[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit 808fc806b76299aa7fcddc6f6f25275ee80d18b4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Dec 21 12:45:29 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/config.po  |   17 +++++++++--------
 es/running.po |    4 ++--
 2 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/es/config.po b/es/config.po
index 3ce096f..fde8fa0 100644
--- a/es/config.po
+++ b/es/config.po
@@ -3,24 +3,25 @@
 # Ernesto Bernal <ernesto_pow@xxxxxxxxxxx>, 2011.
 #   <gioyik@xxxxxxxxx>, 2011, 2012.
 # runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
+#   <strelnic@xxxxxxxxx>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Gioyik <gioyik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/config.html:16
 msgid "Configuring Vidalia and Tor"
-msgstr "Configurando Vidalia y Tor"
+msgstr "Configurar Vidalia y Tor"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:20
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
 "Vidalia allows you to configure some of the most commonly modified aspects "
 "of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a <a "
 "href=\"server.html\">Tor relay</a> so you can help the Tor network grow."
-msgstr "Vidalia le permite configurar algunos de los aspectos de Vidalia y Tor que son modificados con mas frecuencia.  También te deja instalar y manejar un <a href=\"server.html\">servidor de  Tor</a> para que puedas ayudar a la red Tor crecer."
+msgstr "Vidalia le permite configurar algunas de las características de Tor y Vidalia que son ajustadas con más frecuencia. También le permite poner en marcha y administrar un <a href=\"server.html\">repetidor Tor</a>, así podrá ayudar a la red Tor a crecer."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:26
@@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "<a name=\"general\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:27
 msgid "General Settings"
-msgstr "Configuraciones generales"
+msgstr "Preferencias generales"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:29
 msgid ""
 "Settings on the <i>General</i> page are the most commonly modified settings."
-msgstr "Las configuraciones en la página <i>General</i> son las que más se modifican."
+msgstr "Las preferencias en la pestaña <i>General</i> son las que más se suelen modificar."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:32
diff --git a/es/running.po b/es/running.po
index 360fcd0..c297f98 100644
--- a/es/running.po
+++ b/es/running.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:19+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,4 +149,4 @@ msgid ""
 "with a red X and display an error message letting you know what went wrong. "
 "You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details "
 "about any problems Tor encountered before it exited."
-msgstr "Si Tor se cierra inesperadamente, Vidalia cambiará su icono a la cebolla oscura con una X de color rojo y un mensaje de error que le permite saber que pudo haber ido mal. También puede consultar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver los detalles acerca de cualquier problema que Tor entrase antes de cerrarse."
+msgstr "Si Tor se cierra inesperadamente, Vidalia cambiará su icono a una cebolla oscura con una X roja, y mostrará un mensaje de error que le permitirá saber que pudo haber ido mal. También puede consultar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver los detalles acerca de cualquier problema que Tor registrase antes de cerrarse."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits