[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed



commit 08aebaaa7c53b6e4993acfb3a52a3d1e5ce0dda3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 4 16:45:51 2012 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 lv/lv.po |  247 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 247 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..a90397f
--- /dev/null
+++ b/lv/lv.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "NederÄ«gs saziÅ?as e-pasts: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "NederÄ«ga saziÅ?as OpenPGP atslÄ?ga: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "NederÄ«gs saziÅ?as OpenPGP publiskÄ?s atslÄ?gas bloks"
+
+#: ../whisperBack/encryption.py:126
+msgid "No keys found."
+msgstr "AtslÄ?gas netika atrastas."
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The variable %s was not found in any of the configuation "
+"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "MainÄ«gais %s netika atrasts nevienÄ? no konfigurÄ?cijas datnÄ?m/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "IetekmÄ?tÄ?s programatÅ«ras nosaukums"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:115
+msgid "Exact steps to reproduce the problem"
+msgstr "PrecÄ«zi soļi problÄ?mas atkÄ?rtotai izraisÄ«Å¡anai"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Actual result / the problem"
+msgstr "Faktiskais rezultÄ?ts / problÄ?ma"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:117
+msgid "Desired result"
+msgstr "VÄ?lamais rezultÄ?ts"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:155
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "NespÄ?j ielÄ?dÄ?t derÄ«gu konfigurÄ?ciju."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:177
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
+"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
+"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
+"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
+"communication.</p>\n"
+"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
+"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
+"Internet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>PalÄ«dziet mums atrisinÄ?t JÅ«su problÄ?mu!</h1>\n<p>Lasiet <a href=\"%s\">mÅ«su kļūdu pieteikÅ¡anas instrukcijas</a>.</p>\n<p><strong>NenorÄ?diet vairÄ?k personiskas informÄ?cijas kÄ? nepiecieÅ¡amas!</strong></p>\n<h2>Par e-pasta adreses norÄ?dÄ«Å¡anu</h2>\n<p>Ja neiebilstat atklÄ?t daļu no savas identitÄ?tes Tails izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem, variet norÄ?dÄ«t savu e-pasta adresi,lai mÄ? varÄ?tu uzdot vairÄ?k jautÄ?jumus par kļūdu. TurklÄ?t publiskas PGP atslÄ?gas norÄ?dÄ«Å¡ana sniegtu mums iespÄ?ju Å¡ifrÄ?t mÅ«su turpmÄ?ko saziÅ?u.</p>\n<p>Ikviens, kas var redzÄ?t Å¡o atbildi, tÄ? varÄ?tu domÄ?t, uzskatÄ«s JÅ«s par Tails lietotÄ?ju. VarbÅ«t ir pienÄ?cis laiks izvÄ?rtÄ?t cik daudz JÅ«s uzticaties saviem interneta un e-pasta pakalpojumu sniedzÄ?jiem?</p>\n"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:229
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "SÅ«ta e-pastu..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:230
+msgid "Sending mail"
+msgstr "SÅ«ta e-pastu"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:232
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Tas varÄ?tu aizÅ?emt kÄ?du brÄ«tiÅ?u..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:246
+msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
+msgstr "Å Ä·iet, ka saziÅ?as e-pasta adrese nav derÄ«ga."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:263
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "NespÄ?j nosÅ«tÄ«t e-pastu: SMTP kļūda."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:265
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "NespÄ?j izveidot savienojumu ar serveri."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:267
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "NespÄ?j izveidot vai nosÅ«tÄ«t e-pastu."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:270
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nKļūdu ziÅ?ojumu nebija iespÄ?jams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu saistÄ«tu kļūmju dÄ?ļ. LÅ«dzu, mÄ?Ä£iniet atkÄ?rtoti pievienoties tÄ«klam un nospiediet SŪTĪT vÄ?lreiz.\n\nJa tas nelÄ«dzÄ?s, tiks piedÄ?vÄ?ts saglabÄ?t kļūdu ziÅ?ojumu."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:283
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "JÅ«su vÄ?stÄ«jums ir nosÅ«tÄ«ts."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:289
+msgid "Unable to find encryption key."
+msgstr "NespÄ?j atrast Å¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gu."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:293
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas laikÄ? notika kļūda."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:313
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "NespÄ?j saglabÄ?t %s."
+
+#. XXX: fix string
+#: ../whisperBack/gui.py:337
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Kļūdu ziÅ?ojumu nebija iespÄ?jams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu saistÄ«tu kļūmju dÄ?ļ.\n\nAizstÄ?jÄ?jrisinÄ?jums ir saglabÄ?t kļūdu ziÅ?ojumu datnÄ? vai zibatmiÅ?Ä? jeb USB diskÄ?, tad mÄ?Ä£inÄ?t nosÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu mums uz %s no sava e-pasta, bet izmantojot citu sistÄ?mu. IevÄ?rojiet, ka tÄ? darot kļūdu ziÅ?ojums nebÅ«s anonÄ«ms, ja vien pats neveiksit atbilstÄ«gus pasÄ?kumus (piem., lietot Tor ar citÄ?di nelietojamu e-pastu).\n\nVai vÄ?laties saglabÄ?t kļūdu ziÅ?ojumu datnÄ??"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "SÅ«tÄ«t atsauksmes Å¡ifrÄ?tÄ? e-pastÄ?."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:405
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
+msgstr "Autortiesības © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:406
+msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
+msgstr "Tails izstrÄ?dÄ?tÄ?ji <tails@xxxxxxxx>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:407
+msgid "translator-credits"
+msgstr "tulkotÄ?ji"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:434
+msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Å Ä·iet, ka Å¡ie nav derÄ«gi URL vai OpenPGP atslÄ?ga."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid ""
+"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
+msgstr "Pievienot PGP atslÄ?gu, ja vÄ?laties, lai atbildot Å¡ifrÄ?jam ziÅ?ojumus."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Bug description"
+msgstr "Kļūdas apraksts"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
+msgstr "Autortiesības © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:5
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ja vÄ?laties, lai atbildot Å¡ifrÄ?jam ziÅ?ojumus, pievienojiet savu atslÄ?gas ID, saiti uz savu atslÄ?gu, vai atslÄ?gu kÄ? publisku atslÄ?gu bloku:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:6
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "NeobligÄ?ta e-pasta adrese saziÅ?ai ar Jums"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:7
+msgid "Send"
+msgstr "Nosūtīt"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:9
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:10
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "IekļaujamÄ? tehniskÄ? informÄ?cija"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:12
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - sÅ«tÄ«t atsauksmes Å¡ifrÄ?tÄ? e-pastÄ?\nAutortiesÄ«bas (C) 2009-2012 Tails izstrÄ?dÄ?tÄ?ji <tails@xxxxxxxx>\n\nÅ Ä« programma ir bezmaksas programmatÅ«ra; variet to izplatÄ«t un/vai modificÄ?t\nievÄ?rojot GNU VispÄ?rÄ?jas publiskas licences noteikumus, kurus publicÄ?jis BrÄ«vas programmatÅ«ras fonds; vai nu Licences 3. versiju, vai arÄ« (pÄ?c savas izvÄ?les) jebkuru vÄ?lÄ?ku versiju.\n\nÅ o programmatÅ«ru izplata cerot, ka tÄ? bÅ«s derÄ«ga, tomÄ?r \nBEZ NEKÄ?DÄ?M GARANTIJÄ?M;   pat bez tieÅ¡i nenolÄ«gtÄ?m TIRDZNIECĪBAS garantÄ«jÄ?m  vai t.s. PIEMÄ?ROTĪBAS NOTEIKTAM NOLŪKAM.   Papildu informÄ?cijai lÅ«dzu skatiet GNU VispÄ?rÄ?jo publisko licenci.\n\nKopÄ? ar Å¡o programmu Jums vajadzÄ?ja saÅ?emt GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences kopiju.  Ja tas tÄ? nav, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr "atkļūdoÅ¡anas informÄ?cija"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "headers"
+msgstr "galvenes"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "https://tails.boum.org/";
+msgstr "https://tails.boum.org/";
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "neobligÄ?ta PGP atslÄ?ga"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits