""
-"�ัว�ลือ��ี�มี�ระ�ย�����า�ุ���อ��าร��ื�อ��อ��ั��ิ��รรม��ราว���อร�ภายหลั��อ��ุ�"
-"  �า��าร��ื�อม�ย��ั�สิ���ี��ุ��ำมา��อ� "
-"�าร�ลือ�มั��ะ�ิ������ละห��า��า��ี���ิ�อยู��ั��หม��อ��ุ�ล�า���อมูลส�ว��ัว�ั��หม������ุ��ี��ละ�ระวั�ิ�าร���า�ม"
-" �ละ���ว��ร Tor �หม�สำหรั��าร��ื�อม��อ�ั��หม� Tor "
-"��ราว���อร��ะ��ือ��ุ�ว�า�ิ��รรม�ละ�าร�าว���หล��ั��หม��ะหยุ�ล��ั��ั���ห��ำ�ึ��ึ�สิ���ี���อ��ี��ะ�ลิ��ั��ี�หม�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
-msgstr "###### ว��ร TOR  �หม� สำหรั��ว�������ี�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This option is useful if the <a href=\"/about/#how-tor-works\">exit "
-"relay</a> you are using is unable to connect to the website you require, or "
-"is not loading it properly. Selecting it will cause the currently-active tab"
-" or window to be reloaded over a new Tor circuit. Other open tabs and "
-"windows from the same website will use the new circuit as well once they are"
-" reloaded. This option does not clear any private information or unlink your"
-" activity, nor does it affect your current connections to other websites."
-msgstr ""
-"�ัว�ลือ��ี�มี�ระ�ย���หา� <a href=\"/about/#how-tor-works\">รี�ลย��า�ออ�</a> "
-"�ี��ุ�����ม�สามาร���ื�อม��อ�ั��ว�������ี��ุ���อ��าร��� "
-"หรือ�หล�อย�า��ม��ู���อ� "
-"�าร�ลือ�มั��ะ�ำ�ห�����หรือห��า��า��ี�����า�อยู����ั��ุ�ั��หล���ำ��า�ว��ร Tor"
-" �หม� �����ละห��า��า������ิ�อื�� � "
-"�า��ว��������ียว�ั��ะ���ว��ร�หม������ั��มื�อมี�าร�หล���ำ "
-"�ัว�ลือ��ี��ม����ล�า���อมูลส�ว��ัวหรือย��ลิ��าร��ื�อม�ย��ิ��รรม�อ��ุ��ละ�ะ�ม�มี�ล��อ�าร��ื�อม��อ�ั��ุ�ั��อ��ุ���ยั��ว������อื��"
-" �"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can also access this option in the new circuit display, in the site "
-"information menu, in the URL bar."
-msgstr ""
-"�ุ�ยั�สามาร����า�ึ��ัว�ลือ��ี����อ�ส���ลว��ร�หม� ���ม�ู��อมูล���� ����� URL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr "�ริ�าร�ี�สามาร����า�ึ���ย�าร���  Tor "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onion services (formerly known as â??hidden servicesâ??) are services (like "
-"websites) that are only accessible through the Tor network."
-msgstr ""
-"�ริ�าร Onion หรือ�ี���ย�รีย�ว�า�ริ�าร��อ� "
-"�����ริ�าร�หมือ��ว�������ี�สามาร����า�ึ������า���รือ��าย Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
-"private web:"
-msgstr "�ริ�าร Onion �ห��ริ�ารอั������ระ�ย�����า��ริ�าร���ิ���ว������สา�าร�ะ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* An onion servicesâ??s location and IP address are hidden, making it "
-"difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
-msgstr ""
-"* ส�า��ี��ั���อ��ริ�าร onion �ละ�ี�อยู� IP �ะ�ู���อ��ว� "
-"�����ารยา��ี��ู��ม�หวั��ี�ะสามาร�������อร�หรือระ�ุ�ู��ำ��ิ��าร���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* All traffic between Tor users and onion services is end-to-end encrypted, "
-"so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
-" over HTTPS</a>."
-msgstr ""
-"*�าร�ริมา��าร����า��ั��หม�ระหว�า��ู���� Tor �ละ�ริ�าร onion "
-"�����าร���ารหัส����ร�ว��ร�ั��ั���ุ��ม��ำ������อ��ั�วล��ี�ยว�ั� <a href"
-"=\"/secure-connections\">�าร��ื�อม��อ��า� HTTPS</a>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* The address of an onion service is automatically generated, so the "
-"operators do not need to purchase a domain name; the .onion URL also helps "
-"Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
-"connection is not being tampered with."
-msgstr ""
-"* �ี�อยู��อ��ริ�าร onion �ะ�ู�สร�า��ึ����ยอั���มั�ิ "
-"�ั��ั���ู��ระ�อ��าร�ม��ำ������อ��ื�อ�ื�อ���ม� �ละ .onion URL  ยั���วย�ห� Tor"
-" "
-"มั�������ว�า�ำลั���ื�อม��อ�ั��ำ�ห����ี��ู���อ��ละ�าร��ื�อม��อ�ั���ม�����ู��ั���ล�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How to access an onion service"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Just like any other website, you will need to know the address of an onion "
-"service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
-"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by â??.onionâ??."
-msgstr ""
-"�หมือ��ว������อื�� � �ุ���อ�รู��ี�อยู��อ� �าร�ริ�าร onion "
-"��ื�อ�ี��ะ��ื�อม��อ�ั�มั�  �ี�อยู�หัวหอม����ส�ริ��อ� 16 (�ละ V3 ��รู����, "
-"56) ส�ว��ห��สุ�ม�ัวอั�ษร�ละ�ัว�ล� �าม��วย \". onion\""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
-"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your "
-"connection: secure and using an onion service. And if you're accessing a "
-"website with https and onion service, it will show an icon of a green onion "
-"and a padlock."
-msgstr ""
-"�มื�อ���า�ึ��ว������ �ี�����ริ�าร onion Tor Browser �ะ�ส���อ�อ��ล�� � "
-"สี��ียวอ�อ��� URL Bar �ึ���ส��ส�า�ะ�าร��ื�อม��อ�อ��ุ� : "
-"�ลอ�ภัย�ละ�ำลั��������ริ�าร onion �ละ��า�ุ����า�ึ��ว��������วย�ริ�าร https "
-"�ละ �าร�ริ�าร onion มั��ะ�ส���อ�อ�สี��ียว�ละ�ม��ุ���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Troubleshooting"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you cannot reach the onion service you require, make sure that you have "
-"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
-"Browser from being able to reach the site."
-msgstr ""
-"��า�ุ��ม�สามาร����า�ึ��าร�ริ�าร onion �ี��ุ���อ��าร "
-"�ห������ว�า�ุ������อ��ี�อยู� onion อย�า��ู���อ� "
-"�ม�ว�า�ะมี��อ�ิ��ลา���ีย��ล����อย ���ะ�ำ�ห� Tor Browser "
-"�ม�สามาร����า�ึ��ว�������� "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
-"later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
-"have allowed it to go offline without warning."
-msgstr ""
-"��า�ุ�ยั��ม�สามาร���ื�อ��อ��ยั� �าร�ริ�าร onion �รุ�าลอ�อี��รั��หลั��า��ี� "
-"อา��ะมี�ั�หา�าร��ื�อม��อ�ั�ว�ราว "
-"หรือ�ู��ห��ริ�าร����อา�อ�ุ�า��ห�มั�ออ��ล����ย�ม�มี�าร��ือ�ล�ว�ห��า"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
-"connecting to <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\";>DuckDuckGo's Onion "
-"Service</a>"
-msgstr ""
-"�ุ�สามาร�มั�������ว�า�ุ�สามาร����า�ึ��ริ�าร  onion อื����� ��ย�าร��ื�อ��อยั�"
-" <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\";>�าร�ริ�าร onion �อ� "
-"DuckDuckGo</a>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "�าร��ื�อม��ออย�า��ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "�รีย�รู�วิ�ี����อ���อมูล�อ��ุ���ย��� Tor Browser �ละ HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
-msgstr ""
-"หา���อมูลส�ว��ัว�อ��ุ� "
-"����รหัส��า����าร���าสู�ระ����ิ��า���ย�ม����รั��าร���ารหัสลั���อิ���อร����� "
-"�����าร��าย�ี��ะ�ู�ส�ั��ั���ู������ย�าร�ั��ั� "
-"หา��ุ����าสู�ระ�����า�ว�����������าม "
-"�ุ��วร�ำ�ห������ว�า�ว���ั���ห��ริ�าร�าร���ารหัสลั� HTTPS "
-"�ี��ึ���ุ�ม�รอ��าร�ั��ั���ลั�ษ�ะ�ี� �ุ�สามาร��รว�สอ������ URL bar "
-"หา��าร��ื�อม��อ�อ��ุ����รั��าร���ารหัสลั��ล�ว �ี�อยู��ะ�ริ�ม�����วย "
-"\"https://\"; ����ี��ะ���� \"http://\"";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/https.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/https.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"�าร�ั�รู�����าร�ส����อมูล�ี��ะ�ส����อมูล�ี��ู��ั��ั�สามาร�มอ��ห����� "
-"�ั����า��ละ�ม���า� Tor Browser �ละ�าร���ารหัส HTTPS "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"\" src=\"../../static/images/tor-and-https.svg\">"
-msgstr "<img class=\"\" src=\"../../static/images/tor-and-https.svg\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* �ลิ��ุ�ม \"Tor\" ��ื�อ�ู��อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร�มอ��ห���������ะ�ี��ุ���� "
-"Tor �ุ�ม�ั��ล�าว�ะ����สี��ียว��ื�อ�ี��ห��ห��ว�า Tor �ำลั���ิ�อยู�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"* �ลิ��ุ�ม HTTPS ��ื�อ�ู��อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร�มอ��ห���������ะ�ี��ุ�����า�"
-"  HTTPS �ุ�ม�ั��ล�าว�ะ����สี��ียว��ื�อ�ี��ห��ห��ว�า HTTPS �ำลั���ิ�อยู�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* When both buttons are green, you see the data that is visible to observers"
-" when you are using both tools."
-msgstr ""
-"* �มื�อ�ุ�ม����สี��ียว "
-"�ุ��ะ�ห����อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร��ห�������ะ�ี��ุ��ำลั�����า���รื�อ�มือ�ั��สอ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"* �มื�อ�ุ�ม����สี��า "
-"�ุ��ะ�ห����อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร��ห�������ะ�ี��ุ��ม��������า���รื�อ�มือ�ั��สอ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "##### ��อมูล�ี�อา�มอ��ห�����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<dl>"
-msgstr "<dl>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<dt>"
-msgstr "<dt>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</dt>"
-msgstr "</dt>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<dd>"
-msgstr "<dd>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "The site being visited."
-msgstr "มี�าร�ยี�ยม�ม����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</dd>"
-msgstr "</dd>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "user / pw"
-msgstr "�ื�อ�ู���� / รหัส��า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "�ื�อ�ู�����ละรหัส��า��ู������ื�อรั�รอ��วาม�ู���อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "data"
-msgstr "��อมูล"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "��อมูล�ู�ส���ล�ว"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "location"
-msgstr "�ี�อยู�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"�ำ�ห�����รือ��าย�อ��อม�ิว��อร��ี���ย���า�ม�ว������ (�ี�อยู��อ�ีสา�าร�ะ)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "�ม�ว�า�ะมี�าร����า� Tor หรือ�ม�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</dl>"
-msgstr "</dl>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Security Slider"
-msgstr "����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.description)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "�าร�ำห����า Tor Browser ��ื�อ�วาม�ลอ�ภัย�ละ�วามสามาร����าร����า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser includes a â??Security Sliderâ?? that lets you increase your "
-"security by disabling certain web features that can be used to attack your "
-"security and anonymity. Increasing Tor Browserâ??s security level will stop "
-"some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
-"needs against the degree of usability you require."
-msgstr ""
-"Tor Browser \"����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย\" "
-"อ�ุ�า��ห��ุ���ิ�ม�วาม�ลอ�ภัย�����ยระ�ั��าร����า��ุ�สม�ั�ิ�ว���ี�อา���ม�ี�วาม�ลอ�ภัย�ละ�วาม�ิร�าม�อ��ุ����"
-" �าร��ิ�มระ�ั��วาม�ลอ�ภัย�อ� Tor Browser "
-"�อ��ุ��ะ�ำ�ห�ห��า�ว���า��ว���ม�สามาร��ำ�า�����าม���ิ "
-"�ั��ั���ุ��วร�ระ�มิ��วาม�ำ������า��วาม�ลอ�ภัย�ั�ระ�ั��วามสามาร����าร����า��ี��ุ���อ��าร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Accessing the Security Slider"
-msgstr "##### �าร���า�ึ�����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/slider.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/slider.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The Security Slider is located in Torbuttonâ??s â??Security Settingsâ?? menu."
-msgstr ""
-"�ำ�ห����อ�����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัยอยู��ี��ม�ู \"�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย\" �อ� "
-"Torbutton "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Security Levels"
-msgstr "##### ระ�ั��วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/slider_window.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/slider_window.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
-"disable certain browser features to protect against possible attacks."
-msgstr ""
-"�าร��ิ�มระ�ั��อ�����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย�ะระ�ั��าร����า� "
-"หรือระ�ั��าร����า��า�ส�ว��อ��ุ�สม�ั�ิ��ราว���อร��า��ระ�ภ���ื�อ��อ��ั��วาม����������ี��ะ�ู���ม�ี"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Safest"
-msgstr "�ลอ�ภัย�ี�สุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"At this level, HTML5 video and audio media become click-to-play via "
-"NoScript; all JavaScript performance optimizations are disabled; some "
-"mathematical equations may not display properly; some font rendering "
-"features are disabled; some types of image are disabled; Javascript is "
-"disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
-" and some fonts and icons may not display correctly."
-msgstr ""
-"��ระ�ั��ี�วิ�ิ�อ HTML5 �ละสื�อ�สีย��ลาย�����ลิ���ื�อ�ล����า��า� NoScript "
-"�ึ���ิ��าร����า��าร�รั��ระสิ��ิภา��อ�JavaScript "
-"สม�าร�า���ิ�ศาส�ร��า�สม�ารอา��ม�สม�ูร�� �ิ��าร����า��ุ�สม�ั�ิ���าร�ส����อมูล"
-" �ิ��าร����า�รู��า��ระ�ภ� "
-"�ิ��าร����า��าร�ั����า�ริ�ม����อ�Javascript���ุ����� "
-"�ิ��าร����า�รู����วิ�ิ�อ�ละ�สีย� �าร�ส���ล���อั�ษร�ละ�อ�อ�อา��ม��ู���อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Safer"
-msgstr "�ลอ�ภัยยิ���ึ��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"At this level, HTML5 video and audio media become click-to-play via "
-"NoScript; all JavaScript performance optimizations are disabled; some "
-"mathematical equations may not display properly; some font rendering "
-"features are disabled; some types of image are disabled; and JavaScript is "
-"disabled by default on all non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> "
-"sites."
-msgstr ""
-"��ระ�ั��ี�วิ�ิ�อ HTML5 �ละสื�อ�สีย��ลาย�����ลิ���ื�อ�ล����า��า� NoScript "
-"�ึ���ิ��าร����า��าร�รั��ระสิ��ิภา��อ�JavaScript "
-"สม�าร�า���ิ�ศาส�ร��า�สม�ารอา��ม�สม�ูร�� �ิ��าร����า��ุ�สม�ั�ิ���าร�ส����อมูล"
-" �ิ��าร����า�รู��า��ระ�ภ� �ิ��าร����า��าร�ั����า�ริ�ม����อ�Javascript "
-"�ิ��าร����า��าร�ั����า�ริ�ม����������ี��ม�����<a href=\"/secure-"
-"connections\">HTTPS</a>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Standard"
-msgstr "มา�ร�า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
-#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
-"option."
-msgstr ""
-"��ระ�ั��ี� ��ิ��าร����า��ุ�สม�ั�ิ��ราว���อร��ั��หม� "
-"�ี��ือ�ัว�ลือ��ี�มี�วามสามาร����าร����า�มา��ี�สุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
-msgstr ""
-"�าร�ั����า�ริ�ม��� Tor Browser "
-"�ุ�ม�รอ��วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ���ย�าร���า�รีย��ูรหัสลั���อมูล"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to attack your security and anonymity."
-msgstr ""
-"�ุ�สามาร���ิ�ม�วาม�ลอ�ภัย�����ย�ลือ��ี��ะ�ิ��าร����า��ุ�ลั�ษ�ะ�ว���ี�สามาร�������าร��ม�ี�วาม�ลอ�ภัย�ละ�วาม�ิร�าม�อ��ุ����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
-"menu."
-msgstr ""
-"�ุ�สามาร��ระ�ำ�����ย�าร��ิ�ม�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย�อ� Tor Browser "
-"���ม�ูรู��ล�ห�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
-"degree of usability you require."
-msgstr ""
-"�าร��ิ�มระ�ั��วาม�ลอ�ภัย�อ� Tor Browser "
-"�ำ�ห�ห��า�ว���า��ว���ม�สามาร��ำ�า�����าม���ิ "
-"�ั��ั���ุ��วร�ระ�มิ��วาม�ำ������า��วาม�ลอ�ภัย�ั�ระ�ั��วามสามาร����าร����า��ี��ุ���อ��าร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
-msgstr "##### �าร���า�ึ��าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
-"the Tor Browser URL bar."
-msgstr ""
-"�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัยสามาร����า�ึ������า��าร�ลิ����อ�อ�รู��ล�ห��ี�อยู��ั��า����"
-" Tor Browser URL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
-"Settings...' button in the shield menu."
-msgstr ""
-"�ู�ละ������าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ� "
-"��ย�ลิ��ี��ุ�ม�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย�ั��สู����ม�ูรู��ล�ห�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
-"anim.gif\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SECURITY LEVELS"
-msgstr "##### ระ�ั��วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will "
-"disable or partially disable certain browser features to protect against "
-"possible attacks."
-msgstr ""
-"�าร��ิ�มระ�ั��วาม�ลอ�ภัย���าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย�อ� Tor Browser "
-"�ะ�ิ��าร����า� "
-"หรือ�ิ��าร����า��ุ�สม�ั�ิ�อ���ราว���อร��า�ส�ว���ื�อ��อ��ั��วาม�สี�ย����าร�ู���ม�ี"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
-"Level."
-msgstr ""
-"�ุ�สามาร���ิ��าร�ั����าอี��รั���มื�อ�หร������ ��ย�รั�ระ�ั��วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
-"safest.png\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
-msgstr "��ระ�ั��ี� Tor Browser�ละ�ุ�สม�ั�ิ�อ��ว�������ั��หม��ะ�ู��ิ��าร����า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "This level disables website features that are often dangerous."
-msgstr "��ระ�ั��ี��ะ�ิ��าร����า��ุ�สม�ั�ิ�อ��ว�������ี�มั�����อั��ราย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "This may cause some sites to lose functionality."
-msgstr "�ี�อา��ำ�ห������า�����สู��สีย�ั����ั����าร����า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"JavaScript is disabled on all non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> "
-"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 "
-"media) are click-to-play."
-msgstr ""
-"�ิ��าร����า�JavaScript�������ี��ม�����<a href=\"/secure-connections\"> "
-"HTTPS</a> �ั��หม� "
-"���อั�ษร�ละสั�ลั�ษ���า���ิ�ศาส�ร��า��ัว�����สีย�หรือวิ�ิ�อ( HTML media) "
-"��������ลิ���ื�อ�ล��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This level only allows website features required for static sites and basic "
-"services."
-msgstr ""
-"ระ�ั��ี�อ�ุ�า�ิ�ห�����ุ�สม�ั�ิ�ว�������ี��ำ������อ�����า�ส�ิ�ิ�ละ�ริ�าร�ื���า�อื���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr "�าร������ี��ะส���ล�ระ����อรู�ภา� สื�อ �ละส�ริ���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math "
-"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
-"to-play."
-msgstr ""
-"�ิ��าร����า�Javascript�ั������ริ�ม����������ั��หม� ���อั�ษร �อ�อ� "
-"สั�ลั�ษ���า���ิ�ศาส�ร� �ละภา��า�อย�า��ะ�ู��ิ�����า� �สีย��ละวิ�ิ�อ "
-"(สื�อHTML5) ��������ลิ���ื�อ�ล��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "�ารอั����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "อั���� Tor Browser อย�า��ร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"�ุ��ำ������อ�อั���� Tor Browser�สมอ หา��ุ�����อ����วร��ี�หม�อายุ�ล�ว "
-"�ุ�มี�วาม�สี�ย���อ��อ��หว��า��วาม�ลอ�ภัยร�าย�ร� "
-"�ึ������ภัย��อ�วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ิร�าม�อ��ุ� "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the Torbutton icon will display a yellow triangle, and you "
-"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
-"either automatically or manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser "
-"�ะ�����ห��ุ�อั�����อ��วร�����รุ���หม���ย�ั��ี�ี�มี�าร�ล�อยรุ���หม�ออ�มา "
-"�อ��อ� Torbutton�ะ�ส��สั�ลั�ษ��สาม�หลี�ยมสี�หลือ� "
-"�ละ�ุ�อา��ห���ัว�ี�วั��ี�อั��������ลายลั�ษ��อั�ษร�มื�อ��ิ� Tor Browser "
-"�ุ�สามาร�อั�����ั�����อั���มั�ิหรืออั�����อ����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "##### �ำลั�อั���� Tor Browser ��ยอั���มั�ิ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
-"then select â??Check for Tor Browser Updateâ??."
-msgstr ""
-"�มื�อ�ุ��ร�อม�ี��ะอั���� Tor Browser �ลิ��ี��อ�อ� Torbutton �ละ�ลือ� "
-"�รว�สอ���ื�ออั���� Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update3.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update3.png\" />"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the â??Updateâ?? "
-"button."
-msgstr "�มื�อ�รว�สอ��ารอั���� Tor Browser �สร���ล�ว �ลิ��ี��ุ�มอั����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
-msgstr "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
-"will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"รอ�ห�อั������ื�อ�าว���หล��ละ�ิ��ั�� �า��ั��รีส�าร�� Tor Browser "
-"�ล�ว�ุ��ะ�ริ�ม�������า�รุ���หม�ล�าสุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "##### อั���� Tor Brower �อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"�มื�อ�ุ��ร�อม�ี��ะอั���� Tor Browser �ห�สิ��สุ���ส�ั��าร�รีย��ู�ละ�ิ���ร��รม"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the <a href='uninstalling'>Uninstalling</a> section for more "
-"information)."
-msgstr ""
-"�ำ Tor Browser ออ��า�ระ���อ��ุ���ยล����ม�ี�มี Tor Browser (�ูส�ว� <a "
-"href='uninstalling'>ย��ลิ��าร�ิ��ั��</a> สำหรั���อมูล��ิ�ม��ิม"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"�ยี�ยม�ม https://www.torproject.org/download/ "
-"�ละ�าว���หล�สำ��า��ย��ร�ล�าสุ��อ� Tor Browser �า��ั���ิ��ั���ั�������ิม"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
-msgstr "��ร��รม�สริม ส�ว��ยาย �ละ JAVASCRIPT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr "Tor Browser �ั��ารส�ว��สริม ��ร��รม�สริม �ละ JavaScript อย�า��ร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### FLASH PLAYER"
-msgstr "##### FLASH PLAYER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display"
-" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor "
-"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browserâ??s proxy settings. It "
-"can therefore reveal your real location and IP address to the website "
-"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
-"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
-msgstr ""
-"�ว������วิ�ี�อ ���� Vimeo �����ร��รม�สริม�อ� Flash Player "
-"���าร�ส����ื�อหาวิ�ี�อ �ออภัย �อ����วร��ี���ิ�ั�ิ�ารอย�า�����อิสระ�า� Tor "
-"Browser �ละ�ม�สามาร��ำ�าม�ำสั���าร�ั����า�ร�อ��ี�อ� Tor Browser �����ย��าย "
-"�ั��ั��มั�อา���ิ���ย�ี��ั������ริ��ละ�ี�อยู� IP "
-"�อ��ุ���อ�ู���ิ�ั�ิ�าร�ว������ หรือ�ู���า�ู�า�ภาย�อ� ��วย�ห�ุ�ี� Flash "
-"�ึ��ู��ิ�����า���ย��า�ริ�ม����� Tor Browser �ละ�ม����ะ�ำ�ห���ิ�����า� Flash"
-"    "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery "
-"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
-"Browser."
-msgstr ""
-"�ว������วี�ี�อ�า��ัว (���� YouTube) "
-"มีวิ�ี�าร�ส���ลวิ�ี�อ�า��ลือ��ี��ม������� Flash "
-"วิ�ี�าร�ส���ล�หล�า�ี�อา����า�ั�����ั� Tor Browser "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### JAVASCRIPT"
-msgstr "##### JAVASCRIPT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
-"elements such as video, animation, audio, and status timelines. "
-"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
-"browser, which might lead to deanonymization."
-msgstr ""
-"JavaScript "
-"����ภาษา�าร��ีย���ร��รม�ี��ว�����������ื�อ�ส�ออ����ระ�อ����อิ���อร��อ��ี�����วิ�ี�อภา���ลื�อ��หว�สีย��ละ�ำห���วลา"
-" ��า�สีย�าย�ี� JavaScript "
-"ยั�สามาร���ิ�����า��าร��ม�ี�วาม�ลอ�ภัย�อ���ราว���อร��ึ��อา��ำ��สู��าร�ม�ระ�ุ�ื�อ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser includes an add-on called NoScript, accessible through the â??Sâ?? "
-"icon at the top-right of the window. NoScript allows you to control the "
-"JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block "
-"it entirely."
-msgstr ""
-"Tor Browser �ว�รวมส�ว��สริม�ี��รีย�ว�า NoScript สามาร����า�ึ������า��อ�อ� S "
-"����า��วา���อ�ห��า��า� NoScript อ�ุ�า�ิ�ห��ุ��ว��ุม JavaScript "
-"�ละส�ริ���อื��� �ี��ำ�า���ห��า�ว�����ละ�ว�� หรือ�ิ��ั���ั��หม�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/noscript_menu.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/noscript_menu.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Users who require a high degree of security in their web browsing should set"
-" Tor Browserâ??s <a href=\"/security-slider\">Security Slider</a> to â??Saferâ?? "
-"(which disables JavaScript for non-HTTPS websites) or â??Safestâ?? (which does "
-"so for all websites). However, disabling JavaScript will prevent many "
-"websites from displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting is to "
-"allow all websites to run scripts in \"Standard\" mode."
-msgstr ""
-"�ู�����า��ี��ำ������อ�����วาม�ลอ�ภัยระ�ั�สู����าร�รีย��ู�ว���วร�ั����า<a "
-"href=\"/security-slider\">����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย</a>�อ� Tor Browser "
-"���ี��ลอ�ภัยยิ���ึ�� �ึ���ิ��าร����า� JavaScript สำหรั��ว�������ี��ม����� "
-"HTTPS หรือ �ลอ�ภัย�ี�สุ�สำหรั��ุ��ว������ อย�า��ร���าม�าร�ิ��าร����า� "
-"JavaScript�ะ�ำ�ห��ว������หลาย�ว���ม�สามาร��ส���ล���อย�า��ู���อ� "
-"�ั��ั���าร�ั����า�ริ�ม����อ� Tor Browser "
-"อ�ุ�า�ิ�ห��ว�������ั��หม��ำ�า�ส�ริ������หม�มา�ร�า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### BROWSER ADD-ONS"
-msgstr "##### ��ิ�ม��ราว���อร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
-"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
-msgstr ""
-"Tor Browser �ำ�า����ื���า��อ� Firefox "
-"�ละหา�ส�ว��สริม��ราว���อร�หรือ�ีม��������าม�ี����า�ั�����ั� Firefox "
-"สามาร��ิ��ั���� Tor Browser ��������ั�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"However, the only add-ons that have been tested for use with Tor Browser are"
-" those included by default. Installing any other browser add-ons may break "
-"functionality in Tor Browser or cause more serious problems that affect your"
-" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
-"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
-msgstr ""
-"อย�า��ร���าม มี���าะส�ว��สริม�ี���สอ��ั� Tor Browser ���าร�ั����า�ริ�ม��� "
-"�าร�ิ��ั��ส�ว��สริม��ราว���อร�อา��ำลาย�ั����ั���� Tor Browser "
-"หรือสร�า��ั�หาร�าย�ร��ี�ส���ล��อ�วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ� "
-"�รา�ม���ะ�ำ�ห��ิ��ั��ส�ว��สริม��ิ�ม��ิม �ละ Tor Project "
-"�ะ�ม��ห��ริ�ารส�ั�ส�ุ��าร�ำห����า�ั��ล�าว"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr "�าร������ั�หา"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
-msgstr "�ุ��ะ�ำอย�า��ร��า Tor �ราว��อร��ม��ำ�า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You should be able to start browsing the web using Tor Browser shortly after"
-" running the program, and clicking the â??Connectâ?? button if you are using it "
-"for the first time."
-msgstr ""
-"�ุ��วรสามาร��ริ�ม����รีย��ู�ว����ย��� Tor Browser "
-"���รว��ร�วหลั���ิ��าร�ำ�า���ร��รม "
-"�ละ�ลิ��ุ�ม��ื�อม��อหา��ุ�����า�มั������รั���ร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### QUICK FIXES"
-msgstr "##### �าร�����อย�า�รว��ร�ว"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If Tor Browser doesnâ??t connect, there may be a simple solution. Try each of "
-"the following:"
-msgstr "หา� Tor Browser �ม���ื�อม��อ อา�มีวิ�ี�����าย� ��ยลอ�วิ�ี�าร�ั��ี�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Your computerâ??s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
-"able to connect."
-msgstr ""
-"* �าฬิ�า���อม�ิว��อร��อ��ุ���อ��ั����าอย�า��ู���อ� "
-"�ม������ั���ะ�ม�สามาร���ื�อม��อ Tor���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Make sure another Tor Browser is not already running. If youâ??re not sure "
-"if Tor Browser is running, restart your computer."
-msgstr ""
-"* ��ร��รว�สอ��ห������ว�า Tor Browser อี�อั��ม�����ำลั��ำ�า�อยู� "
-"หา��ุ��ม������ว�าTor Browser �ำ�า�อยู�รึ��ล�า �รุ�ารีส�าร���อม�ิว��อร��อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
-"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
-"antivirus software if you do not know how to do this."
-msgstr ""
-"* "
-"��ร��รว�สอ��ห������ว�า��ร��รม��อ��ั��วรัส�ี��ุ��ิ��ั���ว��ม��ั��วา��าร�ำ�า��อ�"
-" Tor "
-"�ุ�อา���อ��ิ�าร�าห�ั�สืออ�า�อิ��อ���ร��รม��อ��ั��วรัสหา��ุ��ม�รู�วิ�ี�าร����า�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Temporarily disable your firewall."
-msgstr "* �ิ��าร����า���ร�วอลล��ั�ว�ราว"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just "
-"overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted "
-"beforehand."
-msgstr ""
-"* ล� Tor �ราว��อร� �ละ�ิ��ั��อี��รั�� หา��ำลั�อั����อย�า��ีย��ั���ล� Tor "
-"�ราว��อร� �ี�มีอยู��ล�ว �ห������ว�า�ว���า�ะ�ู�ล�อย�า�สม�ูร����อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "##### �าร��ื�อม��อ�อ��ุ�����ู�������อร�หรือ�ม�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you still canâ??t connect, your Internet Service Provider might be "
-"censoring connections to the Tor network. Read the <a "
-"href=\"/circumvention\">Circumvention</a> section for possible solutions."
-msgstr ""
-"หา��ุ�ยั��ม�สามาร���ื�อม��อ����ู��ห��ริ�ารอิ���อร������อ��ุ�อา��ั��าร��ื�อม��อ�ั���รือ��าย"
-" Tor อ�า�ส�ว�<a "
-"href=\"/circumvention\">�ารหล��ลี�ย�</a>�ั�หา��ื�อหา��ว�า������"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### KNOWN ISSUES"
-msgstr "##### �ั�หา�ี��รา�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
-"but not yet fixed. Please check the <a href=\"/known-issues\">Known "
-"Issues</a> page to see if the problem you are experiencing is already listed"
-" there."
-msgstr ""
-"Tor Browser "
-"อยู�ระหว�า��าร�ั��าอย�า���อ��ื�อ��ละ�า��ระ���������ี��รา��ั��ีว�ายั��ม����รั��าร�����"
-" ��ร��รว�สอ�ห��า<a href=\"/known-"
-"issues\">�ั�หา�ี��รา�</a>��ื�อ�ูว�า�ั�หา�ี��ุ��ระส�อยู��ส��อยู���ราย�าร�ั��หรือ�ม�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
-msgstr "* Tor �ำ������อ��ั���าฬิ�า(�าม�วลา�อ��ุ�) �าม�วลา�ี��ู���อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
-"may need to be temporarily disabled:"
-msgstr ""
-"* �รา�ว�า�อ����วร���ร�วอลล���อ���ี�ร��ว��าร�ำ�า��อ� Tor "
-"อา���อ��ิ��าร����า��ั�ว�ราว"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Webroot SecureAnywhere"
-msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr "* ��ร��รม��อ��ั��วรัส Sophos สำหรั� Mac"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Microsoft Security Essentials"
-msgstr "* Microsoft Security Essentials"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"* วิ�ี�อ�ี���อ���� Adobe Flash �ม�สามาร�����า���� �ิ�����า� Flash "
-"��ื�อ��า��ห�ุ�ล��า��วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr "* Tor �ม�สามาร����สะ�า���า�ิ��ั�� �ร�อ��ี "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
-"ensure that each software build is exactly reproducible."
-msgstr ""
-"* ������� Tor �ราว��อร� ล�วั��ี� 1 ม�รา�ม 2000 00:00:00 UTC "
-"�ี��ือ��ื�อ�ห������ว�า���ละ�อ����วร�สร�า���ำ���อย�า�����อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* To run Tor Browser on Ubuntu, users need to execute a shell script. Open "
-"\"Files\" (Unity's explorer), open Preferences â?? Behavior Tab â?? Set \"Run "
-"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
-"click OK."
-msgstr ""
-"* ���าร�รีย���� Tor Browser �� Ubuntu �ู�����ะ��อ��รีย�����า���ลล�ส�ริ��� "
-"à¹?à¸?ิà¸? \"Files\" (Unity's explorer), à¹?à¸?ิà¸? Preferences â?? Behavior Tab â??à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?า "
-"\"�รีย������ล���อ�วาม�ี��รีย�����า�����มื�อ��ิ�\" ���� \"Ask every time\" "
-"�า��ั���ลิ� OK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
-"following command from inside the Tor Browser directory:"
-msgstr ""
-"* Tor "
-"��ราว���อร�สามาร��ริ�ม����า��รร�ั��ำสั����ย�รีย�����ำสั����อ���ี��า�ภาย�����ร��อรี"
-" Tor ��ราว���อร�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "./start-tor-browser.desktop"
-msgstr "./start-tor-browser.desktop"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* BitTorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org";
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
-msgstr ""
-"*BitTorrent��ย��าะ���ล�ว<mark><a href=\"https://blog.torproject.org";
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">�ม��ิร�าม�� Tor</a></mark>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr "วิ�ี�ารล� Tor �ราว��อร� ออ��า�ระ���อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser does not affect any of the existing software or settings on your"
-" computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your systemâ??s software "
-"or settings."
-msgstr ""
-"Tor Browser �ม�ส���ล�ระ����อ�อ����วร�����ี�มีอยู��ล�ว "
-"หรือ�าร�ั����า�อม�ิว��อร��อ��ุ� �ารย��ลิ��าร�ิ��ั�� Tor Browser "
-"�อ��ุ��ะ�ม�ส���ล��อระ���อ����วร�หรือ�าร�ั����า"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr "�ารล� Tor Browser ออ��า�ระ���อ��ุ������รื�อ���าย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"1. Locate your Tor Browser folder. The default location on Windows is the "
-"Desktop; on macOS it is the Applications folder. On Linux, there is no "
-"default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
-"you are running the English Tor Browser."
-msgstr ""
-"1. ���หา��ล��อร� Tor Browser �อ��ุ� �ำ�ห����ริ�ม����� Windows �ือ��ส����อ� "
-"�� macOS ������ล��อร� �อ��ิล���ั��ั� �� Linux "
-"�ม�มี�ำ�ห����ริ�ม���อย�า��ร���าม��ล��อร��ะมี�ื�อว�า \"tor-browser_en-US\" "
-"หา��ุ�����า� English Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Delete the Tor Browser folder."
-msgstr "2. ล����ม Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "3. Empty your Trash"
-msgstr "ล�า��ั��ยะ�อ��ุ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Note that your operating systemâ??s standard â??Uninstallâ?? utility is not used."
-msgstr ""
-"��ร��รา�ว�า�ม�มี�าร����า�ระ����ิ�ั�ิ�าร�ื���า� "
-"�ม�มี�าร�����ร��รม�อ��าร�ิ��ั��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-msgstr "ร�วม�����ู���ล TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr "ร�วม�����ั���ล�ั���ร��าร Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-msgstr ""
-"หา��ุ�ส����ี��ะ��วย�หลือ��ร��าร��ย�าร��ล�ู�มือหรือ��ราว���อร��อ� Tor "
-"����ภาษา�อ��ุ��วาม��วย�หลือ�อ��ุ��ะ���รั��าร�ื���มอย�า�มา�! "
-"�าร��ล����ภาษา��อ��ิ���อ� Tor Project �ู��ฮส���� [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub �� Transifex "
-"��รื�อ�มือ��ล�อ��ุ��ล�ี�สาม ���าร�ริ�มมีส�ว�ร�วม�ุ��ะ��อ�ล��ะ��ีย��ั� "
-"Transifex ��า�ล�า��ี�������ร�ร�า��อ�วิ�ี�ารสมั�ร�ละ�ริ�ม���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-msgstr ""
-"��อ��ี��ะ��ล��ร�อ�า�ห��า��ร��าร�อ� Tor �� [Localization Lab "
-"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"�ุ��ะ����ว�า��าร��ล�ละ�หล����อมูล�ี��ะ��วย�ห��ุ�มีส�ว�ร�วม���าร��ล�อ� Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-msgstr "##### ล��ะ��ีย��� TRANSIFEX"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
-"* มุ��ห��า���ี� [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr "��อ���อมูล�อ��ุ�ล�����อ��ละ�ลิ��ุ�ม 'สมั�ร'"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr ""
-"* �รอ��ื�อ�อ��ุ���ห��า�ั����ล�ว�ลือ� \"Localization\" �ละ \"Translator\" "
-"�า��ม�ู����ลื�อ�ล�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr "* ��ห��า�อ�ั��� �ลือ� ���าร�วม��ร��าร�ี�มีอยู� �ละ�ำ��ิ��าร��อ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr "* ��ห��า�อ�ั��� �ลือ�ภาษา�ี��ุ��ู��า��ม�ู����ลื�อ�ล��ละ�ำ��ิ��าร��อ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-"* �อ��ี��ุ�สมั�ร�ล�ว ����อ�ี� [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr "* �ลิ���ุ�มสี��ำ��ิ��ี���า��วาสุ� ���าร�วม�ลุ�ม "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr "* �ลือ�ภาษา�ี��ุ���อ��าร��ล�า��ม�ูราย�าร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr "* �าร������ือ��ะ�รา���ึ���ี���า����อ�ห��า�อ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
-msgstr ""
-"หลั��า��าร����สมา�ิ��อ��ุ����รั��ารอ�ุมั�ิ�ุ�สามาร��ริ�ม��ล��� "
-"มีราย�าร�อ��าร��ล�ี��ำ�����ี� [Tor "
-"Transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/) "
-"�มื�อ�ุ��ร�อม�ี��ะ�ริ�ม���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
-msgstr ""
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"มี��อมูล��ี�ยว�ั��าร��ล�ี�มีลำ�ั��วามสำ�ั��ี�สู��ว�า"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr "�อ��ุ��ี��ห��วามส������าร��วย�หลือ��ร��าร"
-
-#: templates/footer.html:5
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ภาร�ิ��อ��รา"
-
-#: templates/footer.html:5
-msgid ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"��ื�อส���สริมสิ��ิม�ุษย���ละ�สรีภา���ย�ารสร�า��ละ�าร�รั�����รี�ละ�อ����อร���วาม�����ิร�าม�ละ������ลยี�วาม����ส�ว��ัวส�ั�ส�ุ��วาม�ร�อม�ละ�าร����า��ี��ม�"
-" �ำ�ั� �อ��ว���า�ละ�ารส���สริม�วาม���า���า�วิ�ยาศาส�ร��ละ���รั��วาม�ิยม"
-
-#: templates/footer.html:24
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: templates/footer.html:25
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: templates/footer.html:26
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: templates/footer.html:32
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
-msgstr ""
-"��รื�อ�หมาย�าร��า�ระ�าศลิ�สิ��ิ��ละ��ระ��ีย�สำหรั��าร����า���ย�ุ��ล�ี�สามสามาร���������อ��รา"
-
-#: templates/layout.html:8
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "��ร��าร Tor �ู�มือ�ู�����า� Tor Browser "
-
-#: templates/navbar.html:4
-msgid "Tor Logo"
-msgstr "�ล��� Tor"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate"
-msgstr "�ริ�า�"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
-
-#: templates/navbar.html:41
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�าว���หล� Tor Browser"
-
-#: templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "���หา"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
-msgid "Topics"
-msgstr "หัว��อ"
-
-#: templates/macros/topic.html:19
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:21
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:23
-msgid "Permalink"
-msgstr "ลิ����าวร"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index b994ad30e..efb4dc5d5 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2,17 +2,17 @@
 # Alperen Kitapçı <alperenmirac@xxxxxxxxx>, 2019
 # Cenk Yıldızlı <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019
 # ilkeryus <ilkeryus@xxxxxxxxx>, 2019
-# erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019
+# erinm, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 14:16+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: erinm, 2019\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,16 +56,6 @@ msgstr "Ä°letiÅ?im"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Uygulama Ekleri"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Tor Ã?evirmeni Olmak"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser Hakkında"
 
@@ -101,8 +91,6 @@ msgstr "Kimlik yönetimi"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Onion Hizmetleri"
 
@@ -123,24 +111,31 @@ msgstr "Güncelleme"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Uygulama Ekleri"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Sorun çözme"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Kaldırma"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
 msgstr "Bilinen sorunlar"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1243,6 +1238,11 @@ msgstr ""
 "menüsünden de eriÅ?ebilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
 msgstr "Yalnız Tor kullanılarak eriÅ?ilebilen hizmetler"
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How to access an onion service"
-msgstr "##### Onion hizmetine nasıl eriÅ?ilir"
+msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Troubleshooting"
-msgstr "##### Sorun çözme"
+msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2228,6 +2228,11 @@ msgstr ""
 "sorunun buradaki listede olup olmadıÄ?ına bakın."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2327,6 +2332,11 @@ msgstr ""
 "deÄ?ildir</a></mark>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
 msgstr "Tor Browser bilgisayarınızdan nasıl kaldırılır"
@@ -2378,229 +2388,71 @@ msgstr ""
 "Kaldırma iÅ?lemi için iÅ?letim sisteminizde bulunan standart \"Uygulama "
 "Kaldırma\" aracının kullanılmayacaÄ?ını unutmayın."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-msgstr "BÄ°R TOR Ã?EVÄ°RMENÄ° OLMAK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi için bir çevirmen olmak"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-msgstr ""
-"Tor Browser rehberinin çevirisine katkıda bulunmak istiyorsanız minnettar "
-"oluruz. Tor Browser çevirileri bir çeviri hizmeti saÄ?layıcısı olan Transifex"
-" üzerindeki [Localization Lab](https://www.localizationlab.org) projesinde "
-"bulunur. �eviriye katkıda bulunmak için bir Transifex hesabı açmanız "
-"gerekir. Hesap açmak ve çeviriye baÅ?lamak için gerekli bilgileri aÅ?aÄ?ıda "
-"bulabilirsiniz:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-msgstr ""
-"Ã?eviriye baÅ?lamadan önce [Localization Lab "
-"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) üzerindeki Tor Project"
-" sayfasını okuyun. Tor çevirilerine katkıda bulunmanızda yardımcı olacak "
-"çeviri yönergeleri ve kaynaklarını burada bulabilirsiniz."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-msgstr "##### TRANSIFEX Ã?ZERÄ°NDE HESAP AÃ?MAK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
-"* [Transifex hesap açma sayfasına](https://transifex.com/signup/) gidin."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr ""
-"Form alanlarına bilgilerinizi yazdıktan sonra \"Hesap Açın\" düÄ?mesine "
-"tıklayın:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr ""
-"* Sonraki sayfaya adınızı yazın ve açılan menülerden \"YerelleÅ?tirme\" ile "
-"\"�evirmen\" seçeneklerini seçin:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr ""
-"* Sonraki sayfada 'Var olan bir projeye katılın' seçeneÄ?ini seçin ve "
-"ilerleyin."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr ""
-"* Sonraki sayfada açılan menüden konuÅ?tuÄ?unuz dilleri seçin ve ilerleyin."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-"* Hesabınız açıldı! [Tor Transifex "
-"sayfasına](https://www.transifex.com/otf/torproject/) geçin."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr "* SaÄ? taraftaki mavi 'Takıma Katılın' düÄ?mesine tıklayın:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr "* Açılan menüden çevirmek istediÄ?iniz dili seçin:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr "* Sayfanın üst bölümünde Å?u Å?ekilde bir bildirim görüntülenir:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
-msgstr ""
-"Ã?yeliÄ?iniz onaylandıktan sonra çeviri iÅ?lemlerine baÅ?layabilirsiniz. "
-"BaÅ?lamaya hazır olduÄ?unuzda çevrilmesi gereken dizgeleri görmek için [Tor "
-"Transifex Sayfasına](https://www.transifex.com/otf/torproject/) "
-"bakabilirsiniz."
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser Ä°ndir"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
+#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Ayrıca [Localization Lab "
-"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) sayfasında hangi "
-"çevirilerin daha öncelikli yapılması gerektiÄ?i hakkında bilgileri de "
-"bulabilirsiniz."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr "Projeye vereceÄ?iniz destek için teÅ?ekkür ederiz!"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Misyonumuz:"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kiÅ?isel gizlilik teknolojileri "
-"geliÅ?tirerek insan hakları ve özgürlükleri geliÅ?tirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak eriÅ?ilebilmesini saÄ?lamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
-"anlaÅ?ılmasını saÄ?lamak."
 
-#: templates/footer.html:24
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate"
+msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
+
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
 
-#: templates/footer.html:25
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
+#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
-"Tor Projesinden aylık güncelleme ve fırsatlar ile ilgili bilgi alabilirsiniz"
 
-#: templates/footer.html:26
+#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
 msgid "Sign up"
 msgstr "Kayıt olun"
 
-#: templates/footer.html:32
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Ã?çüncü tarafların kullanabileceÄ?i patent, telif hakkı ve ilkeleri Å?urada "
-"bulabilirsiniz "
-
-#: templates/layout.html:8
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Projesi | Tor Browser Rehberi"
 
-#: templates/navbar.html:4
-msgid "Tor Logo"
-msgstr "Tor Logosu"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate"
-msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "BAÄ?IÅ? YAPIN"
-
-#: templates/navbar.html:41
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser Ä°ndir"
+#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
+msgid "Menu"
+msgstr ""
 
-#: templates/search.html:5
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "Arama"
 
+#: templates/layout.html:8
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Projesi | Tor Browser Rehberi"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "BaÅ?lıklar"
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index c253cd3ea..976c3f206 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Translators:
-# ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2019
+# ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2018
 # MD Rights <psychi2009@xxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
 # è??ç?³ å¾? <xuyaoshix@xxxxxxxxx>, 2019
-# ff98sha, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# ff98sha, 2019
 # PCloud <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 14:16+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: PCloud <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -57,16 +57,6 @@ msgstr "è??ç³»æ?¹å¼?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "æ??件"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "�� Tor ���"
 
@@ -102,8 +92,6 @@ msgstr "管ç??身份"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "æ´?è?±æ??å?¡"
 
@@ -124,24 +112,31 @@ msgstr "æ?´æ?°"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "æ??件"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "æ??é??æ??é?¤"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "�载"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
 msgstr "已���"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1073,6 +1068,11 @@ msgid ""
 msgstr "ä½ ä¹?å?¯ä»¥ä»?å?°å??æ ?ç??ç½?ç«?ä¿¡æ?¯è??å??中é??æ?©â??æ?°ç?? Tor 线路â??æ?¥è¿?å?¥æ­¤é??项ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
 msgstr "å?ªè?½ä½¿ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±è®¿é?®ç??æ??å?¡"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How to access an onion service"
+msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Troubleshooting"
+msgid "##### TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1907,6 +1907,11 @@ msgstr ""
 "issues\">å·²ç?¥é?®é¢?</a>页é?¢äº?解æ?¨é?­é??ç??é?®é¢?æ?¯å?¦å·²è¢«æ?¶å½?å?¶ä¸­ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1991,6 +1996,11 @@ msgstr ""
 "idea\">å?³ä½¿é??è¿? Tor ç½?ç»?ï¼?BitTorrent ä¹?ä¸?æ?¯å?¿å??ç??</a></mark>ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
 msgstr "å¦?ä½?å?¨æ?¨ç??ç³»ç»?ä¸?å? é?¤ Tor æµ?è§?å?¨"
@@ -2035,204 +2045,71 @@ msgid ""
 "Note that your operating systemâ??s standard â??Uninstallâ?? utility is not used."
 msgstr "注æ??ï¼?æ? é??使ç?¨æ?¨ç??ç³»ç»?æ??ä¾?ç??æ ?å??ç??â??å?¸è½½â??å·¥å?·ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-msgstr "æ??为 Tor ç??ç¿»è¯?è??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr "æ??为 Tor Project ç??ç¿»è¯?è??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨å¯¹å¸®å?©æ??们å°? Tor æµ?è§?å?¨æ??è¿?ç¯?æ??档翻è¯?æ??æ?¨ç??语è¨?æ??å?´è¶£ï¼?é??常æ??è°¢æ?¨ç??帮å?©ï¼?æ?¨æ?¬é¡¹ç?®æ??管å?¨ç¬¬ä¸?æ?¹ç½?ç«? Transifex ä¸?ç?? "
-"[Localization Lab](https://www.localizationlab.org) 项ç?®ã??ä¸?é?¢æ?¯å¦?ä½?注å??å??å¼?å§?ç¿»è¯?ç??æµ?ç¨?ç??ç®?å??æ¦?æ?¬ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-msgstr ""
-"å¼?å§?ç¿»è¯?ä¹?å??ï¼?请é??读 [Localization Lab "
-"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) ä¸?ç?? Tor "
-"项ç?®é¡µé?¢ã??å?¨é?£é??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ?¾å?°ç¿»è¯?å??å??å??è?½å¤?帮å?©æ?¨ç¿»è¯? Tor ç??èµ?æº?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-msgstr "##### å?¨ Transfiex ä¸?注å??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr "* å??å¾? [Transifex ç??注å??页é?¢](https://transifex.com/signup/)ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr "è¾?å?¥æ?¨ç??ä¿¡æ?¯å¹¶ç?¹å?» \"Sign Up\" æ??é?®ï¼?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr "* å?¨ä¸?ä¸?页中填å??æ?¨ç??å??å­?ï¼?ä»?ä¸?æ??è??å??中é??æ?© \"Localization\"ï¼?æ?¬å?°å??ï¼?å?? \"Translator\" ï¼?ç¿»è¯?è??ï¼?ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr "* å?¨ä¸?ä¸?页中ï¼?é??æ?© \"Join an existing project\"ï¼?å? å?¥ç?°æ??ç??项ç?®ï¼?并继续ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr "* å?¨ä¸?ä¸?页ï¼?ä»?ä¸?æ??è??å??中é??æ?©æ?¨ä½¿ç?¨ç??语è¨?并ç?¹å?»ç»§ç»­ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-"* ä½ ç?°å?¨å·²ç»?ç?»å?¥ï¼?å??å¾? [Tor Transifex 页é?¢](https://www.transifex.com/otf/torproject/)ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr "* ç?¹å?»æ??å?³ç«¯ç??è??è?²â??Join Teamâ??æ??é?®"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr "* å?¨ä¸?æ??è??å??中é??æ?©ä½ æ?³è¦?ç¿»è¯?ç??语è¨?ï¼?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr "* å?¨å±?å¹?ä¸?端ä¼?æ??è¿?æ ·ç??é??ç?¥å?ºç?°ï¼?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
-msgstr ""
-"å½?æ?¨ç??æ??å??èµ?格被æ?¹å??ä¹?å??ï¼?æ?¨å°±å?¯ä»¥å¼?å§?ç¿»è¯?å·¥ä½?äº?ã??å½?æ?¨å??å¤?好å¼?å§?ç??æ?¶å??ï¼?å?¨ [Tor Transifex "
-"页é?¢](https://www.transifex.com/otf/torproject/) æ??é??è¦?ç¿»è¯?ç??å??表ã??"
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�载Tor���"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
+#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"中æ??æ?´å¤?å?³äº?ç¿»è¯?ç??ä¿¡æ?¯ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr "æ??è°¢æ?¨æ??å?´è¶£å¯¹è¿?个项ç?®å??å?ºè´¡ç?®ï¼?"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
 msgstr "æ??们ç??ä»»å?¡:"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
-msgstr "é??è¿?å??建å??é?¨ç½²è?ªç?±å??å¼?æº?ç??å?¿å??å??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?æ?¯æ??ä»?们ä¸?å??é??å?¶ç??使ç?¨æ?§ï¼?以å??æ??é«?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?®ä¸?ä»·å?¼ç??认ç?¥ï¼?æ?¥ä¿?è¿?人æ??å??è?ªç?±ç??å??å±?ã??"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate"
+msgstr "æ??款"
+
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:24
+#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:25
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
+#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:26
+#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
 msgid "Sign up"
 msgstr ""
 
-#: templates/footer.html:32
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
-msgstr "å??æ ?ä¿?æ?¤ï¼?ä¸?å?©ä¿?æ?¤ï¼?以å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è§?å??å?¯ä»¥å?¨è¿?é??æ?¾å?° "
-
-#: templates/layout.html:8
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor 项ç?® | Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·æ??å??"
-
-#: templates/navbar.html:4
-msgid "Tor Logo"
-msgstr "Tor��"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate"
-msgstr "æ??款"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
 
-#: templates/navbar.html:41
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�载Tor���"
+#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
+msgid "Menu"
+msgstr ""
 
-#: templates/search.html:5
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
+#: templates/layout.html:8
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor 项ç?® | Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·æ??å??"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "主�"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index d94ef2027..6eb7bd87e 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 14:16+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -48,16 +48,6 @@ msgstr "Contact"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Becoming a Tor translator"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "About Tor Browser"
 
@@ -93,8 +83,6 @@ msgstr "Managing identities"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Onion Services"
 
@@ -115,24 +103,31 @@ msgstr "Updating"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Troubleshooting"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Uninstalling"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
 msgstr "Known issues"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Becoming a Tor Translator"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1217,6 +1212,11 @@ msgstr ""
 "information menu, in the URL bar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr "ONION SERVICES"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
 msgstr "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How to access an onion service"
-msgstr "##### How to access an onion service"
+msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgstr "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Troubleshooting"
-msgstr "##### Troubleshooting"
+msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgstr "##### TROUBLESHOOTING"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2178,6 +2178,11 @@ msgstr ""
 " there."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr "KNOWN ISSUES"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2273,6 +2278,11 @@ msgstr ""
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr "UNINSTALLING"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
 msgstr "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -2323,225 +2333,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Note that your operating systemâ??s standard â??Uninstallâ?? utility is not used."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-msgstr "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr "Becoming a translator for the Tor Project"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-msgstr ""
-"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
-"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
-" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
-"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
-"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-msgstr ""
-"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
-"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
-"contribute to Tor translations."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-msgstr "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
-"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr ""
-"Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr ""
-"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr ""
-"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
-"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
-msgstr ""
-"After your membership is approved you can begin translating; there is a list"
-" of needed translations at [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
-"begin."
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
+#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"also has information about the translations with bigger priority."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
-#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr "Thanks for your interest in helping the project!"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Our mission:"
 
-#: templates/footer.html:5
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 
-#: templates/footer.html:24
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
+#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Subscribe to our Newsletter"
 
-#: templates/footer.html:25
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
+#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 
-#: templates/footer.html:26
+#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
 msgid "Sign up"
 msgstr "Sign up"
 
-#: templates/footer.html:32
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our "
-
-#: templates/layout.html:8
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
+"found in our %(link_to_faq)s"
 
-#: templates/navbar.html:4
-msgid "Tor Logo"
-msgstr "Tor Logo"
+#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: templates/navbar.html:6
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONATE NOW"
-
-#: templates/navbar.html:41
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: templates/search.html:5
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
+#: templates/layout.html:8
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Topics"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits