[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed



commit 3e66cf238b9147184568ff44f09bc90d10745032
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 12 17:16:53 2015 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
 fa/openpgp-applet.pot |  176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 176 insertions(+)

diff --git a/fa/openpgp-applet.pot b/fa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ba9ffed
--- /dev/null
+++ b/fa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,176 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Gilberto, 2015
+# M.H.S.Ajami, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: M.H.S.Ajami\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?صد خرÙ?ج از اپÙ?ت OpenPGP را دارÛ?د. از اÛ?Ù? کار اطÙ?Û?Ù?اÙ? دارÛ?دØ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "اپÙ?ت رÙ?زÙ?گارÛ? OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "خرÙ?ج"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "دربارÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù¾ برد را بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Û?Ú© عبÙ?رÙ?اÚ?Ù? رÙ?زگذارÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù¾ برد را بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? رÙ?زگذارÛ?/اÙ?ضا Ú©Ù?Û?د."
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "رÙ?زگشاÛ?Û?/تاÛ?Û?د اÙ?ضاÛ? Ú©Ù?Û?Ù¾â??برد"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت Ú©Ù?Û?دâ??Ù?ا"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_بازکردÙ? Ù?Û?راÛ?شگر Ù?تÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù¾â??برد دادÙ?Ù? Ù?عتبرÛ? Ù?دارد"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? Ù?Û?ست"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "بÙ? سختÛ? Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? است"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? است"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "کاÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? است"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ù?اÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د-Ø´Ù?اسÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ù?ضعÛ?ت"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "اثر اÙ?گشت:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? کاربرÛ?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ù?Û?Ú? کداÙ? (اÙ?ضا Ù?Ú©Ù?)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?ا را Ù?Ø®Ù?Û? Ú©Ù?"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ? کاربرÛ? تÙ?اÙ? درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Û?Ú© Ù¾Û?غاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ? را Ù¾Ù?Ù?اÙ? Ú©Ù?. در غÛ?ر اÛ?Ù?صÙ?رت Ù?ر کسÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù¾Û?غاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ? را درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?د بÙ?Ù?Ù?د Ú?Ù? کساÙ? دÛ?گرÛ? Ø¢Ù? را درÛ?اÙ?ت کردÙ? اÙ?د."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? را بÙ? اÛ?Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?ضا Ú©Ù?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د رÙ?زÙ?گارÛ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ø¢Û?ا بÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? رÙ?زÙ?گارÛ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? دارÛ?دØ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ?â??Û? زÛ?ر کاÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? Ù?Û?ستÙ?د: "
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "Ø¢Û?ا بÙ? اÙ?دازÛ? کاÙ?Û? بÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دÙ?ا اطÙ?Û?Ù?اÙ? دارÛ?د تا بÙ? Ù?ر حاÙ? استÙ?ادÙ? Ø´Ù?Ù?دØ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ú©Ù?Û?دÛ? اÙ?تخاب Ù?شدÙ? است"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "با اÙ?تخاب Û?Ú© Ú©Ù?Û?د خصÙ?صÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù¾Û?اÙ? را اÙ?ضا Ù? با اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù?â??را رÙ?زÙ?گارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ? Ù?Ù?رد Ù?Û?ز اÙ?کاÙ?â??پذÛ?ر است."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ù?Û?Ú? Ú©Ù?Û?دÛ? در دستâ??رس Ù?Û?ست"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ø´Ù?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د خصÙ?صÛ? Ù?Û?از دارÛ?د تا Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را اÙ?ضا Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?از دارÛ?د تا بتÙ?اÙ?Û?د Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را رÙ?زÙ?گارÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "خطاÛ? GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "بÙ?ابراÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?ابÙ? اجرا Ù?Û?ست."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Ù?تاÛ?ج GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "خرÙ?جÛ? GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ساÛ?ر Ù¾Û?غاÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? GnuPG ارائÙ? کردÙ? است:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits