[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit 99516b306d925088b66f41ba214f3d7735c19c60
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Dec 28 16:15:14 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 bg/vidalia_bg.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 124de58..6b5b47b 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: raymen <svilen79@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3299,10 +3299,12 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ай адÑ?еÑ?а на лÑ?кÑ?еÑ?о оÑ? избÑ?анаÑ?а
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
 msgstr ""
+"Разгледай локалнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема оÑ? Ñ?айлове и избеÑ?и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? за избÑ?аниÑ?е "
+"Ñ?Ñ?лÑ?ги"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Created by Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?здаден оÑ? ТоÑ?"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3653,7 +3655,7 @@ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Remapped"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?екаÑ?Ñ?огÑ?аÑ?иÑ?ан"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
@@ -3665,15 +3667,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ? %1 не Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?пÑ?е. [%2]"
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ? Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а не е инÑ?Ñ?алиÑ?ана."
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евÑ?зможноÑ?Ñ? да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а ТоÑ? Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а."
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?еÑ?иÑ?ане на конÑ?Ñ?олнаÑ?а паÑ?ола."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
@@ -3743,19 +3745,19 @@ msgstr "Ð?оÑ?ви Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на конÑ?и
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?пеÑ?"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и акÑ?ивни UPnP Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ?о дейÑ?Ñ?виÑ?елно акÑ?ивно UPnP гейÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "WSAStartup failed"
-msgstr ""
+msgstr "WSAСÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?опадна"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to add a port mapping"
@@ -3771,15 +3773,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иване на UPnP-акÑ?ивни Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бновление на каÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на поÑ?Ñ?ове в диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating relay port mapping"
@@ -3787,47 +3789,51 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Test completed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но!"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ?Ñ?ване на UPnP подÑ?Ñ?жка"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ?Ñ?ване на Ñ?нивеÑ?Ñ?ална Plug & Play подÑ?Ñ?жка"
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
 msgstr ""
+"Ð?идалиÑ? не Ñ?Ñ?пÑ? да пÑ?овеÑ?и за налиÑ?ни пÑ?огÑ?амни обновлениÑ?, заÑ?оÑ?о не оÑ?кÑ?и "
+"'%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
 msgstr ""
+"Ð?идалиÑ? не Ñ?Ñ?пÑ? да пÑ?овеÑ?и за налиÑ?ни пÑ?огÑ?амни обновлениÑ?, заÑ?оÑ?о ТоÑ?-"
+"пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на обновление бе пÑ?екÑ?Ñ?наÑ? неоÑ?аквано."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за налиÑ?ни обновлениÑ?..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑ?ий"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "СвалÑ?не на обновлениÑ?..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновенаÑ?а пÑ?огÑ?ама..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?ово! Ð?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама веÑ?е е акÑ?Ñ?ализиÑ?ана."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
@@ -3835,11 +3841,11 @@ msgstr "Ð?Ð?"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бновлениÑ? за пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?овеÑ?Ñ?ване за обновлениÑ?..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
@@ -3847,19 +3853,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алиÑ?ие на нови обновлениÑ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апомни ми по-кÑ?Ñ?но"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "СледниÑ?е обновени пÑ?огÑ?амни пакеÑ?и за гоÑ?ови за инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
@@ -3867,7 +3873,7 @@ msgstr "Ð?екÑ?пейÑ?"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
@@ -3903,11 +3909,11 @@ msgstr "Ð?окажи опÑ?ии"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжи"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Browse"
@@ -3915,7 +3921,7 @@ msgstr "РазлиÑ?Ñ?и"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia is already running"
@@ -3923,35 +3929,37 @@ msgstr "Ð?идалиа веÑ?е Ñ?абоÑ?и"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказва Ñ?ова поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко Ñ?Ñ?обÑ?ение и излиза."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ?ойва Ð?СÐ?ЧÐ?Ð? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анени наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ð?идалиÑ?."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойва диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о Ð?идалиÑ? използва за Ñ?айлове Ñ? данни."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на имеÑ?о и меÑ?Ñ?оположениеÑ?о на Ñ?айла Ñ? иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аниÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?и на"
+" Ð?идалиÑ?."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на имеÑ?о и меÑ?Ñ?оположениеÑ?о на пÑ?иÑ?ваÑ?аÑ?иÑ? Ñ?айл на Ð?идалиÑ?."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?еÑ?ивноÑ?Ñ?а на пÑ?оÑ?еÑ?а на пÑ?иÑ?ваÑ?ане на Ð?идалиÑ?."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?ил на Ð?идалиÑ?."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на езика на Ð?идалиÑ?."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits