[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 88c49d262db7d10462e96e1f08fb3d26b74d2c1c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Dec 11 20:48:22 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 zh_TW/zh_TW.po | 27 ++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index eb0740d..6ba8c97 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 # cges30901 <cges30901@xxxxxxxxx>, 2016
 # Chinrur Yang <chinrur@xxxxxxxxx>, 2016
 # LNDDYL <lnddyl@xxxxxxxxxxx>, 2016
+# Kai Moffit <mytransifex@xxxxxxxxxx>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: LNDDYL <lnddyl@xxxxxxxxxxx>, 2016\n"
+"Last-Translator: Kai Moffit <mytransifex@xxxxxxxxxx>, 2016\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,24 +27,24 @@ msgstr "翻譯人�-製�群"
 
 #: about-tor-browser.page:7
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "èª?è­? Torç??覽å?¨ç??å??è?½ï¼?å®?å¦?ä½?ä¿?è­·æ??å??ç??é?±ç§?å??å?¿å??"
 
 #: about-tor-browser.page:10
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¼ Tor ç??覽å?¨"
 
 #: about-tor-browser.page:12
 msgid ""
 "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
 "Using the Tor network has two main properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç??覽å?¨ä½¿ç?¨ Tor 網路ä¾?ä¿?è­·æ?¨ç??é?±ç§?å??å?¿å??ã??使ç?¨ Tor 網路æ??å?©å??主è¦?ç??å??è?½ï¼?"
 
 #: about-tor-browser.page:18
 msgid ""
 "Your internet service provider, and anyone watching your connection locally,"
 " will not be able to track your internet activity, including the names and "
 "addresses of the websites you visit."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??網路æ??å??æ??ä¾?è??ï¼?以å??å?¨æ?¨æ?¬å?°ç¶²è·¯ä¸?ç?£ç??網路æµ?é??ç??ä»»ä½?人ï¼?é?½ä¸?å??è?½å¤ è¿½è¹¤æ?¨ç??網路活å??ï¼?å??æ?¬æ?¨æ??æ??訪網ç«?ç??å??稱å??ä½?å??ã??"
 
 #: about-tor-browser.page:25
 msgid ""
@@ -100,11 +101,11 @@ msgstr ""
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
-msgstr ""
+msgstr "èª?è­?網æ©?æ?¯ä»?麼ï¼?以å??å¦?ä½?使ç?¨å®?"
 
 #: bridges.page:10
 msgid "Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "網��Bridges�"
 
 #: bridges.page:12
 msgid ""
@@ -125,13 +126,13 @@ msgstr ""
 
 #: bridges.page:28
 msgid "Getting bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¾?網æ©?ä½?å??"
 
 #: bridges.page:29
 msgid ""
 "Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
 "yourself. You have two options:"
-msgstr ""
+msgstr "å? ç?ºç¶²æ©?ä½?å??æ?¯ä¸?å?¬é??ç??ï¼?æ?¨è¦?å??設æ³?å??å¾?ä½?å??ã??æ??å?©å??æ?¹æ³?ï¼?"
 
 #: bridges.page:36
 msgid ""
@@ -139,22 +140,26 @@ msgid ""
 "href=\"https://bridges.torproject.org/\";>https://bridges.torproject.org/</link>"
 " and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"æ??訪 <link "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\";>https://bridges.torproject.org/</link>"
+" 並æ??ç?§ä¸?é?¢ç??æ??示æ??ä½?ï¼?æ??è??"
 
 #: bridges.page:42
 msgid ""
 "Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address, "
 "or"
 msgstr ""
+"使ç?¨ Gmailã??Yahoo æ?? Riseup ç?? email 帳è??å¯?å°? email 給 bridges@xxxxxxxxxxxxxxï¼?æ??è??"
 
 #: bridges.page:51
 msgid "Entering bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "輸å?¥ç¶²æ©?ä½?å??"
 
 #: bridges.page:52
 msgid ""
 "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
 "into Tor Launcher."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ?¨å??å¾?網æ©?ä½?å??å¾?ï¼?é??é??è¦?å°?å®?輸å?¥ Tor å??å??å?¨è£¡é?¢ã??"
 
 #: bridges.page:57
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits