[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit cf79b7e1f7802888c091285f6ee4198ff33ecd7b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Dec 28 02:15:27 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/server.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index a992fef..882a9be 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:05+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
 " average rate is the same as your <i>maximum rate</i>, then Tor will never "
 "exceed the specified rate. Your <i>maximum rate</i> must always be greater "
 "than or equal to your <i>average rate</i>."
-msgstr "La <i>tasa máxima</i> define el ancho de banda extra utilizado para cubrir las solicitudes con tráfico más alto que la <i>tasa promedio</i> especificada, durante períodos cortos, pero manteniendo el promedio para periodos largos. Una tasa promedio baja junto a una tasa máxima alta afianzan el promedio a largo plazo, al tiempo que permiten mayor tráfico durante los períodos pico puntuales. Si su <i>tasa promedio</i> es la misma que su <i>tasa máxima</i> Tor nunca excederá la tasa especificada. Obviamente, su <i>tasa máxima</i> siempre debe ser mayor o igual que su <i>tasa promedio</i>."
+msgstr "La <i>tasa máxima</i> define el ancho de banda extra utilizado para cubrir las solicitudes, que durante períodos cortos, generan un tráfico más alto que la <i>tasa promedio</i> especificada, pero mantenienen el promedio para periodos largos. Una tasa promedio baja junto a una tasa máxima alta afianzan el promedio a largo plazo, al tiempo que permiten mayor tráfico durante los picos puntuales si no se había alcanzado el promedio recientemente. Si su <i>tasa promedio</i> es la misma que su <i>tasa máxima</i> Tor nunca excederá la tasa especificada. Obviamente, su <i>tasa máxima</i> siempre debe ser mayor o igual que su <i>tasa promedio</i>."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/server.html:96
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 " per second (2048 KB/s), or 50 kilobytes per second (a medium-speed cable "
 "connection). Tor requires a minimum of 20 kilobytes per second to run a "
 "relay."
-msgstr "La <i>tasa promedio</i> es el máximo de ancho de banda promedio permitido a largo plazo (en kilobytes por segundo). Por ejemplo, puede elegir 2 megabytes por segundo (2048 KB/s) o 50 kilobytes por segundo (una conexión por cable de velocidad mediana). Tor requiere un mínimo de 20 kilobytes por segundo para el funcionamiento de un repetidor."
+msgstr "La <i>tasa promedio</i> es el máximo ancho de banda promedio permitido a largo plazo (en kilobytes por segundo). Por ejemplo, puede elegir 2 megabytes por segundo (2048 KB/s) o 50 kilobytes por segundo (una conexión por cable de velocidad mediana). Tor requiere un mínimo de 20 kilobytes por segundo para el funcionamiento de un repetidor."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/server.html:103
@@ -170,12 +170,12 @@ msgid ""
 "outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting "
 "too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the "
 "checkbox labeled <i>Mirror the relay directory</i>."
-msgstr "Es importante recordar que Tor mide el ancho de banda en <b>bytes</b>, no en bits. Además, Tor sólo cuenta los bytes recibidos en lugar de los bytes enviados. Por ejemplo, si su repetidor actua como réplica del repositorio de repetidores, podría enviar más bytes de los que recibe. Si descubre que este es el caso y que está saturando demasiado su ancho de banda, debería considerar desmarcar la casilla <i>Replicar repositorio de repetidores</i>."
+msgstr "Es importante recordar que Tor mide el ancho de banda en <b>bytes</b>, no en bits. Además, Tor sólo cuenta los bytes recibidos en lugar de los bytes enviados. Por ejemplo, si su repetidor actua como réplica del repositorio de repetidores, podría estar enviando más bytes de los que recibe. Si descubre que este es el caso y que está saturando demasiado su ancho de banda, debería considerar no marcar la casilla <i>Replicar repositorio de repetidores</i>."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:111
 msgid "<a name=\"exitpolicy\"/>"
-msgstr "<a name=\"exitpolicy\"/>"
+msgstr "<a name=\"políticasdesalida\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/server.html:112

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits