[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit 9f19aefb20646d044bafb65dc27b7c3a0f49026e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 29 17:45:28 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/troubleshooting.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es/troubleshooting.po b/es/troubleshooting.po
index 6ec901f..5b5a4ef 100644
--- a/es/troubleshooting.po
+++ b/es/troubleshooting.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 "is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell "
 "Vidalia where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in"
 " the <a href=\"config.html#general\">general configuration settings</a>."
-msgstr "La causa más probable por la que Vidalia no pudo iniciar Tor es por que está buscando su instalación de Tor en la carpeta equivocada. Puede indicar a Vidalia dónde está localizado Tor actualizando la ruta al ejecutable de Tor en la opción de las <a href=\"config.html#general\">preferencias generales</a>."
+msgstr "La causa más probable por la que Vidalia no pudo iniciar Tor es porque está buscando su instalación de Tor en la carpeta equivocada. Puede indicar a Vidalia dónde está ubicado Tor, actualizando la ruta al ejecutable de Tor en la opción de las <a href=\"config.html#general\">preferencias generales</a>."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:33
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 "Another possible reason that Tor cannot start is because there is already "
 "another Tor process running. Check your list of running process and stop the"
 " previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again."
-msgstr "Otra posible causa de que Tor no pueda iniciarse es por que ya exista otro proceso anterior de Tor en ejecución. Revise su lista de procesos en ejecución, y en caso de encontrarlo detenga el proceso de Tor previo. A continuación intente ejecutar Tor de nuevo."
+msgstr "Otra posible causa de que Tor no pueda iniciarse es porque ya exista otro proceso anterior de Tor en ejecución. Revise su lista de procesos en ejecución, y en caso de encontrarlo detenga el proceso de Tor previo. A continuación intente ejecutar Tor de nuevo."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:38

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits