[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 9136bbd4ab36efb5b3b677560a737a5529de95e8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 15 19:15:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 16 ++++++++++++++++
 1 file changed, 16 insertions(+)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 26fd06a88e..fd9f70f321 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -9059,6 +9059,7 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
 msgstr ""
+"### ¿Debería decirle a mi ISP que estoy corriendo un repetidor de salida?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9066,6 +9067,8 @@ msgid ""
 "**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
 "exit relay and supports you in that goal."
 msgstr ""
+"**Sí**. Asegúrate de tener un ISP amigable con Tor, que sabe que estás "
+"corriendo un repetidor de salida y te respalda con ese objetivo."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9073,6 +9076,8 @@ msgid ""
 "This will help ensure that your Internet access isn't cut off due to abuse "
 "complaints."
 msgstr ""
+"Te ayudará a asegurar que tu acceso a  Internet no sea cortado debido a "
+"quejas por abuso."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9080,12 +9085,16 @@ msgid ""
 "The Tor community maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, "
 "as well as ones that aren't."
 msgstr ""
+"La comunidad Tor mantiene una lista de ISPs que son particularmente "
+"conocedores de Tor, como así también una de los que no lo son."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
 msgstr ""
+"### ¿Es una buena idea hacer saber a otros que estoy corriendo un repetidor "
+"de salida?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9093,6 +9102,8 @@ msgid ""
 "**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
 " exit relay."
 msgstr ""
+"**Sí**. Sé tan transparente como sea posible acerca del hecho que estás "
+"corriendo un repetidor de salida."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9101,6 +9112,9 @@ msgid ""
 "private party, you want them to figure out quickly and easily that you are "
 "part of the Tor network and not responsible for the content."
 msgstr ""
+"Si tu tráfico de salida llama la atención del gobierno o de un particular "
+"frustrado, vas a querer que se den cuenta rápida y fácilmente que eres una "
+"parte de la red Tor, y no eres responsable por el contenido."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9108,6 +9122,8 @@ msgid ""
 "This could mean the difference between having your computer seized by law "
 "enforcement and being left alone."
 msgstr ""
+"Esto podría significar la diferencia entre que tu ordenador sea confiscado "
+"por la policía, o que te dejen en paz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits