[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed



commit f625ec6c9c71a8f84c2ff3481827a3c7dd952160
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 31 03:16:23 2013 +0000

    Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 nb/aboutTor.dtd |   73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 73 insertions(+)

diff --git a/nb/aboutTor.dtd b/nb/aboutTor.dtd
new file mode 100644
index 0000000..35f8848
--- /dev/null
+++ b/nb/aboutTor.dtd
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!--
+   - Copyright (c) 2013, The Tor Project, Inc.
+   - See LICENSE for licensing information.
+   - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
+  -->
+
+<!ENTITY aboutTor.title "Om Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "MEN, denne nettleseren er utdatert.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "OGSÃ?, denne nettleseren er utdatert.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Klikk på løken og velg last ned Tor Browser Bundle oppdatering.">
+
+<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tors nettverksinnstillinger">
+
+<!ENTITY aboutTor.success.label "Gratulerer!">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "Denne nettleseren er konfigurert til å bruke Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "Nå kan du surfe anonymt på internett.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Noe gikk galt!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor fungerer ikke i denne nettleseren.">
+<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For hjelp, vennligst kontakt">
+<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@xxxxxxxxxxxxxxxxx">
+<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
+
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Søk">
+
+<!-- Note to translators: the following 18 entities are used to construct a
+   - sentence (either the SP or DDG entities are used, but not both at the
+   - same time).   In English, the sentence reads:
+   -    Search securely with Startpage.
+   - or:
+   -    Search securely with DuckDuckGo.
+   - The sentence contains two embedded links for "securely" and
+   - the search engine ("Startpage" or "DuckDuckGo").
+  -->
+<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
+<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Søk">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Søk">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "sikkert">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "sikkert">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/eng/protect-privacy.html";>
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.link "https://duckduckgo.com/privacy.html";>
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "&amp;nbsp;">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "&amp;nbsp;">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "med">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "med">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.label "Startpage">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.label "DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/";>
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.link "https://duckduckgo.com/";>
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.afterLink.label ".">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.afterLink.label ".">
+
+<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Tilleggsinformasjon:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Land &amp; IP-adresse:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Utgående node:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Denne serveren lagrer ingen informasjon om besøkende.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "Hva nå?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor er IKKE alt du behøver for å surfe anonymt! Det kan være du må endre noen av surfevanene dine for å forsikre deg om at identiteten din forblir trygg.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips til hvordan du forblir anonym »">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Du kan hjelpe!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Det finnes mange måter du kan bidra til å gjøre Tor-nettverket raskere og sterkere på:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Kjør et Tor-relé »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en";>
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Tilby dine tjenester »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en";>
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Donér »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en";>
+
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "Tor-prosjektet er en US 501(c)(3) frivillig organisasjon dedikert til forskning, utvikling og utdanning av nettbasert anonymitet og personvern.">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Lær mer om Tor-prosjektet »">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en";>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits