[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed



commit 4aa28a35ac1b448e7ea52dbca15f27823d1a7222
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 1 20:17:09 2018 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 cs/android_strings.dtd | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/cs/android_strings.dtd b/cs/android_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..b296d4224
--- /dev/null
+++ b/cs/android_strings.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Vítejte">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "VÅ¡e je pÅ?ipraveno.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "ProhlížeÄ? Tor nabízí nejvyšší úroveÅ? soukromí a bezpeÄ?nosti pÅ?i prohlížení internetu. Ochrání vás pÅ?ed sledováním i cenzurou. Krátký průvodce vám ukáže, jak ho používat.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "ZaÄ?ít">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Soukromí">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "OdežeÅ?te sledovací a Å¡mírující prvky.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "ProhlížeÄ? Tor izoluje cookies a smaže vaÅ¡i historii prohlížení hned po ukonÄ?ení relace. Tyto úpravy vám zajistí maximální míru soukromí a bezpeÄ?nosti. Pro informace o ochranÄ? pÅ?ímo sítí Tor klepnÄ?te na â??Síť Torâ??.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "PÅ?ejít na síť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Síť Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Používejte decentralizovanou síť.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "ProhlížeÄ? Tor se k internetu pÅ?ipojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém svÄ?tÄ?. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému musíte do rukou svÄ?Å?it své soukromí.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Další">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "ZabezpeÄ?ení">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "UrÄ?ujte svůj prožitek.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "K dispozici máte rozšíÅ?ená nastavení pro další zvýšení zabezpeÄ?ení, napÅ?. blokování vÅ¡ech prvků, které mohou být potenciálnÄ? použity k útoku na váš poÄ?ítaÄ?.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Další">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tipy">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Tipy.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Váš prožitek z prohlížení se díky vÅ¡em bezpeÄ?nostním funkcím Toru může liÅ¡it. Stránky mohou být pomalejší a v závislosti na úrovni zabezpeÄ?ení nemusí nÄ?které prvky fungovat. Můžete být také dotazováni na důkaz, že jste opravdu lidé a ne roboti.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Další">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion stránky">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Služby Onion.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Služby Onion jsou stránky, které konÄ?í na .onion a poskytují extra ochranu pro autory i návÅ¡tÄ?vníky, vÄ?etnÄ? pojistek proti cenzuÅ?e. UmožÅ?ují každému poskytovat obsah a služby anonymnÄ?.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Jdeme na to">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits