[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator



commit 6f2d211a5200a9ecc70f2cf73a059bd9bff3d5ea
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Dec 3 17:45:55 2012 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 lv/lv.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index b8cd6b4..2b8a96b 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,28 +63,28 @@ msgstr "NespÄ?ja atrast kau vienu USB disku"
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 "  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "IerÄ«ce vÄ?l nav uzmontÄ?ta, tÄ?pÄ?c nav iespÄ?jams noteikt brÄ«vas vietas daudzumu. Iestata pastÄ?vÄ«gÄ?s krÄ?tuves maksimÄ?lo lielumu 8G."
 
 #: ../liveusb/gui.py:528
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Uz iekÄ?rtas %(device)s nav brÄ«vas vietas"
+msgstr "Uz ierīces %(device)s nav brīvas vietas"
 
 #: ../liveusb/gui.py:533
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "NodalÄ«jums ir FAT16; PÄ?rklÄ?juma izmÄ?rs tiek ierobežots lÄ«dz 2G"
 
 #: ../liveusb/gui.py:577
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "PastÄ?vÄ«gÄ? krÄ?tuve"
 
 #: ../liveusb/gui.py:586
 msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄ?Å¡ana ir pabeigta!"
 
 #: ../liveusb/gui.py:587
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄ?Å¡ana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvÄ?rtu programmu."
 
 #: ../liveusb/gui.py:610
 msgid ""
@@ -101,52 +101,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:638
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "NespÄ?ja uzmontÄ?t ierÄ«ci"
 
 #: ../liveusb/gui.py:644
 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: Visi, uz atlasÄ«tÄ? diska esoÅ¡ie dati tiks pazaudÄ?ti."
 
 #: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Nospiediet 'NÄ?kamais', ja vÄ?laties turpinÄ?t."
 
 #: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "NÄ?kamais"
 
 #: ../liveusb/gui.py:658
 msgid ""
 "Your device already contains a LiveOS.\n"
 "If you continue, this will be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Uz ierÄ«ces jau ir LiveOS.\nJa turpinÄ?siet, tas tiks pÄ?rrakstÄ«ts."
 
 #: ../liveusb/gui.py:661
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: Jauna pastÄ?vÄ«ga pÄ?rklÄ?juma izveide, dzÄ?sÄ«s esoÅ¡o."
 
 #: ../liveusb/gui.py:717
 msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "LejupielÄ?de pabeigta!"
 
 #: ../liveusb/gui.py:721
 msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "LejupielÄ?de neizdevÄ?s: "
 
 #: ../liveusb/gui.py:722
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Variet vÄ?lreiz mÄ?Ä£inÄ?t atjaunot lejupielÄ?di"
 
 #: ../liveusb/gui.py:728
 msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Live ISO"
 
 #: ../liveusb/gui.py:731
 msgid ""
 "The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
 " file."
-msgstr ""
+msgstr "AtlasÄ«tÄ? datne nav lasÄ?ma. LÅ«dzu sakÄ?rtojiet atļaujas vai izvÄ?lieties citu datni."
 
 #: ../liveusb/gui.py:737
 msgid ""
@@ -157,41 +157,41 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/gui.py:743
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s izvÄ?lÄ?ts"
 
 #: ../liveusb/creator.py:91
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Å Ä« lietotne jÄ?izpilda saknes režīmÄ?"
 
 #: ../liveusb/creator.py:130
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikÄ?ciju, izlaiž Å¡o soli"
 
 #: ../liveusb/creator.py:132
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "VerificÄ? ISO MD5 kontrolsummu"
 
 #: ../liveusb/creator.py:137
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 kontrolsummas verifikÄ?cija bija nesekmÄ«ga"
 
 #: ../liveusb/creator.py:139
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 kontrolsumma sekmīga"
 
 #: ../liveusb/creator.py:144
 msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr ""
+msgstr "TieÅ¡o attÄ?lu izvÄ?rÅ¡ USB ierÄ«cÄ?..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:151
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksts ierÄ«cÄ? tika veikts ar Ä?trumu %(speed)d MB/sec"
 
 #: ../liveusb/creator.py:181
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata OLPC sÄ?knÄ?Å¡anas datni..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:365
 #, python-format
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:384
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "VerificÄ? LiveCD attÄ?la kontrolsummu SHA1..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:388
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "VerificÄ? LiveCD attÄ?la kontrolsummu SHA256..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:404
 msgid ""
@@ -216,45 +216,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:410
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikÄ?cija"
 
 #: ../liveusb/creator.py:421
 msgid "Not enough free space on device."
-msgstr ""
+msgstr "Uz ierīces nav pietiekami daudz brīvas vietas."
 
 #: ../liveusb/creator.py:428
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Rada %sMB lielu pastÄ?vÄ«go pÄ?rklÄ?jumu"
 
 #: ../liveusb/creator.py:487
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s kopÄ?t %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:497
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek esoÅ¡Ä?s Live OS noÅ?emÅ¡ana"
 
 #: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s chmod %(file)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:510
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s noÅ?emt datni no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s LiveOS: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:522
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s noÅ?emt direktoriju no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s LiveOS: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:573
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast ierīci %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:635
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits