[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 6e333d20cd58c6d352e6d0b27ea53a31e2b67994
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Dec 30 19:48:20 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ru/ru.po | 16 +++++++++++++++-
 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index c851bdf..686b3b3 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -516,6 +516,12 @@ msgid ""
 "xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable "
 "transport."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?вое окно Ñ?пÑ?оÑ?иÑ?, пÑ?авда ли, Ñ?Ñ?о ваÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?и Tor заблокиÑ?ован или "
+"подвеÑ?жен Ñ?ензÑ?Ñ?е. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о не Ñ?ак, нажмиÑ?е \"Ð?еÑ?\". Ð?Ñ?ли "
+"ваÑ?е подклÑ?Ñ?ение вÑ?Ñ?-Ñ?аки подвеÑ?жено Ñ?ензÑ?Ñ?е или еÑ?ли вÑ? пÑ?Ñ?алиÑ?Ñ? и не "
+"Ñ?могли подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?и Tor и ниÑ?Ñ?о дÑ?Ñ?гое не помогло, вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?а\". "
+"Ð?Ñ? попадÑ?Ñ?е в окно наÑ?Ñ?Ñ?ойки подклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ов длÑ? <link "
+"xref=\"circumvention\">обÑ?ода блокиÑ?овок</link>."
 
 #: first-time.page:55
 msgid ""
@@ -525,6 +531,12 @@ msgid ""
 "ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
 " a proxy, click â??Continueâ??."
 msgstr ""
+"СледÑ?Ñ?Ñ?ее окно Ñ?пÑ?оÑ?иÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е ли вÑ? пÑ?окÑ?и длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и. Ð? "
+"болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?лÑ?Ñ?аев пÑ?окÑ?и не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?бÑ?Ñ?но вÑ? заÑ?анее знаеÑ?е, еÑ?ли "
+"пÑ?окÑ?и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ак как Ñ?е же наÑ?Ñ?Ñ?ойки иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в дÑ?Ñ?гиÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?аÑ?"
+" ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. EÑ?ли Ñ?Ñ?о возможно, попÑ?оÑ?иÑ?е ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного "
+"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а помоÑ?Ñ? вам. Ð?Ñ?ли пÑ?окÑ?и не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, нажмиÑ?е "
+"\"Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?\"."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -729,6 +741,8 @@ msgid ""
 "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
 "current tab in the onion menu."
 msgstr ""
+"Ð? менÑ? под лÑ?ковиÑ?ей оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ема Ñ?епоÑ?ки, иÑ?полÑ?зÑ?емой Ñ?екÑ?Ñ?ей "
+"вкладкой."
 
 #: managing-identities.page:55
 msgid "Logging in over Tor"
@@ -775,7 +789,7 @@ msgstr ""
 
 #: managing-identities.page:101
 msgid "Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зменение лиÑ?ноÑ?Ñ?ей и Ñ?епоÑ?ек"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits