[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 5f479a782e490aeb88e4ae993cdbacab320a9045
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 29 20:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 8463fea240..71bb44d52e 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?ضÙ? اÙ?Ù?Ù?ارسات Ù?Ù?Ù?دربÙ?Ù?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2404,16 +2404,18 @@ msgid ""
 "Running security training is a fun and rewarding way to help your community "
 "conduct human rights work safely."
 msgstr ""
+"Ù?عد إجراء اÙ?تدرÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تعة Ù?Ù?جزÙ?Ø© Ù?Ù?ساعدة Ù?جتÙ?عÙ? عÙ?Ù? إجراء أعÙ?اÙ? "
+"Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? بأÙ?اÙ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Before the training"
-msgstr ""
+msgstr "## Ù?بÙ? اÙ?تدرÙ?ب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "_Am I the right person to give this training?_"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?Ù? Ø£Ù?ا اÙ?شخص اÙ?Ù?Ù?اسب Ù?إعطاء Ù?ذا اÙ?تدرÙ?بØ? _"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2422,6 +2424,8 @@ msgid ""
 "but there are additional considerations to be made before training some at-"
 "risk groups."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تساعد اÙ?تدرÙ?بات اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?أشخاص عÙ?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ? Ù?استخداÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت بأÙ?اÙ? "
+"Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? اعتبارات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?جب Ù?راعاتÙ?ا Ù?بÙ? تدرÙ?ب بعض اÙ?Ù?ئات اÙ?Ù?عرضة Ù?Ù?خطر."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2430,6 +2434,9 @@ msgid ""
 "Companion, [\"Am I the right person to give this "
 "training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ذا اÙ?سبب Ù?Ù?صÙ? بÙ?ذا اÙ?Ù?Ù?رد Ù?Ù? رÙ?Ù?Ù? تعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?Ù? EFF Ø? [\"Ù?Ù? Ø£Ù?ا اÙ?شخص "
+"اÙ?Ù?Ù?اسب Ù?تÙ?دÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تدرÙ?بØ?\"] (https://sec.eff.org/articles/right-person-";
+"to-train)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2437,17 +2444,19 @@ msgid ""
 "This resource can help you be sure that you're doing the best by the "
 "community of people you wish to train."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ساعدÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?رد عÙ?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تبذÙ? Ù?صارÙ? جÙ?دÙ? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?جتÙ?ع "
+"اÙ?أشخاص اÙ?Ø°Ù?Ù? ترغب Ù?Ù? تدرÙ?بÙ?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:"
-msgstr ""
+msgstr "أسئÙ?Ø© أخرÙ? Ù?جب Ø£Ù? تطرحÙ?ا عÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ? Ù?بÙ? Ø£Ù? تÙ?رر إجراء تدرÙ?ب:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?"
-msgstr ""
+msgstr "- Ù?Ù?Ù? ستÙ?Ù?Ù? احتÙ?اجات Ù?جÙ?Ù?عتÙ?Ø? Ù?ا اÙ?احتÙ?اجات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?بÙ?تÙ?اØ?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2455,12 +2464,14 @@ msgid ""
 "- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can "
 "you teach to?"
 msgstr ""
+"- Ù?Ù?Ù? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù?ارة Ù?جÙ?Ù?عتÙ?Ø? Ù?ا Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ارة اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تدرÙ?س "
+"Ù?Ù?اØ?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Once you've answered those questions, you're ready to plan your training!"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?جرد إجابتÙ? عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?أسئÙ?Ø© Ø? تÙ?Ù?Ù? جاÙ?زÙ?ا Ù?Ù?تخطÙ?Ø· Ù?تدرÙ?بÙ?!"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2468,18 +2479,20 @@ msgid ""
 "1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet "
 "connection and other materials like a white board, projector, and screen."
 msgstr ""
+"1. ابحث عÙ? Ù?Ù?Ù?ع Ù?سÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?بأسعار Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù?Ù?اد "
+"أخرÙ? Ù?Ø«Ù? اÙ?سبÙ?رة اÙ?بÙ?ضاء Ù?جÙ?از اÙ?عرض Ù?اÙ?شاشة."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit."
-msgstr ""
+msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?زÙ?رÙ? اÙ?حاضرÙ?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into "
 "consideration."
-msgstr ""
+msgstr "2. رÙ?Ù?ج Ù?حدثÙ? Ù?Ù? Ù?ساحات Ù?جتÙ?عÙ? Ø? Ù?ع Ù?راعاة اÙ?سÙ?اÙ?Ø©."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2489,44 +2502,48 @@ msgid ""
 "require community members to share information individually to other trusted"
 " people."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? ظÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?ظرÙ?Ù? Ø? تعد Ù?سائÙ? اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?اجتÙ?اعÙ? Ù?سÙ?Ù?Ø© رائعة Ù?Ù?ترÙ?Ù?ج Ø? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?Ø£Ù?ثر عرضة Ù?Ù?خطر Ø? Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? شبÙ?Ø© Ø´Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"أصغر Ø£Ù? تطÙ?ب Ù?Ù? أعضاء اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات بشÙ?Ù? Ù?ردÙ? Ù?ع أشخاص آخرÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? بÙ?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that "
 "you'll be teaching."
-msgstr ""
+msgstr "3. Ø¥Ù?شاء Ù?شرات Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?بعض اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ثر صعÙ?بة اÙ?تÙ? ستدرسÙ?ا."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!"
-msgstr ""
+msgstr "4. تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?ات Ù?تÙ?زÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?Ù?Ù?!"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
-msgstr ""
+msgstr "5. Ø£Ù?شئ Ù?ائÙ?Ø© ارتباط بجÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ارد اÙ?تÙ? ستتحدث عÙ?Ù?ا."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This includes downloads and PDFs of handouts."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ذا Ù?Ø´Ù?Ù? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?ات PDF Ù?Ù?Ù?شرات."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training."
-msgstr ""
+msgstr "ستشارÙ? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ارتباط Ù?Ø°Ù? عÙ?Ù? اÙ?سبÙ?رة اÙ?بÙ?ضاء Ø£Ù? تعرضÙ?ا Ù?Ù? اÙ?تدرÙ?ب."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training."
-msgstr ""
+msgstr "6. حدد Ù?Ù?Ù? ستÙ?دÙ? اÙ?Ù?ساعدة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? تدرÙ?بÙ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?ذا بÙ?Ù?ردÙ?Ø? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù? تحتاج شرÙ?اءØ?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2536,6 +2553,9 @@ msgid ""
 "the community to make sure they're okay with you bringing in additional "
 "trainers."
 msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت بحاجة Ø¥Ù?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?شرÙ?اء اÙ?Ø°Ù?Ù? تحضرÙ?Ù? عÙ?Ù? "
+"دراÙ?Ø© باحتÙ?اجات اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?جتÙ?ع Ø? Ù?اÙ?تÙ?اصÙ? Ù?ع جÙ?ات اÙ?اتصاÙ? اÙ?خاصة بÙ? Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?ا Ù?راÙ? Ù?عÙ? Ù?Ù? جÙ?ب Ù?دربÙ?Ù? إضاÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2545,6 +2565,9 @@ msgid ""
 "odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your"
 " computer and on a USB stick."
 msgstr ""
+"7. تأÙ?د Ù?Ù? تحدÙ?Ø« عرضÙ? اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù? (اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?طات اÙ?شاشة) Ù?احÙ?ظ اÙ?عرض "
+"اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù? بتÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? - عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? Ø? odp Ù? pdf - Ù?عÙ?Ù? جÙ?از إضاÙ?Ù? Ù?احد عÙ?Ù? "
+"اÙ?Ø£Ù?Ù? - عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? Ø? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?تر Ù?عÙ?Ù? ذاÙ?رة USB."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2552,6 +2575,8 @@ msgid ""
 "8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
 " Code of Conduct](/training/code-of-conduct/)."
 msgstr ""
+"8. Ù?رر Ù?Ù?Ù? ستعÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?ر Ù?ساحة Ø£Ù?ثر Ø£Ù?اÙ?Ù?ا. Ù?Ù?صÙ? باستخداÙ? [Ù?دÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù? Tor]"
+" (/ تدرÙ?ب / Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اعد اÙ?سÙ?Ù?Ù? /)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2559,11 +2584,13 @@ msgid ""
 "You can also start the training by asking participants to come up with their"
 " own community agreements for the space."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا بدء اÙ?تدرÙ?ب عÙ? طرÙ?Ù? Ù?طاÙ?بة اÙ?Ù?شارÙ?Ù?Ù? باÙ?تÙ?صÙ? Ø¥Ù?Ù? اتÙ?اÙ?Ù?ات "
+"Ù?جتÙ?عÙ?Ø© خاصة بÙ?Ù? بشأÙ? اÙ?Ù?ساحة."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## At the training"
-msgstr ""
+msgstr "## Ù?Ù? اÙ?تدرÙ?ب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2571,6 +2598,8 @@ msgid ""
 "1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
 "your participants can be prepared for the day."
 msgstr ""
+"1. Ù?Ù? بإÙ?شاء جدÙ?Ù? أعÙ?اÙ? Ù?Ù?شارÙ?تÙ? عÙ?Ù? جÙ?از عرض Ø£Ù? عÙ?Ù? اÙ?سبÙ?رة اÙ?بÙ?ضاء حتÙ? "
+"Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?استعداد Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2578,6 +2607,8 @@ msgid ""
 "2. Communicate about how much time the training will take, and when breaks "
 "will happen. Make sure you take breaks!"
 msgstr ""
+"2. تÙ?اصÙ? Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستغرÙ?Ù? اÙ?تدرÙ?ب Ø? Ù?Ù?تÙ? ستحدث Ù?ترات اÙ?راحة. "
+"تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? تأخذ Ù?ترات راحة!"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2585,6 +2616,8 @@ msgid ""
 "3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
 " at the end, or both."
 msgstr ""
+"3. Ù?Ù? باÙ?إبÙ?اغ عÙ? Ù?Ù?عد تÙ?Ù?Ù? اÙ?أسئÙ?Ø© Ø? Ø¥Ù?ا أثÙ?اء اÙ?تدرÙ?ب Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ø£Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits