[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot



commit 225e5f0a3c28d40824330244828dfdef069d3f16
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 20 04:15:18 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |    2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 379d003..9109ac9 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -153,7 +153,7 @@
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
   <string name="bridge_error">Error de bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicitación restringida)</string>
   <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge, debe introducir al menos una dirección IP de bridge.</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@xxxxxxxxxxxxxx sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com o yahoo.com</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@xxxxxxxxxxxxxx sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com, yahoo.com o yahoo.cn (que soportan DKIM)</string>
   <string name="error">Error</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción!</string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico ha producido una excepción!</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits