[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed



commit 0eeb62df8a3b4719e0e37a68c9c38cc17459b770
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Dec 12 15:48:22 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 es/es.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 73eccb5..c281922 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -904,13 +904,13 @@ msgid ""
 "following the siteâ??s recommended procedure for account recovery, or "
 "contacting the operators and explaining the situation."
 msgstr ""
-"Tor a menudo hace que tu conexión parezca como si viniera de una parte "
-"completamente distinta del mundo. Algunos sitios web, como bancos o "
-"proveedores de correo electrónico, podrían interpretar esto como un signo de"
-" que tu cuenta ha sido hackeada o comprometida, y bloqueárle. La única forma"
-" de resolver esto es seguir el procedimiento recomendado por el sitio para "
-"la recuperación de la cuenta, o contactar con los operadores y explicarles "
-"la situación."
+"A menudo el Navegador Tor hace que su conexión parezca como si viniera de "
+"una parte completamente distinta del mundo. Algunos sitios web, como bancos "
+"o proveedores de correo electrónico, podrían interpretar esto como un signo "
+"de que su cuenta ha sido hackeada o comprometida, y bloqueárle. La única "
+"forma de resolver esto es seguir el procedimiento recomendado por el sitio "
+"para la recuperación de la cuenta, o contactar con los operadores y "
+"explicarles la situación."
 
 #: managing-identities.page:101
 msgid "Changing identities and circuits"
@@ -1151,8 +1151,8 @@ msgid ""
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
 "JavaScript es un lenguaje de programación que los sitios web usan para "
-"ofrecer elementos interactivos como vídeo, animación, audio, y líneas de "
-"tiempo de estado. Por desgracia, JavaScript también puede habilitar ataques "
+"ofrecer elementos interactivos como vídeo, animación, audio, y estados en "
+"líneas de tiempo. Por desgracia, JavaScript también puede habilitar ataques "
 "a la seguridad del navegador, lo que puede llevar a la pérdida del "
 "anonimato."
 
@@ -1191,11 +1191,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los usuarios que requieren un alto grado de seguridad en su navegación web, "
 "deben establecer el <link xref=\"security-slider\">Control deslizante de "
-"seguridad</link> de Tor a \"Medio-Alto\" (lo que deshabilita los sitios web "
-"no-HTTPS) o \"Alto\" (lo que hace esto mismo para todos los sitios web). Sin"
-" embargo, deshabilitar JavaScript evitará que muchos sitios web se muestren "
-"correctamente, así que la configuración por defecto de Tor es permitir que "
-"todos los sitios web ejecuten scripts."
+"seguridad</link> del Navegador Tor a \"Medio-Alto\" (lo que deshabilita los "
+"sitios web no-HTTPS) o \"Alto\" (lo que hace esto mismo para todos los "
+"sitios web). Sin embargo, deshabilitar JavaScript evitará que muchos sitios "
+"web se muestren correctamente, así que la configuración por defecto del "
+"Navegador Tor es permitir que todos los sitios web ejecuten scripts."
 
 #: plugins.page:58
 msgid "Browser Add-ons"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits